上原歩夢/行きます、鞠莉さん!
行きます、鞠莉さん! | サイバーワールド | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
1912 (2677) | 1848 (2588) | 2613 (3659) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | 行きます、鞠莉さん! | JA | サイバーワールド | JA | まだログアウトしちゃダメだよ? |
EN | Here I Come, Mari! | EN | Cyber World | EN | You Mustn't Log Out Yet |
ZHT | 我要上了,鞠莉學姐! | ZHT | 電腦世界 | ZHT | 還不可以登出喔? |
KO | 갈게요, 마리! | KO | 사이버 월드 | KO | 아직 로그아웃하면 안 돼 |
TH | จะไปละนะ คุณมาริ! | TH | ไซเบอร์เวิลด์ | TH | ยังล็อกเอาต์ไม่ได้นะ? |
ZHS | 我来了,鞠莉! | ZHS | 赛博世界 | ZHS | 还不能退出哦。 |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | 第2回サバゲー大会 | JA | リアルorフィクション |
EN | Airsoft Match: Round 2 | EN | Real or Fiction |
ZHT | 第二次生存遊戲比賽 | ZHT | 現實或虛構 |
KO | 제2회 서바이벌 게임 대회 | KO | [https://od.llsif.moe/as/script_original/ss/ko/ss_402013002_02.txt 리얼 or 픽션
] |
TH | [https://od.llsif.moe/as/script_original/ss/ss_0201/ss_402013002_01_J5DMMRWyMW.txt การแข่งขันเกมเซอร์ไวครั้งที่ 2
] |
TH | [https://od.llsif.moe/as/script_original/ss/ss_0201/ss_402013002_02_VJA2Be8C2x.txt เรียลorฟิกชัน] |
ZHS | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
この先、AIの
スクールアイドルも 登場したりするのかな……? その子達とも一緒に ライブしてみたいね |
I wonder if we'll see AI school idols debuting after this. I'd love to put on a live show with them. | 未來會不會出現
AI學園偶像啊……? 真想跟她們一起 演唱LIVE看看呢。 |
앞으로는
AI 스쿨 아이돌도 등장하게 될까…? 걔들과도 같이 라이브를 해 보고 싶어. |
ก่อนหน้านี้มีสคูลไอดอลที่เป็น AI
ออกมาด้วยใช่ไหมล่ะ…? อยากลองไลฟ์กับเด็กพวกนั้นจังเนอะ |
未来会不会
出现AI 学园偶像……? 真想和她们一起 开演唱会。 |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ステージ演出も
コンピュータ制御された ものがたくさん。 そのおかげでいつも 素敵なライブができるんだ |
A lot of the elements in a stage production are computer-controlled. It's thanks to technology that we can always put on an incredible show! | 舞台特效有很多
都是靠電腦控制的喔。 拜其所賜, 我們每次才能舉辦 精彩的LIVE呢。 |
무대 연출도
컴퓨터로 제어하는 게 아주 많아. 그 덕분에 늘 멋진 라이브를 할 수 있지. |
การแสดงบนเวทีก็มีอะไร
ที่ควบคุมด้วยคอมพิวเตอร์เยอะเลยจ้ะ เลยจัดไลฟ์ที่แสนวิเศษได้น่ะ |
不少舞台演出
都是由电脑 进行操控。 正因如此, 才能有那么多精彩的演唱会。 |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今度のお休み、
おでかけの約束してたけど、 あんまり天気が良くない みたいだね……。 私の部屋で遊ぼうか |
We promised to go out on our next day off, but the weather doesn't look so good... Should we just hang out in my room? | 雖然和你約好
下次放假要一起出門, 但天氣似乎不太好呢…… 要不要改在我房間裡玩呢? |
이번 휴일에
놀러 가기로 약속했는데, 날씨가 별로 안 좋다고 하네…. 내 방에서 놀까? |
วันหยุดคราวนี้
สัญญาว่าจะไปข้างนอกด้วยกันก็จริง แต่ดูเหมือนอากาศจะไม่ค่อยดีนะ... มาเล่นที่ห้องฉันไหมจ๊ะ? |
我们约好了要在
下次假期外出, 但那天的天气似乎 不大好…… 还是来我房间玩吧。 |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
この前、一緒に
歩いてた子って誰……? えっ、道案内してた? そっ、そうだったんだ! よかったぁ…… |
Who was that girl you were walking with earlier? Oh, you were just giving her directions? R-Right, of course! Phew... | 上次和你走在一起的
女孩子是誰……? 咦?你在幫人家帶路? 原、原來是這樣啊! 太好了…… |
지난번에 너랑 같이
걷던 애는 누구야…? 앗, 길 안내해 준 거라구? 그, 그랬구나! 다행이다…. |
เด็กที่เดินอยู่ด้วยกันก่อนหน้านี้
คือใครเหรอ…? เอ๊ะ ช่วยนำทางให้เหรอ? ยะ อย่างนี้นี่เอง! ค่อยยังชั่ว... |
之前和你走在
一起的人是谁……? 咦,你在帮人家带路? 这、这样啊! 那就好…… |
UR GACHA VOICE | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
相手がどんなに強くても
諦めちゃいけない時がある! |
There are some times you can't afford to give up, no matter how strong your opponent is! | 無論對手多強,也有不能輕言放棄的時候! | 상대가 아무리 강해도
포기해선 안 될 때가 있어! |
ไม่ว่าอีกฝ่ายจะแข็งแกร่งขนาดไหน
ก็มีตอนที่ยอมแพ้ไม่ได้อยู่ |
无论对方多么强大,
也有不能放弃的时刻! |