「星空凛/絶好の七夕日和」:修訂間差異
< 星空凛
(建立內容為「{{detail|5|6|絶好の七夕日和|夜空のお姫様|400053004|2480|2720|2800|3472|3808|3920|逢いたかったよ|Perfect Weather for the Star Festival|Princess…」的新頁面) |
無編輯摘要 |
||
第1行: | 第1行: | ||
{{detail| | {{detail|005|6|絶好の七夕日和|夜空のお姫様|400053004|2480|2720|2800|3472|3808|3920|逢いたかったよ|Perfect Weather for the Star Festival|Princess of the Night Sky|I Was Hoping I'd See You|過七夕的絕佳天氣|夜空的公主|好想見到你喔|최고의 칠석 날씨|밤하늘의 공주님|보고 싶었어|ทานาบาตะสุดแจ่มใส|เจ้าหญิงแห่งท้องฟ้ายามค่ำคืน|อยากเจอนะ|绝好的七夕之日|夜空中的公主|好想见你啊|晴れるといいな|天の川の空の下で|Hoping for Clear Skies|Under the Milky Way Sky|如果能放晴就好了|在銀河閃耀的夜空之下|맑았으면 좋겠다|은하수 흐르는 하늘 아래|ถ้าอากาศแจ่มใสก็ดีสิ|ใต้ท้องฟ้าที่มีทางช้างเผือก|但愿是个晴天|银河之下|どう? 凛も織姫様に | ||
なれるなんて、 | なれるなんて、 | ||
テンション上がるにゃー!|What do you think? I'm super excited myself since I'm going to become Princess Orihime!|你覺得如何? | テンション上がるにゃー!|What do you think? I'm super excited myself since I'm going to become Princess Orihime!|你覺得如何? | ||
第8行: | 第8行: | ||
การที่รินเองก็กลายเป็น | การที่รินเองก็กลายเป็น | ||
เจ้าหญิงทอผ้าได้เนี่ย | เจ้าหญิงทอผ้าได้เนี่ย | ||
ทำให้คึกสุดๆ เลยเมี้ยว!||お姫様は凛の憧れ。 | ทำให้คึกสุดๆ เลยเมี้ยว!|怎么样?凛竟然也能 | ||
扮成织女, | |||
太让人兴奋了喵~!|お姫様は凛の憧れ。 | |||
だから、今日は大人っぽく、 | だから、今日は大人っぽく、 | ||
おしとやかにするにゃ…… | おしとやかにするにゃ…… | ||
第23行: | 第25行: | ||
เพราะงั้นวันนี้ก็เลยจะทำตัว | เพราะงั้นวันนี้ก็เลยจะทำตัว | ||
เป็นผู้ใหญ่เรียบร้อยสง่างามเมี้ยว... | เป็นผู้ใหญ่เรียบร้อยสง่างามเมี้ยว... | ||
อะแฮ่ม คิดว่าอยากทำแบบนั้นค่ะ||ラーメンもいいけど、 | อะแฮ่ม คิดว่าอยากทำแบบนั้นค่ะ|凛很羡慕那些公主。 | ||
所以,今天凛会老老实实地 | |||
扮成淑女喵…… | |||
咳咳。 | |||
是扮成淑女的模样哦。|ラーメンもいいけど、 | |||
そうめんも美味しい! | そうめんも美味しい! | ||
とっても夏って感じだにゃ!|Ramen is great, but somen is tasty too! It's such a summery dish!|雖然拉麵很棒, | とっても夏って感じだにゃ!|Ramen is great, but somen is tasty too! It's such a summery dish!|雖然拉麵很棒, | ||
第31行: | 第37行: | ||
여름이란 느낌이 난다냥!|ราเม็งก็ดีอยู่หรอก | 여름이란 느낌이 난다냥!|ราเม็งก็ดีอยู่หรอก | ||
แต่โซเม็งก็อร่อยนะ! | แต่โซเม็งก็อร่อยนะ! | ||
ให้อารมณ์หน้าร้อนสุดๆ เลยเมี้ยว!||あなたのお願い事が | ให้อารมณ์หน้าร้อนสุดๆ เลยเมี้ยว!|拉面确实好吃, | ||
但素面同样美味! | |||
而且很有夏天的感觉喵!|あなたのお願い事が | |||
ちゃんと叶いますように。 | ちゃんと叶いますように。 | ||
凛も一緒にお願いするにゃ!|I'm going to pray with you so that your wish comes true!|凜也跟你一起許願, | 凛も一緒にお願いするにゃ!|I'm going to pray with you so that your wish comes true!|凜也跟你一起許願, | ||
第37行: | 第45行: | ||
꼭 이루어지도록 | 꼭 이루어지도록 | ||
린도 같이 빌어 줄게!|ขอให้เรื่องที่เธอขอกลายเป็นจริง | 린도 같이 빌어 줄게!|ขอให้เรื่องที่เธอขอกลายเป็นจริง | ||
รินก็จะขอพรด้วยเมี้ยว!|}}{{UR_voice| | รินก็จะขอพรด้วยเมี้ยว!|祝愿你的心愿 | ||
都能实现。 | |||
凛也会一同祈祷喵!}}{{UR_voice|005|6|400053004|わあ……! きれいな天の川が見れそう!|Wow! I think we'll be able to see the Milky Way in all its beautiful glory!|哇……! | |||
感覺能看見美麗的銀河呢!|와아…! 아름다운 은하수가 보이겠다!|ว้าว…! | 感覺能看見美麗的銀河呢!|와아…! 아름다운 은하수가 보이겠다!|ว้าว…! | ||
เหมือนจะเห็น | เหมือนจะเห็น | ||
ทางช้างเผือกสวยๆ | ทางช้างเผือกสวยๆ | ||
