矢澤にこ/語音表
キズナ
KIZUNA LV.5 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
おかえりにこ♪
あなたが来ないと練習に ならないんだからね |
Welcome back. I've been waiting for you to show up so I can practice. | 歡迎回來日香♪
只要你不來, 就沒有練習的感覺呢。 |
어서 와니코♪
네가 안 오면 연습이 안 된단 말이야. |
กลับมาแล้วเหรอนิโก๊ะ♪
ถ้าเธอไม่มา ก็เริ่มซ้อมไม่ได้น่ะสิ |
你回来啦香香♪
要是你不来, 日香根本没心练习。 |
KIZUNA LV.10 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
まさか
ニコのパフォーマンスに 文句つけるつもり? ……さっさと指摘してよねっ |
Don't tell me you didn't like something about my performance? If so, hurry up and point it out. | 你該不會
對日香的表演有意見吧? ……快點指正一下啊。 |
설마
니코의 퍼포먼스에 불만이라도 있어? …얼른 지적해 보라구. |
อย่าบอกนะ
ว่าคิดจะตำหนิ การแสดงของนิโกะ? ...ก็รีบแนะนำมาสักทีสิ |
难道
你对日香的表演 有什么意见? ……有意见就快点说啊。 |
KIZUNA LV.20 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
にっこにー、にっこにー、
にっこにっこにー♡ |
Nico-Ni, Nico-Ni, Nico-Nico-Ni. | 小香香、小香香、
微笑小香香♡ |
닛코니~ 닛코니~ 닛코닛코니~♡ | นิโกะนี้~ นิโกะนี้~
นิโกะนิโกะนี้~♡ |
小香香、小香香、微笑小香香♡ |
KIZUNA LV.30 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
おかえりなさい♪
今日は一緒にレッスンして くれるんでしょ? 早く準備してっ |
Welcome back. You're joining me for a lesson today, right? Hurry up and get ready. | 歡迎回來♪
今天你要陪日香一起練習吧? 快去準備。 |
어서 와♪
오늘은 같이 레슨해 줄 거지? 어서 준비해! |
กลับมาแล้วสินะ♪
วันนี้จะมาฝึกซ้อม ด้วยกันใช่มั้ย? รีบเตรียมตัวเข้าสิ |
你回来啦♪
今天你要和我们一起训练吧? 快点去做准备吧。 |
KIZUNA LV.40 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あ……いつ戻ってきたの?
全然気づかなくて…… ドキッとしちゃったじゃない |
Oh. You startled me. When did you show up? I never even noticed. | 啊……你什麼時候回來的?
完全沒注意到…… 嚇到日香了啦。 |
아… 언제 돌아왔어?
전혀 몰랐어… 놀라서 두근거렸잖아. |
อ๊ะ...กลับมาเมื่อไหร่น่ะ?
ไม่รู้สึกตัวเลย... ทำเอาตกใจหมด |
啊……你什么时候回来的?
我完全没注意到…… 害得我紧张成这样。 |
KIZUNA LV.50 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
もっとニコのこと見てよ!
……ち、違う。 変な意味じゃなくて、 練習の話っ |
Don't take your eyes off of me! Y-You know, because we're practicing. That's all I meant. | 你要多多看著日香!
……不、不是啦, 沒什麼特別的意思, 是指練習的時候啦。 |
니코를 더 보란 말이야!
…아, 아니. 이상한 뜻이 아니라 연습 얘기야! |
มองนิโกะให้มากกว่านี้สิ!
...มะ ไม่ใช่ ไม่ได้หมายความแปลกๆ นะ หมายถึงการซ้อมต่างหาก |
你倒是多关注一下日香啊!
