「ミア・テイラー/できた! いちご、取れたよ」:修訂間差異
< ミア・テイラー
(建立內容為「{{detail|212|3|できた! いちご、取れたよ|虹色のワルツ|402122002|1960|1032|2167|2607|1373|2883|緊張しなくていいよ|There! I Got the Strawberry!|Rainbow Waltz|Don't Be Nervous!|成功了!我採下草莓囉|七彩華爾滋|不用緊張喔|됐다! 딸기를 땄어|무지개색 왈츠|긴장하지 않아도 돼|ได้แล้ว! เก็บได้แล้วล่ะ|เพลงวอลซ์สีรุ้ง|ไม…」的新頁面) |
無編輯摘要 |
||
第1行: | 第1行: | ||
{{detail|212|3|できた! いちご、取れたよ|虹色のワルツ|402122002|1960|1032|2167|2607|1373|2883|緊張しなくていいよ|There! I Got the Strawberry!|Rainbow Waltz|Don't Be Nervous!|成功了!我採下草莓囉|七彩華爾滋|不用緊張喔|됐다! 딸기를 땄어|무지개색 왈츠|긴장하지 않아도 돼|ได้แล้ว! เก็บได้แล้วล่ะ|เพลงวอลซ์สีรุ้ง|ไม่ต้องประหม่าก็ได้||||ありがとうの気持ち||Feelings of Gratitude||感謝的心意||고마운 마음||ความรู้สึกขอบคุณ||||ボクを誰だと | {{detail|212|3|できた! いちご、取れたよ|虹色のワルツ|402122002|1960|1032|2167|2607|1373|2883|緊張しなくていいよ|There! I Got the Strawberry!|Rainbow Waltz|Don't Be Nervous!|成功了!我採下草莓囉|七彩華爾滋|不用緊張喔|됐다! 딸기를 땄어|무지개색 왈츠|긴장하지 않아도 돼|ได้แล้ว! เก็บได้แล้วล่ะ|เพลงวอลซ์สีรุ้ง|ไม่ต้องประหม่าก็ได้|完成了!拿下草莓了。|虹色华尔兹|不用紧张喔|ありがとうの気持ち||Feelings of Gratitude||感謝的心意||고마운 마음||ความรู้สึกขอบคุณ||感谢的心情||ボクを誰だと | ||
思ってるの? | 思ってるの? | ||
どんな衣装でも | どんな衣装でも | ||
第7行: | 第7行: | ||
어떤 의상이든 | 어떤 의상이든 | ||
멋지게 소화해 주겠어.|คิดว่าเราเป็นใครกัน? | 멋지게 소화해 주겠어.|คิดว่าเราเป็นใครกัน? | ||
ไม่ว่าจะชุดไหนก็จะใส่ให้ดูนะ||衣装にも一つ一つ | ไม่ว่าจะชุดไหนก็จะใส่ให้ดูนะ|你也不想想 | ||
我是谁。 | |||
无论什么衣服, | |||
我都能轻松驾驭。|衣装にも一つ一つ | |||
想いがこもってるって、 | 想いがこもってるって、 | ||
教えてもらったんだ|I was told that each one of these costumes has its own memories attached to it.|有人告訴過我每套服裝 | 教えてもらったんだ|I was told that each one of these costumes has its own memories attached to it.|有人告訴過我每套服裝 | ||
第13行: | 第16行: | ||
마음이 담겨 있다는 걸 | 마음이 담겨 있다는 걸 | ||
배웠어.|ได้เรียนรู้ว่าชุดแต่ละชุด | 배웠어.|ได้เรียนรู้ว่าชุดแต่ละชุด | ||
ล้วนแฝงไปด้วยความรู้สึกน่ะ||Hey, | ล้วนแฝงไปด้วยความรู้สึกน่ะ|大家告诉我, | ||
每件衣服里 | |||
都融入了心意。|Hey, | |||
ベイビーちゃん、 | ベイビーちゃん、 | ||
疲れてるんじゃないの? | 疲れてるんじゃないの? | ||
第23行: | 第28行: | ||
เบบี้จัง | เบบี้จัง | ||
ดูเหนื่อยๆ ไม่ใช่หรือไง? | ดูเหนื่อยๆ ไม่ใช่หรือไง? | ||
พักสักหน่อยสิ||ベイビーちゃんの | พักสักหน่อยสิ|Hey, | ||
小菜鸟, | |||
你是不是累了? | |||
休息一下吧。|ベイビーちゃんの | |||
作る曲も、 | 作る曲も、 | ||
