「星空凛/難しいにゃ~!」:修訂間差異
< 星空凛
(建立內容為「{{detail|5|4|難しいにゃ~!|Angelic Angel|400052005|1892|1394|1693|2517|1855|2252|願いが呼んだ出会い|So Touuugh!|Angelic Angel|Wishful Encounter|…」的新頁面) |
小無編輯摘要 |
||
第1行: | 第1行: | ||
{{detail| | {{detail|005|4|難しいにゃ~!|Angelic Angel|400052005|1892|1394|1693|2517|1855|2252|願いが呼んだ出会い|So Touuugh!|Angelic Angel|Wishful Encounter|好難喵~!|Angelic Angel|心願所呼喚而來的邂逅|어렵다냥~!|Angelic Angel|소원이 부른 만남|ยากจังเลยเมี้ยว~!|Angelic Angel|การพบกันที่นำพาความปรารถนา|好难喵~!|纯真天使|心愿唤来的相遇|夏の思い出||Summer Memories||夏天的回憶||여름의 추억||ความทรงจำฤดูร้อน||夏日回忆||もっともーっとダンスも | ||
歌も上手になりたいにゃ! | 歌も上手になりたいにゃ! | ||
練習、つきあってくれる?|I wanna get even better at dancing and singing! Will you come to practice with me?|凜希望跳舞跟唱歌都可以 | 練習、つきあってくれる?|I wanna get even better at dancing and singing! Will you come to practice with me?|凜希望跳舞跟唱歌都可以 | ||
第8行: | 第8行: | ||
แล้วก็เต้นให้เก่งกว่านี้เมี้ยว! | แล้วก็เต้นให้เก่งกว่านี้เมี้ยว! | ||
ช่วยไปซ้อมด้วยกัน | ช่วยไปซ้อมด้วยกัน | ||
หน่อยได้ไหม?||この衣装を着ると、 | หน่อยได้ไหม?|凛希望能让歌舞的水平 | ||
进一步提升喵! | |||
可以陪凛一起训练吗?|この衣装を着ると、 | |||
ダンスもカッコよく | ダンスもカッコよく | ||
決まる気がするにゃ!|I think that my dancing looks way cooler when I wear this outfit!|一穿上這件服裝, | 決まる気がするにゃ!|I think that my dancing looks way cooler when I wear this outfit!|一穿上這件服裝, | ||
第16行: | 第18行: | ||
출 수 있을 것 같다냥!|พอสวมชุดนี้แล้ว | 출 수 있을 것 같다냥!|พอสวมชุดนี้แล้ว | ||
ก็รู้สึกว่าจะเต้นออกมา | ก็รู้สึกว่าจะเต้นออกมา | ||
ให้เท่ๆ ได้เลยเมี้ยว!||練習が大変でも、本番で | ให้เท่ๆ ได้เลยเมี้ยว!|穿上这套衣服, | ||
感觉跳起舞来 | |||
也更加帅气了喵!|練習が大変でも、本番で | |||
みんなの笑顔が見られたら | みんなの笑顔が見られたら | ||
うれしくなっちゃうにゃ|Training might be rough, but I'll be so happy when we do the real thing and get to see everyone's smiles.|雖然練習很辛苦, | うれしくなっちゃうにゃ|Training might be rough, but I'll be so happy when we do the real thing and get to see everyone's smiles.|雖然練習很辛苦, | ||
第27行: | 第31行: | ||
แต่พอได้เห็นรอยยิ้ม | แต่พอได้เห็นรอยยิ้ม | ||
ของทุกคนตอนแสดงจริง | ของทุกคนตอนแสดงจริง | ||
ก็ดีใจแหละเมี้ยว||いっぱい練習したあとは | ก็ดีใจแหละเมี้ยว|训练再辛苦,只要能在 | ||
演出中看到大家的笑容, | |||
就会让凛特别开心喵。|いっぱい練習したあとは | |||
しっかり休憩も大事だにゃ! | しっかり休憩も大事だにゃ! | ||
あなたも一緒に休憩しよ?|It's important to rest up properly after a ton of training! Wanna take a break with me?|在努力練習後好好休息 | あなたも一緒に休憩しよ?|It's important to rest up properly after a ton of training! Wanna take a break with me?|在努力練習後好好休息 | ||
第36行: | 第42行: | ||
การพักผ่อนให้เพียงพอ | การพักผ่อนให้เพียงพอ | ||