……不、不是。 没有别的意思, 只是在说训练而已。 |
喜怒哀楽
Emotion - Joy 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
うふふっ♪ | *Chuckle* | 呵呵♪ | 우후훗♪ | คิกๆ ♪ | 哈哈♪ |
Emotion - Joy 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
最高♪ | Fantastic. | 太棒了♪ | 최고야♪ | สุดยอด♪ | 棒极了♪ |
Emotion - Angry 1 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
はぁ!? | Huh?! | 什麼!? | 뭐어?! | หา!? | 什么?! |
Emotion - Angry 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
何よそれ~っ | What was that? | 這是怎樣~ | 그게 뭐야~ | อะไรน่ะ~ | 搞什么啊~ |
Emotion - Sad 1 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ふう…… | *Sigh* | 呼…… | 후우… | ฟู่... | 呼…… |
Emotion - Sad 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
がくっ…… | *Hangs head* | 無力…… | 털썩… | กึก... | 唉…… |
Emotion - Happy 1 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
楽しいにこっ♪ | I like it. | 好開心日香♪ | 즐거워니코♪ | สนุกจังนิโก๊ะ♪ | 好开心香香♪ |
Emotion - Happy 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
いいじゃないっ | Not bad. | 不錯呢! | 좋은데! | ไม่เลวนี่ | 不错嘛。 |
季節
September | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
残暑なんてニコニーが
ふっとばしてあげるにこ! さあ、練習練習っ |
If the lingering heat's too much, I'll take your mind off of it! Enough talking; it's time to practice. | 看小香香趕跑
夏末的熱天氣日香! 來,練習練習! |
늦더위 같은 건 니코니가
확 날려 버릴게니코! 자, 연습하자, 연습! |
ความร้อนส่งท้ายฤดูน่ะ
นิโกะนี้จะเป่าไปให้เอง! เอ้า ฝึกซ้อมกัน ฝึกซ้อมกัน |
让小香香来驱散夏末香香!
好啦,开始练习吧。 |
夏休みが終わっちゃうのは
残念だけど、こうして 毎日学校でみんなと 会えるんだから…… 悪くないわね |
It's too bad summer vacation has to end, but now we get to see everyone at school every day, so I'm not complaining. | 雖然暑假結束很可惜,
但之後就能每天在學校 見到大家了…… 也不錯呢。 |
여름방학이 끝나는 건
아쉽지만, 이렇게 매일 학교에서 친구들을 만날 수 있으니까… 나쁘진 않네. |
ถึงจะน่าเสียดาย
ที่ปิดเทอมหน้าร้อนใกล้หมดแล้ว แต่จะได้เจอกับทุกคน ที่โรงเรียนทุกวัน... ก็ไม่เลวเนอะ |
暑假的结束确实让人伤感,
但是可以每天在学校见到大家…… 倒也不是什么坏事。 |
October | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ふっ、
食欲の秋なんて古いわ! イマドキは スクールアイドルの秋、 矢澤の秋にこ♪ |
Hmph. Nobody cares about fall feasts anymore! Now days, fall is all about school idols like me, Nico Yazawa. | 哼,食慾之秋太老套了!
現在最流行的是 學園偶像之秋、 矢澤之秋日香♪ |
훗,