悪くないよね|The songs that you write aren't half bad either, Little Baby.|小寶寶寫的歌也不錯呢。|애송이가 | 悪くないよね|The songs that you write aren't half bad either, Little Baby.|小寶寶寫的歌也不錯呢。|애송이가 | ||
만든 곡도 | 만든 곡도 | ||
나쁘진 않네.|เพลงที่เบบี้จังแต่ง | 나쁘진 않네.|เพลงที่เบบี้จังแต่ง | ||
ก็ไม่เลวเลยนะ|}} | ก็ไม่เลวเลยนะ|小菜鸟 | ||
创作的歌曲 | |||
还不赖嘛。}} |
於 2023年5月10日 (三) 02:58 的最新修訂
できた! いちご、取れたよ | 虹色のワルツ | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
1960 (2607) | 1032 (1373) | 2167 (2883) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | できた! いちご、取れたよ | JA | 虹色のワルツ | JA | 緊張しなくていいよ |
EN | There! I Got the Strawberry! | EN | Rainbow Waltz | EN | Don't Be Nervous! |
ZHT | 成功了!我採下草莓囉 | ZHT | 七彩華爾滋 | ZHT | 不用緊張喔 |
KO | 됐다! 딸기를 땄어 | KO | 무지개색 왈츠 | KO | 긴장하지 않아도 돼 |
TH | ได้แล้ว! เก็บได้แล้วล่ะ | TH | เพลงวอลซ์สีรุ้ง | TH | ไม่ต้องประหม่าก็ได้ |
ZHS | 完成了!拿下草莓了。 | ZHS | 虹色华尔兹 | ZHS | 不用紧张喔 |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | ありがとうの気持ち | JA | |
EN | Feelings of Gratitude | EN | |
ZHT | 感謝的心意 | ZHT | |
KO | 고마운 마음 | KO | |
TH | ความรู้สึกขอบคุณ | TH | |
ZHS | 感谢的心情 | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ボクを誰だと
思ってるの? どんな衣装でも 着こなしてみせるよ |
Just who do you think I am? I'll show you that I look amazing in everything! | 你以為我是誰啊?
不管服裝我都會 駕馭給你看的。 |
나를 뭐로 보는 거야?
어떤 의상이든 멋지게 소화해 주겠어. |
คิดว่าเราเป็นใครกัน?
ไม่ว่าจะชุดไหนก็จะใส่ให้ดูนะ |
你也不想想
我是谁。 无论什么衣服, 我都能轻松驾驭。 |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
衣装にも一つ一つ
想いがこもってるって、 教えてもらったんだ |
I was told that each one of these costumes has its own memories attached to it. | 有人告訴過我每套服裝
也都是滿懷著心意的喔。 |
의상 하나하나에도
마음이 담겨 있다는 걸 배웠어. |
ได้เรียนรู้ว่าชุดแต่ละชุด
ล้วนแฝงไปด้วยความรู้สึกน่ะ |
大家告诉我,
每件衣服里 都融入了心意。 |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Hey,
ベイビーちゃん、 疲れてるんじゃないの? 少し休みなよ |
Hey, Little Baby. You're looking kind of tired. Go get some rest. | Hey,小寶寶,
你應該累了吧? 稍微休息一下啦。 |
Hey, 애송이.
왠지 피곤해 보이는데? 좀 쉬어. |
Hey,
เบบี้จัง ดูเหนื่อยๆ ไม่ใช่หรือไง? พักสักหน่อยสิ |
Hey,
小菜鸟, 你是不是累了? 休息一下吧。 |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ベイビーちゃんの
作る曲も、 悪くないよね |
The songs that you write aren't half bad either, Little Baby. | 小寶寶寫的歌也不錯呢。 | 애송이가
만든 곡도 나쁘진 않네. |
เพลงที่เบบี้จังแต่ง
ก็ไม่เลวเลยนะ |
小菜鸟
创作的歌曲 还不赖嘛。 |