「絢瀬絵里/私のももう少しでできるわ」:修訂間差異
< 絢瀬絵里
(建立內容為「{{detail|002|6|私のももう少しでできるわ|僕らは今のなかで|200022002|2302|1636|2121|3062|2176|2821|これからよ!|I'm Almost Done with Mine|Bokura wa Ima no Naka de|I'm Just Getting Started!|我的也快要做好囉|Bokura wa Ima no Naka de|接下來才正要開始喔!|내 것도 거의 다 만들었어|Bokura wa Ima no Naka de|지금부터 시작이야!|ของฉันก็ใกล้จะเสร็จแล้ว…」的新頁面) |
無編輯摘要 |
||
第1行: | 第1行: | ||
{{detail|002|6|私のももう少しでできるわ|僕らは今のなかで|200022002|2302|1636|2121|3062|2176|2821|これからよ!|I'm Almost Done with Mine|Bokura wa Ima no Naka de|I'm Just Getting Started!|我的也快要做好囉|Bokura wa Ima no Naka de|接下來才正要開始喔!|내 것도 거의 다 만들었어|Bokura wa Ima no Naka de|지금부터 시작이야!|ของฉันก็ใกล้จะเสร็จแล้วละ|Bokura wa Ima no Naka de|จากนี้แหละ!||||無意識に浮かぶその人は||The Person That Keeps Coming to Mind||腦海中無意間浮現出那個人||자기도 모르게 떠오르는 그 사람||คนที่นึกถึงขึ้นมาโดยไม่ได้ตั้งใจ||||さっきのライブ中 | {{detail|002|6|私のももう少しでできるわ|僕らは今のなかで|200022002|2302|1636|2121|3062|2176|2821|これからよ!|I'm Almost Done with Mine|Bokura wa Ima no Naka de|I'm Just Getting Started!|我的也快要做好囉|Bokura wa Ima no Naka de|接下來才正要開始喔!|내 것도 거의 다 만들었어|Bokura wa Ima no Naka de|지금부터 시작이야!|ของฉันก็ใกล้จะเสร็จแล้วละ|Bokura wa Ima no Naka de|จากนี้แหละ!|我的还差一点才能弄完|如今的我们|好戏即将上演!|無意識に浮かぶその人は||The Person That Keeps Coming to Mind||腦海中無意間浮現出那個人||자기도 모르게 떠오르는 그 사람||คนที่นึกถึงขึ้นมาโดยไม่ได้ตั้งใจ||下意识想起的那个人||さっきのライブ中 | ||
キミと目があったわよね、 | キミと目があったわよね、 | ||
ふふ | ふふ | ||
第8行: | 第8行: | ||
후후, 알고 있으면서♪|ระหว่างไลฟ์เมื่อกี้ | 후후, 알고 있으면서♪|ระหว่างไลฟ์เมื่อกี้ | ||
เราสบตากันสินะ | เราสบตากันสินะ | ||
ฮิๆ สังเกตเห็นด้วยล่ะ♪||衣装を着たときの | ฮิๆ สังเกตเห็นด้วยล่ะ♪|刚刚在演唱会时, | ||
我和你四目相视了呢, | |||
哈哈。 | |||
你不是也发现了吗♪|衣装を着たときの | |||
胸の高鳴り、 | 胸の高鳴り、 | ||
何度着ても | 何度着ても | ||
第18行: | 第21行: | ||
변하지 않더라.|อาการใจเต้น | 변하지 않더라.|อาการใจเต้น | ||
ตอนที่ได้สวมชุดเนี่ย | ตอนที่ได้สวมชุดเนี่ย | ||
ไม่ว่ากี่ครั้งก็ไม่เปลี่ยนเลยนะ||亜里沙に教えて | ไม่ว่ากี่ครั้งก็ไม่เปลี่ยนเลยนะ|换上演出服时, | ||
心情总会激动无比。 | |||
无论穿多少次, | |||
这一点都不会改变。|亜里沙に教えて | |||
もらった本が | もらった本が | ||
すっごく面白かったの。 | すっごく面白かったの。 | ||
第35行: | 第41行: | ||
ถ้าไม่รังเกียจ | ถ้าไม่รังเกียจ | ||
เธอก็ลองอ่านด้วยไหม? | เธอก็ลองอ่านด้วยไหม? | ||
จะให้ยืมนะ||希の占いによると、 | จะให้ยืมนะ|亚里沙推荐的 | ||
这本书 | |||
特别好看。 | |||
你要不要 | |||
也来看看? | |||
我可以借给你。|希の占いによると、 | |||
私の今日の運勢は | 私の今日の運勢は | ||
最高なんですって。 | 最高なんですって。 | ||
第48行: | 第59行: | ||
ของโนโซมิ | ของโนโซมิ | ||
วันนี้ฉันจะดวงดีมากเลย | วันนี้ฉันจะดวงดีมากเลย | ||
จะมีอะไรดีๆ เกิดขึ้นกันนะ|}} | จะมีอะไรดีๆ เกิดขึ้นกันนะ|根据希的占卜, | ||
我今天的运势 | |||
非常好。 | |||
不知道能不能 | |||