식욕의 가을은 한물갔어! 요즘 대세는 스쿨 아이돌의 가을, 야자와의 가을이지니코♪ |
ฮึ
ฤดูใบไม้ร่วงแห่งความอยาก อาหารมันเก่าไปแล้ว! ตอนนี้น่ะต้องเป็นฤดูใบไม้ร่วง แห่งสคูลไอดอล ฤดูใบไม้ร่วงแห่งยาซาวะ นิโกะ♪ |
呵,
什么食欲之秋,也太老土了! 现在最流行的是学园偶像之秋, 矢泽之秋香香♪ |
栗が安かったの♪
炊き込みごはんにして、 あなたのお弁当にしよーっと |
Chestnuts are on sale. Maybe I'll cook some chestnut rice, and make you a box lunch with it. | 因為栗子很便宜♪
就來煮栗子炊飯, 當你的便當吧~ |
밤이 싸더라♪
밤밥을 지어서 네 도시락을 만들어야지~ |
เกาลัดราคาถูกนะ♪
เอาไปหุงกับข้าว แล้วทำข้าวกล่องให้เธอดีกว่า |
栗子好便宜啊♪
做成栗子米饭便当 给你吃吧。 |
November | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
秋は
物悲しくなるものよね…… ニコのブロマイドを あげるから、 これで元気出して |
Fall can sure be depressing. I'll give you a picture of me to help lift your spirits. | 秋天會令人感傷呢……
給你日香的照片, 就看一看打起精神吧。 |
가을은 어딘가
서글픈 기분이 들어… 니코의 브로마이드를 줄 테니까, 이거 보고 힘내. |
ฤดูใบไม้ร่วง
มันชวนให้รู้สึกเศร้าเนอะ... เดี๋ยวจะให้รูปโปสการ์ดของนิโกะ ร่าเริงขึ้นซะนะ |
秋天容易让人伤感……
把日香的照片送给你, 打起精神来吧。 |
いちょう並木が金色に
染まってるわ♪ さ、二人でゆっくり 歩きましょう |
The leaves on the ginkgo trees have all turned golden yellow. We should go for a walk together. | 路旁的銀杏樹
都被染成金色了♪ 來,跟日香來個悠閒的 雙人散步吧。 |
은행나무 잎이 금빛으로
물들었어♪ 자, 둘이서 천천히 걸어가자. |
แถวต้นแปะก๊วย
ย้อมเป็นสีทองเต็มไปหมด♪ เอาละ มาเดินเล่นกันสบายๆ แค่สองคนเถอะ |
银杏的行道树被染成金色了♪
好啦,我们一起慢慢走吧。 |
December | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
大掃除で、集めた
スクールアイドルグッズを 整理しろって言われたけど、 無理~! 全部大事だよ~! |
My mom told me to get rid of some of my school idol merch when we did our year-end cleaning, but there's no way! They're all super important to me. | 被念說要趁大掃除把收集的
學園偶像周邊精品清乾淨, 但是露比做不到~! 這全都是寶貝啊~! |
대청소 때, 내가 모은
스쿨 아이돌 굿즈를 버리라는 말을 들었는데, 도저히 못 버리겠어~! 전부 다 소중하단 말이야~! |
ช่วงทำความสะอาดใหญ่
โดนบอกให้เก็บสินค้าเกี่ยวกับ สคูลไอดอลที่สะสมไว้ให้เป็นระเบียบก็จริง แต่ไม่ไหวหรอก~! สำคัญทุกชิ้นเลยนี่นา |
家人让我在大扫除时
把之前收集的 学园偶像周边清理掉, 那怎么能行~! 这些都是我的宝贝~! |
あのっ!
大みそかに電話しても いいかな? あなたの声を聴きながら、 新年を迎えたいの…… |
Can I call you on New Year's Eve? I wanna hear your voice as we go into the new year. | 那個!
除夕那天可以 打電話給你嗎? 露比想一邊聽你的聲音, 一邊迎接新年到來…… |
있잖아! 섣달그믐날에
전화해도 될까? 네 목소리를 들으면서 새해를 맞이하고 싶어… |
คือว่า!
วันสิ้นปี โทรศัพท์คุยกันได้มั้ย? อยากฟังเสียงของเธอข้ามปีน่ะ... |
那个……!