ได้เลยล่ะ!||絶好の七夕日和}} | ได้เลยล่ะ!|哇……!可以清楚地看到银河!|絶好の七夕日和}} |
於 2024年5月21日 (二) 01:07 的最新修訂
![]() |
![]() | ||||
---|---|---|---|---|---|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() | |||
---|---|---|---|---|---|
2480 (3472) | 2720 (3808) | 2800 (3920) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | 絶好の七夕日和 | JA | 夜空のお姫様 | JA | 逢いたかったよ |
EN | Perfect Weather for the Star Festival | EN | Princess of the Night Sky | EN | I Was Hoping I'd See You |
ZHT | 過七夕的絕佳天氣 | ZHT | 夜空的公主 | ZHT | 好想見到你喔 |
KO | 최고의 칠석 날씨 | KO | 밤하늘의 공주님 | KO | 보고 싶었어 |
TH | ทานาบาตะสุดแจ่มใส | TH | เจ้าหญิงแห่งท้องฟ้ายามค่ำคืน | TH | อยากเจอนะ |
ZHS | 绝好的七夕之日 | ZHS | 夜空中的公主 | ZHS | 好想见你啊 |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | 晴れるといいな | JA | 天の川の空の下で |
EN | Hoping for Clear Skies | EN | Under the Milky Way Sky |
ZHT | 如果能放晴就好了 | ZHT | 在銀河閃耀的夜空之下 |
KO | 맑았으면 좋겠다 | KO | 은하수 흐르는 하늘 아래 |
TH | ถ้าอากาศแจ่มใสก็ดีสิ | TH | ใต้ท้องฟ้าที่มีทางช้างเผือก |
ZHS | 但愿是个晴天 | ZHS | 银河之下 |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
どう? 凛も織姫様に
なれるなんて、 テンション上がるにゃー! |
What do you think? I'm super excited myself since I'm going to become Princess Orihime! | 你覺得如何?
凜竟然也能成為織女, 好興奮喵~! |
어때? 린도 직녀가
될 수 있다니 너무 신난다냥~! |
เป็นไงบ้าง?
การที่รินเองก็กลายเป็น เจ้าหญิงทอผ้าได้เนี่ย ทำให้คึกสุดๆ เลยเมี้ยว! |
怎么样?凛竟然也能
扮成织女, 太让人兴奋了喵~! |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
お姫様は凛の憧れ。
だから、今日は大人っぽく、 おしとやかにするにゃ…… こほん。 したいと思いますわ |
It's my dream to become a princess. That's why I'll be all mature and stuff—I mean, ahem, I shall be mature and graceful. | 凜很憧憬能當公主,
所以凜今天會變得 很成熟、端莊喵…… 咳咳, 會表現得既成熟又端莊喔。 |
공주님은 린의 이상이야.
그러니까 오늘은 요조숙녀처럼 얌전히 있겠다냥… 이 아니라. 얌전히 있으려고 한답니다. |
รินหลงใหลในเจ้าหญิงมากเลย
เพราะงั้นวันนี้ก็เลยจะทำตัว เป็นผู้ใหญ่เรียบร้อยสง่างามเมี้ยว... อะแฮ่ม คิดว่าอยากทำแบบนั้นค่ะ |
凛很羡慕那些公主。
所以,今天凛会老老实实地 扮成淑女喵…… 咳咳。 是扮成淑女的模样哦。 |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ラーメンもいいけど、
そうめんも美味しい! とっても夏って感じだにゃ! |
Ramen is great, but somen is tasty too! It's such a summery dish! | 雖然拉麵很棒,
但麵線也很好吃! 很有夏天的感覺喵! |
라면도 좋지만
소면도 맛있어! 여름이란 느낌이 난다냥! |
ราเม็งก็ดีอยู่หรอก
แต่โซเม็งก็อร่อยนะ! ให้อารมณ์หน้าร้อนสุดๆ เลยเมี้ยว! |
拉面确实好吃,
但素面同样美味! 而且很有夏天的感觉喵! |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あなたのお願い事が
ちゃんと叶いますように。 凛も一緒にお願いするにゃ! |
I'm going to pray with you so that your wish comes true! | 凜也跟你一起許願,
祈求你的願望能夠實現喵! |
네 소원이
꼭 이루어지도록 린도 같이 빌어 줄게! |
ขอให้เรื่องที่เธอขอกลายเป็นจริง
รินก็จะขอพรด้วยเมี้ยว! |
祝愿你的心愿
都能实现。 凛也会一同祈祷喵! |
UR GACHA VOICE | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
わあ……! きれいな天の川が見れそう! | Wow! I think we'll be able to see the Milky Way in all its beautiful glory! | 哇……!
感覺能看見美麗的銀河呢! |
와아…! 아름다운 은하수가 보이겠다! | ว้าว…!
เหมือนจะเห็น ทางช้างเผือกสวยๆ ได้เลยล่ะ! |
哇……!可以清楚地看到银河! |