有好事发生呢?}} |
於 2023年5月10日 (三) 02:27 的最新修訂
私のももう少しでできるわ | 僕らは今のなかで | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
2302 (3062) | 1636 (2176) | 2121 (2821) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | 私のももう少しでできるわ | JA | 僕らは今のなかで | JA | これからよ! |
EN | I'm Almost Done with Mine | EN | Bokura wa Ima no Naka de | EN | I'm Just Getting Started! |
ZHT | 我的也快要做好囉 | ZHT | Bokura wa Ima no Naka de | ZHT | 接下來才正要開始喔! |
KO | 내 것도 거의 다 만들었어 | KO | Bokura wa Ima no Naka de | KO | 지금부터 시작이야! |
TH | ของฉันก็ใกล้จะเสร็จแล้วละ | TH | Bokura wa Ima no Naka de | TH | จากนี้แหละ! |
ZHS | 我的还差一点才能弄完 | ZHS | 如今的我们 | ZHS | 好戏即将上演! |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | 無意識に浮かぶその人は | JA | |
EN | The Person That Keeps Coming to Mind | EN | |
ZHT | 腦海中無意間浮現出那個人 | ZHT | |
KO | 자기도 모르게 떠오르는 그 사람 | KO | |
TH | คนที่นึกถึงขึ้นมาโดยไม่ได้ตั้งใจ | TH | |
ZHS | 下意识想起的那个人 | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
さっきのライブ中
キミと目があったわよね、 ふふ 気づいてたくせに♪ |
Our eyes met during that last live show, right? Tee hee! I know you noticed! | 剛才在LIVE中,
我和你的視線對上了呢。 呵呵,你明明就有注意到♪ |
아까 라이브 중에
너와 눈이 마주쳤었지? 후후, 알고 있으면서♪ |
ระหว่างไลฟ์เมื่อกี้
เราสบตากันสินะ ฮิๆ สังเกตเห็นด้วยล่ะ♪ |
刚刚在演唱会时,
我和你四目相视了呢, 哈哈。 你不是也发现了吗♪ |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
衣装を着たときの
胸の高鳴り、 何度着ても 変わらないのよね |
No matter how many times I put on a costume, the way it makes my heart pound never changes. | 無論穿幾次服裝,
穿上時那股內心的 高昂感都不會改變呢。 |
의상을 입었을 때의
설레는 마음은 몇 번을 입어도 변하지 않더라. |
อาการใจเต้น
ตอนที่ได้สวมชุดเนี่ย ไม่ว่ากี่ครั้งก็ไม่เปลี่ยนเลยนะ |
换上演出服时,
心情总会激动无比。 无论穿多少次, 这一点都不会改变。 |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
亜里沙に教えて
もらった本が すっごく面白かったの。 よかったら キミも読んでみない? 貸すわ |
The book that Alisa told me about was very interesting. Would you like to read it too? I'll lend it to you. | 亞里沙告訴我的書
非常有趣呢。 如果你願意的話 要不要也讀讀看? 我可以借你喔。 |
아리사가 가르쳐 준
책이 있는데, 정말 재미있더라. 괜찮으면 너도 읽어 볼래? 빌려줄게. |
หนังสือที่อาริสะแนะนำมา
สนุกมากเลยล่ะ ถ้าไม่รังเกียจ เธอก็ลองอ่านด้วยไหม? จะให้ยืมนะ |
亚里沙推荐的
这本书 特别好看。 你要不要 也来看看? 我可以借给你。 |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
希の占いによると、
私の今日の運勢は 最高なんですって。 何かいいことが 起こるかしら |
According to Nozomi's fortune-telling, my luck today is supposed to be excellent. I wonder if something good will happen. | 照希的占卜來看,
我今天的運勢非常好。 難道會發生什麼好事嗎? |
노조미의 점괘에 따르면
내 오늘 운세는 최고래. 뭔가 좋은 일이 생기는 걸까? |
ถ้าอิงจากคำทำนาย
ของโนโซมิ วันนี้ฉันจะดวงดีมากเลย จะมีอะไรดีๆ เกิดขึ้นกันนะ |
根据希的占卜,
我今天的运势 非常好。 不知道能不能 有好事发生呢? |