我可以在今年的最后一天 给你打电话吗? 我想一边听你的声音, 一边迎来新年…… |
時間
Time Voice 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
おはよう♪
今日もニコに会えて よかったわね♡ |
Good morning. I'll bet you're glad to see me today. | 早安♪
你今天也能見到日香, 真是太好了♡ |
좋은 아침♪
오늘도 니코를 만나서 좋았지♡ |
อรุณสวัสดิ์♪
วันนี้ก็โชคดีจังนะ ที่ได้เจอนิโกะ ♡ |
早上好♪
算你运气好,今天也见到日香啦♡ |
Time Voice 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あなたの顔を見たら、
早く部活に行きたく なっちゃった! もう少し待っててね♪ |
I wanted to head to our club activities the moment I saw you! Just be a little more patient, okay? | 只要看到你,
就想趕快去社團活動! 再等一下下喔♪ |
네 얼굴을 보니까
빨리 부활동 하러 가고 싶어졌어! 조금만 기다려♪ |
พอเห็นหน้าเธอแล้ว
ก็อยากไปที่ห้องชมรมเร็วๆ ขึ้นมาเลย! รออีกแป๊บหนึ่งนะ♪ |
看到你的脸,
我就想立刻去参加社团活动了! 再等我一下哦♪ |
Time Voice 3 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
最高のパフォーマンスを
するためにも、 おやつは欠かせないにこ♪ |
If you want to put on the best performance ever, don't forget your snacks. | 為了帶來最精彩的表演,
可不能少了點心日香♪ |
최고의 퍼포먼스를
선보이기 위해서 간식은 빼놓을 수 없어니코♪ |
เพื่อการแสดงอันสุดยอดแล้ว
จะขาดขนมไปไม่ได้นิโก๊ะ♪ |
为了带来
最棒的表演,点心必不可少香香♪ |
Time Voice 4 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
午後の時間は
ニコニータイム♪ ニコと楽しく過ごしましょ♡ |
Afternoon is here, and it's Nico-Ni time. Let's have some fun together. | 午後的時光是小香香Time♪
和日香一起開心度過吧♡ |
오후 시간은
니코니 타임♪ 니코랑 즐겁게 보내자♡ |
เวลาช่วงบ่าย
คือนิโกะนิโกะไทม์♪ มาใช้เวลาสนุกสนานไปกับนิโกะกันเถอะ ♡ |
下午是小香香的时光♪
与日香一起开心度过吧♡ |
Time Voice 5 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
夜更かしは美容に悪いわよ。
あなたも早く寝なさいっ |
Hurry up and go to bed. You need your beauty sleep. | 熬夜對皮膚不好喔,
你也快睡吧! |
늦게 자면 피부에 안 좋아.
너도 얼른 자! |
อยู่ข้ามคืนไม่ดีต่อความงามนะ
เธอเองก็รีบเข้านอนซะ |
熬夜很伤皮肤的。
你也早点睡吧。 |
Time Voice 6 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
眠れないの?
ホットミルクを 作ってあげるから、 そこで待っててね |
Can't sleep? Wait here while I make you a glass of warm milk. | 睡不著嗎?
日香幫你泡熱牛奶, 你等一下喔。 |
잠이 안 와?
우유를 데워 줄 테니까 거기서 기다려. |
ไม่ง่วงเหรอ?
เดี๋ยวจะไปทำนมร้อนมาให้ รออยู่ตรงนั้นแหละ |
睡不着吗?
等一下,我这就去给你热杯牛奶。 |
Time Voice 7 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ニコに会いたいのは
よく分かるけど、 ちゃんと勉強もしなさいよっ |
I'm sure you really want to see me, but you also need to study. | 雖然知道你很想見到日香,
但也要認真念書喔。 |
니코를 만나고 싶은
마음은 알겠지만, 공부도 열심히 해야 해! |
ก็เข้าใจดีอยู่นะ
ว่าอยากเจอนิโกะ แต่ตั้งใจเรียนด้วยสิ |
知道你想见日香,
但也要好好学习啊。 |
Time Voice 8 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
お昼はどこで食べるの?
ニコの隣……空いてるけど? |
Have you decided where you're eating lunch? The spot next to me is open. | 你都在哪裡吃午餐?
日香旁邊……可是空著喔。 |
점심은 어디서 먹을 거야?
니코 옆자리… 비어 있는데. |
จะไปกินข้าวเที่ยงที่ไหนเหรอ?
ข้างๆ นิโกะ...ยังว่างอยู่นะ? |
午饭你要去哪里吃?
日香的旁边……还有空位哦。 |
Time Voice 9 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
疲れたなら、休憩する?
コンディションを整えるのも 大切なんだからね? |
If you're tired, take a break. It's important to keep yourself in good condition. | 累的話要不要休息一下?
調整狀態也很重要喔。 |
피곤하면 좀 쉴래?
컨디션 관리도 중요해. |
ถ้าเหนื่อย จะพักมั้ยล่ะ?