ก็สำคัญเมี้ยว! | ก็สำคัญเมี้ยว! | ||
เธอก็มาพักด้วยกันเถอะนะ?|}} | เธอก็มาพักด้วยกันเถอะนะ?|长时间训练后, | ||
好好休息非常重要喵! | |||
你也来一起休息吧?}} |
於 2024年5月21日 (二) 01:15 的最新修訂
![]() |
![]() | ||||
---|---|---|---|---|---|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() | |||
---|---|---|---|---|---|
1892 (2517) | 1394 (1855) | 1693 (2252) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | 難しいにゃ~! | JA | Angelic Angel | JA | 願いが呼んだ出会い |
EN | So Touuugh! | EN | Angelic Angel | EN | Wishful Encounter |
ZHT | 好難喵~! | ZHT | Angelic Angel | ZHT | 心願所呼喚而來的邂逅 |
KO | 어렵다냥~! | KO | Angelic Angel | KO | 소원이 부른 만남 |
TH | ยากจังเลยเมี้ยว~! | TH | Angelic Angel | TH | การพบกันที่นำพาความปรารถนา |
ZHS | 好难喵~! | ZHS | 纯真天使 | ZHS | 心愿唤来的相遇 |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | 夏の思い出 | JA | |
EN | Summer Memories | EN | |
ZHT | 夏天的回憶 | ZHT | |
KO | 여름의 추억 | KO | |
TH | ความทรงจำฤดูร้อน | TH | |
ZHS | 夏日回忆 | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
もっともーっとダンスも
歌も上手になりたいにゃ! 練習、つきあってくれる? |
I wanna get even better at dancing and singing! Will you come to practice with me? | 凜希望跳舞跟唱歌都可以
變得更加更加熟練喵! 你願意陪凜一起練習嗎? |
춤도 노래도
훨~씬 더 잘하고 싶다냥! 연습 좀 봐 줄래? |
อยากร้องเพลง
แล้วก็เต้นให้เก่งกว่านี้เมี้ยว! ช่วยไปซ้อมด้วยกัน หน่อยได้ไหม? |
凛希望能让歌舞的水平
进一步提升喵! 可以陪凛一起训练吗? |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
この衣装を着ると、
ダンスもカッコよく 決まる気がするにゃ! |
I think that my dancing looks way cooler when I wear this outfit! | 一穿上這件服裝,
凜便覺得自己能夠 跳出很帥氣的舞步喵! |
이 의상을 입으면
춤도 멋지게 출 수 있을 것 같다냥! |
พอสวมชุดนี้แล้ว
ก็รู้สึกว่าจะเต้นออกมา ให้เท่ๆ ได้เลยเมี้ยว! |
穿上这套衣服,
感觉跳起舞来 也更加帅气了喵! |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
練習が大変でも、本番で
みんなの笑顔が見られたら うれしくなっちゃうにゃ |
Training might be rough, but I'll be so happy when we do the real thing and get to see everyone's smiles. | 雖然練習很辛苦,
但想到能在正式表演時 看見大家的笑容, 凜就覺得很開心喵。 |
연습이 힘들어도 라이브에서
관객들의 미소를 보면 기분이 뿌듯하다냥. |
ถึงตอนซ้อม
จะมีเรื่องยากลำบาก แต่พอได้เห็นรอยยิ้ม ของทุกคนตอนแสดงจริง ก็ดีใจแหละเมี้ยว |
训练再辛苦,只要能在
演出中看到大家的笑容, 就会让凛特别开心喵。 |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
いっぱい練習したあとは
しっかり休憩も大事だにゃ! あなたも一緒に休憩しよ? |
It's important to rest up properly after a ton of training! Wanna take a break with me? | 在努力練習後好好休息
也是很重要的喵! 你也一起休息一下吧? |
열심히 연습한 다음에는
잘 쉬는 것도 중요하다냥! 너도 같이 쉴래? |
หลังจากฝึกซ้อมหนักๆ
การพักผ่อนให้เพียงพอ ก็สำคัญเมี้ยว! เธอก็มาพักด้วยกันเถอะนะ? |
长时间训练后,
好好休息非常重要喵! 你也来一起休息吧? |