การจัดการสภาพร่างกาย ก็เป็นสิ่งสำคัญนะ? |
累了就休息一下吧。
调整状态也是很重要的呢。 |
Time Voice 10 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
部室は荷物がいっぱいで、
思い出もいっぱい。 最高の場所ね♪ |
Our club room is a great spot. It's filled with all our stuff, and a whole lot of memories, too. | 社團教室有好多東西、
好多回憶, 是最棒的地方呢♪ |
부실에는 물건도
추억도 가득해. 최고의 장소야♪ |
ในห้องชมรมมีของ
และความทรงจำเต็มไปหมด เป็นสถานที่ที่ยอดเยี่ยมที่สุดเลยนะ♪ |
社团活动室里有许多东西,
也有许多回忆。 我最喜欢那里了♪ |
Time Voice 11 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
おつかれさま!
また明日学校で待ってるわ♪ |
Good job today! I'll see you again tomorrow when you arrive at school. | 辛苦了!
日香明天也在學校等你喔♪ |
수고했어!
내일도 학교에서 기다릴게♪ |
เหนื่อยหน่อยนะ!
พรุ่งนี้ก็จะรออยู่ที่โรงเรียนเหมือนเดิมนะ♪ |
辛苦了!
明天继续在学校等你啦♪ |
Time Voice 12 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今日はうちで夕食
食べていく? 一人分くらい増えても どうってことないし |
Want to have dinner at my house tonight? Making enough for one more person is no problem. | 今天要來日香家吃晚餐嗎?
多準備一副碗筷 也沒什麼大不了的。 |
오늘은 우리 집에서
저녁 먹고 갈래? 입이 하나 느는 건 별일 아니거든. |
วันนี้จะมากินข้าวเย็น
ที่บ้านฉันมั้ย? เพิ่มขึ้นแค่คนเดียว ไม่ใช่เรื่องใหญ่อะไรหรอก |
今天要不要去我家吃晚餐?
多你一个 根本不算什么。 |
誕生日
Honoka Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
穂乃果!
お誕生日おめでとう♪ ニコは穂乃果とずっと 進んでいきたいって 思ってるの |
Honoka! Happy Birthday. Together, I expect the two of us will always find new ways to improve. | 穗乃果!生日快樂♪
日香想和穗乃果 一起繼續前進。 |
호노카! 생일 축하해♪
니코는 앞으로도 호노카와 함께 걸어가고 싶어. |
โฮโนกะ!
สุขสันต์วันเกิดนะ♪ นิโกะน่ะอยากก้าวไปข้างหน้า พร้อมกับโฮโนกะตลอดไปเลย |
穗乃果!
生日快乐♪ 日香希望 能一直和穗乃果 共同前进。 |
Eli Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
絵里、お誕生日おめでと。
普段はあんまり言えないけど ……絵里には助けられてるわ |
Happy Birthday, Eli. You don't hear me say it much, but you are really a big help to me. | 繪里,生日快樂。
這話平常說不出口…… 繪里真的幫了日香很多忙。 |
에리, 생일 축하해.
평소에는 잘 표현하지 않지만… 언제나 도와줘서 고마워. |
เอริ สุขสันต์วันเกิดนะ
ปกติฉันไม่ค่อยพูดเท่าไหร่ ...แต่ฉันได้เอริช่วยไว้เสมอเลย |
绘里,生日快乐。
平时很少这么说……但绘里真的帮了我很多。 |
Kotori Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ことり、
今日はあなたが主役よ♡ 絶対かわいい 誕生日パーティにしましょ! |
Today's your big day, Kotori. Let's make this the most charming birthday party ever! | 琴梨,今天的主角是你喔♡
一定要開場可愛的生日派對! |
코토리,
오늘은 네가 주인공이야♡ 끝내주게 귀여운 생일 파티를 열자! |
โคโทริ
วันนี้เธอเป็นนางเอกนะ ♡ มาทำให้เป็นปาร์ตี้วันเกิด ที่น่ารักสุดๆ กันเถอะ! |
琴梨,今天你是主角♡
办一场绝对可爱的 生日派对吧! |
Umi Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Rin Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ニコはあなたのかわいさを
たーっくさん知ってるのよ。 凛、お誕生日おめでとう♡ |
Believe me, Rin, I know aaall about your charms. Happy Birthday. | 日香知道你許許多多的
可愛之處。 凜,生日快樂♡ |
니코는 네 귀여운 점을 잔뜩 알아.
린, 생일 축하해♡ |
นิโกะรู้จักความน่ารัก
ของเธอเยอะแยะเลยนะ ริน สุขสันต์วันเกิด ♡ |
日香非常清楚你可爱的样子哦。
凛,生日快乐♡ |
Maki Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Nozomi Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Hanayo Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Nico Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今日はニコニーの誕生日よ!
みんなにお祝いしてもらって ……さいっこーの一日にこ♪ |
It's my birthday today! I can't think of anything more fun than having all of you celebrate it with me. | 今天是小香香的生日喔!
有大家一起慶祝…… 真是最棒的一天日香♪ |
오늘은 니코니의 생일이야!
모두 축하해 줘서… 너무 기분 좋은 하루야니코♪ |
วันนี้เป็นวันเกิดของนิโกะนี้!
ทุกคนมาอวยพรให้... เป็นหนึ่งวันที่ดีที่สุดเลยนิโก๊ะ♪ |
今天是小香香的生日!
大家一起为日香庆生……真的太幸福了香香♪ |
Chika Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
千歌、おめでとう!
千歌の勇気には 励まされてるの、 一緒に頑張りましょ♪ |
Happy Birthday, Chika! Your courage is a real inspiration to me, so let's keep up the hard work. | 千歌,生日快樂!
千歌的勇氣鼓舞了日香, 一起加油吧♪ |
치카, 생일 축하해!
치카의 용기 있는 모습을 보면 나도 힘이 나. 서로 열심히 하자♪ |
ยินดีด้วยนะ จิกะ!
ความกล้าหาญของจิกะ ช่วยปลอบประโลมฉัน เรามาพยายามกันเถอะนะ♪ |
千歌,生日快乐!
千歌的勇气给予我莫大的鼓励, 我们一起加油吧♪ |
Riko Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
梨子、お誕生日おめでとう。
今度、ニコにピアノを 聴かせてほしいな♪ |
Happy Birthday, Riko. Next time we have a chance, I'd like to hear you play the piano. | 梨子,生日快樂。
真希望下次能彈鋼琴 讓日香聽呢♪ |
리코, 생일 축하해.
다음에 니코에게 피아노 연주를 들려줘♪ |
ริโกะ สุขสันต์วันเกิดนะ
คราวหน้าเล่นเปียโน ให้นิโกะฟังทีน้า♪ |
梨子,生日快乐。
有机会让日香听听你的琴声吧♪ |
Kanan Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Dia Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
You Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Yoshiko Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Hanamaru Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Mari Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Ruby Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ルビィ、おめでとう!
かわいい妹がいることは、 姉にとって 幸せなことなのよ♡ |
Happy Birthday, Ruby! Nothing makes a big sister happier than having an adorable little sister. | 露比,生日快樂!
對姊姊來說, 有個可愛的妹妹真的很幸福♡ |
루비, 생일 축하해!
귀여운 여동생이 있으면 언니 입장에서는 참 행복하지♡ |
ยินดีด้วยนะ รูบี้!
สำหรับพี่สาวแล้ว การมีน้องสาวที่น่ารัก คือสิ่งที่มีความสุขนะ ♡ |
露比,生日快乐!
能有你这么可爱的妹妹, 一定是姐姐莫大的幸福♡ |
Ayumu Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Kasumi Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Shizuku Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Karin Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Ai Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Kanata Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Setsuna Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
せつ菜、おめでとう♪
あなたの意識の高さは かっこよくて…… にこも負けないんだからっ |
Happy Birthday, Setsuna. The height of your consciousness is impressive. But I won't be outdone. | 雪菜,生日快樂♪
你的偶像意識很帥氣…… 日香也不會輸的! |
세츠나, 생일 축하해♪
넌 목표 의식이 뚜렷해서 참 멋지더라… 니코도 지지 않을 거야! |
สุขสันต์วันเกิดนะ เซ็ตสึนะ♪
คนที่ตั้งมั่นในเป้าหมายอย่างเธอ เท่มากๆ ... นิโกะเองก็ไม่ยอมแพ้หรอกนะ |
雪菜,生日快乐♪
你的崇高理想特别帅气…… 日香也不能输给你呢。 |
Emma Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Rina Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
璃奈、お誕生日おめでとう♪
にっこにっこスマイルの 璃奈ちゃんボードを 作ってきたわ♪ |
Happy Birthday, Rina. I made a Rina-chan Board with my very own Nico-Nico Smile. | 璃奈,生日快樂♪
日香做了小香香式微笑的 璃奈板來喔♪ |
리나, 생일 축하해♪
방긋방긋 스마일 리나 보드를 만들어 왔어♪ |
รินะ สุขสันต์วันเกิด♪
ฉันทำรินะจังบอร์ด รูปนิกโกะนิกโกะสไมล์ มาให้ด้วยนะ♪ |
璃奈,生日快乐♪
我给你做了个笑眯眯的璃奈板♪ |
Shioriko Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
栞子、誕生日なんですって?
おめでとう。 立派なスクールアイドルに なるために、このにこを 参考にしなさい! |
It's your birthday today, Shioriko? Happy birthday. Go on and use me as your role model to become a full-fledged school idol! | 栞子,聽說今天是你生日?
生日快樂。 為了成為出色的學園偶像, 你就把日香我當成榜樣吧! |
시오리코, 오늘 생일이라며?
축하해. 훌륭한 스쿨 아이돌이 되기 위해서 니코를 참고하도록! |
ชิโอริโกะ วันเกิดเธอเหรอ?
สุขสันต์วันเกิดนะ เอานิโกะเป็นแบบอย่างเพื่อเป็น สคูลไอดอลที่สง่างามซะสิ! |
栞子,听说今天是你生日?
生日快乐。 为了成为出色的学园偶像, 你就把日香我当成榜样吧! |
Lanzhu Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Mia Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
記念日
Children's Day | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Tanabata | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Marine Day | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Tsukimi / Mid-Autumn Festival | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
十五夜は月を楽しむもの
なんだけど…… ふふ、仕方ないわね。 お月見団子作ってあげる |
Everyone will be enjoying the harvest festival. *Chuckle* Oh, all right. I'll make us some moon dumplings. | 雖然中秋節就是要賞月……
呵呵,真拿你沒辦法, 就做賞月糰子給你吃吧。 |
8월 대보름은 달을 즐기는
날인데… 후후, 어쩔 수 없네. 달맞이 경단을 만들어 줄게. |
คืนชมจันทร์น่ะเป็นคืนที่
เพลิดเพลินกับดวงจันทร์... คิกๆ ช่วยไม่ได้นะ จะทำดังโงะชมจันทร์ให้แล้วกัน |
中秋夜的乐趣
在于赏月…… 哈哈,真没办法。 我这就给你做赏月团子。 |
Halloween | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
きゃあ!
ニコはかよわいから、 おばけが苦手なんです~…… って、その視線はやめて! |
Eeek! Monsters are scary for someone of my delicate nature. Stop staring at me like that! | 哇!
日香這麼柔弱,很怕鬼怪…… 別用那種眼神看日香! |
꺄아! 니코는 연약해서
귀신이 무서워요오… 뭐야, 그런 눈으로 보지 마! |
ว้าย!
นิโกะบอบบางนะ ไม่ถูกกับผีเลยค่า~... หยุดทำสายตาแบบนั้นเลยนะ! |
呀!
日香那么柔弱, 当然害怕鬼怪了…… 喂,不要这样看着日香! |
Christmas | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
New Year's Eve | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
New Year | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Setsubun | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Valentine's Day | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Hinamatsuri | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
White Day | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |