近江彼方/語音表
KIZUNA
KIZUNA LV.5 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
んあー、見つかった……
あなた私のこと見つけるの プロいね? |
Mm, I've been discovered. You're a pro at finding me. | 嗯~被你找到了……
你是找我的專家吧? |
으아~ 들켰네…
넌 나를 찾는 데에는 정말 선수구나. |
หวา โดนหาเจอซะแล้ว...
เธอน่ะเชี่ยวชาญเรื่อง การตามหาฉันเนอะ? |
啊,被你发现了……
你是寻找我的 专家吧? |
KIZUNA LV.10 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
うぐぐ……
どこでお昼寝してても、 あなたには見つかる…… |
Aww, you find me no matter where I take a nap. | 唔……
不管在哪裡睡午覺, 都會被你找到…… |
으으윽…
어디서 낮잠을 자도 너한테는 금방 들켜… |
อึก…
ไม่ว่าจะไปนอนกลางวันที่ไหน ก็โดนเธอหาเจอ... |
呜呜……
不管在哪里午睡, 都能被你找到…… |
KIZUNA LV.20 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
やる気の出る
おまじないして〜 |
Cast a magic spell that gives me motivation. | 施展魔法讓
小彼方拿出幹勁吧~ |
의욕이 솟는
주문을 걸어 줘~ |
ช่วยเสกคาถา
ที่ทำให้มีความมุ่งมั่นที~ |
向我施展一个
能打起精神的咒语吧~ |
KIZUNA LV.30 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
彼方ちゃんの隣が
空いてるよ〜おいで〜 |
This spot beside me is open. Come on over. | 小彼方旁邊空著~
過來吧~ |
카나타 옆자리
비었어~ 이리 와~ |
ข้างๆ คานาตะจังว่างอยู่นะ~
มานี่สิ~ |
小彼方的身边
有空位~快来~ |
KIZUNA LV.40 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
やっと来た〜。彼方ちゃん
寝ないで待ってたのエライ |
There you are. Aren't I good? I waited for you without falling asleep. | 你終於來了~
小彼方有醒著等你,很棒吧。 |
드디어 왔다~ 카나타,
안 자고 기다렸어. 잘했지? |
ในที่สุดก็มา~
คานาตะจังที่รออยู่โดยไม่หลับ นี่เก่งจริงๆ |
你总算来了~小彼方没有睡
在等你呢,很了不起吧? |
KIZUNA LV.50 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ふにふにさせれ、
ほれ、ふにふに |
Let me stroke you. Come on. | 讓小彼方摸摸,
來,摸摸。 |
조물조물할래,
조물조물~ |
จะให้น้วยๆ นะ นี่ไง น้วยๆ | 快让我戳戳,
我戳~ |
EMOTION
Emotion - Joy 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
へへへ、彼方ちゃんご満悦 | Hehehe, I am pleased. | 嘿嘿嘿,小彼方超滿足。 | 헤헤헤, 카나타 대만족. | แหะๆๆ คานาตะจังอิ่มเอมใจ | 嘿嘿嘿,小彼方好满足哦。 |
Emotion - Joy 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ふっふ〜、
たくさん寝たあとのよーな 爽快感! |
Hehe, I feel as happy as I do after lotsa sleep! | 呵呵~
這就像是睡飽後的爽快感! |
후후~
실컷 자고 일어난 것처럼 상쾌하다! |
คิกๆ~
สดชื่นเหมือน ตอนได้นอนเยอะๆ ! |
哈哈~
爽快得好像 睡了很久一样! |
Emotion - Angry 1 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
んんん…… | Hmm. | 唔唔唔…… | 으으음… | ฮึ่มมม... | 嗯嗯嗯…… |
Emotion - Angry 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ふーん、そー、へー | Mhm. Uh-huh. Yeah, yeah. | 嗯~喔~是喔~ | 흐응~ 그래~? 호오~ | หืมーเหรอーเอー | 唔,哦,啊~ |
Emotion - Sad 1 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
彼方ちゃんの目から
お水がこぼれる…… |
Water's dripping from my eyes. | 水從小彼方的眼睛
流出來了…… |
카나타의 눈에서
물이 나오네… |
มีน้ำไหลออกมา
จากตาของคานาตะจัง... |
小彼方的眼睛
在滴水…… |
Emotion - Sad 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ふて寝しちゃうぞ…… | I'm gonna go sulk in bed. | 小彼方要悶頭大睡…… | 그냥 확 자러 갈까 보다… | จะนอนซึมแล้วนะ... | 不管了,去睡觉…… |
Emotion - Happy 1 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
んふふ、良いではないか
良いではないか |
Hehe, not bad, not bad. | 呵呵,
不錯~不錯~ |
후후후, 흡족하도다~
흡족하도다~ |
คิกๆ ดีเลยไม่ใช่เหรอ
ดีเลยไม่ใช่เหรอ |
嘿嘿,不错嘛,
不错嘛。 |
Emotion - Happy 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
たらら〜ん♪ | Ta-da! | 啦啦啦~♪ | 랄라라~♪ | ตะละล้า~♪ | 啦啦啦~♪ |
SEASON
September | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
残暑が厳しいざんしょ……
あれ? 愛ちゃんにはドッカン きてたんだけどな…… |
You should wave at this heat wave. Huh? Ai loved it. | 酷熱殘夏就要熱褲餘夏……
奇怪? 這對小愛 就很有效啊…… |
늦더위가 늦바람이
들었습니다… 어라? 아이는 배꼽을 잡고 웃던데… |
อากาศร้อนต้นฤดูใบไม้ร่วง
ก็คืออากาศร้อนรุนแรง จนใบไม้ร่วง... เอ๊ะ? ไอจังจู่โจมเข้าแล้วล่ะมั้ง... |
夏末真的很热……
咦? 明明这个段子直戳 小爱的笑点啊…… |
食欲の秋だよ〜。
あなたをぽゆぽゆにせねば! |
Fall is all about the food. I need to fatten you up, too! | 到食慾之秋囉~
要把你餵得胖胖的! |
가을은 식욕의 계절이야~
너를 피둥피둥하게 만들겠다! |
ฤดูใบไม้ร่วง
แห่งความอยากอาหารไงล่ะ~ |
食欲的秋天来啦~
我要让你吃得胖胖的! |
October | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
エマちゃんの作るおやつが
おいしくておいしくて…… |
Emma's homemade snacks are so yummy. | 小艾做的點心
好吃到不行…… |
엠마가 만든 간식이
너무 너무 맛있어서… |
ของว่างที่เอมม่าจังทำ
อร๊อยอร่อย... |
小艾玛做的点心
实在太好吃了…… |
部室に羽毛布団持ち込んだら
せつ菜ちゃんに 叱られたぁ……彼方ちゃんを 慰めてください |
Setsuna got mad at me when I brought my feather blanket to club. Please cheer me up. | 小彼方把羽毛被
拿去社團教室, 就被小雪菜罵了…… 請你安慰小彼方。 |
부실에 솜이불을 뒀더니
세츠나한테 혼났어… 카나타 위로해 주세요. |
เอาผ้านวมเข้าไปในห้อง
ก็เลยโดนเซ็ตสึนะจังดุ… ปลอบคานาตะจังหน่อยสิ |
之前把羽毛被拿到社团活动室,
结果被小雪菜 给骂了一顿……快来 安慰一下小彼方。 |
November | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
……あの最後の葉の
一枚が落ちた時…… 私は寝てしまう……ぐぅ |
When the last leaf falls, I'll fall asleep. Zzz... | ……當最後一片
樹葉掉下來…… 我就會睡著……呼…… |
저 마지막 잎새가
떨어지면… 나는 잠이 들 거야… 쿠울. |
...ตอนที่ใบไม้ใบสุดท้าย
นั้นร่วงหล่น… ฉันก็ดันหลับไปซะแล้ว...คร่อก |
……最后一片落叶
凋零之时…… 我已经睡着了……呼~ |
さむい……一緒に寝ようよ〜 | It's cold. Let's sleep. | 好冷……一起睡覺吧~ | 추워… 같이 자자~ | หนาว...นอนด้วยกันเถอะนะ~ | 好冷……我们一起睡吧~ |
December | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
イルミネーションの下でも
寝られる自信が 彼方ちゃんにはある。 すごい? |
I could totally sleep under the Christmas lights. Impressed? | 就算在燈飾下面,
小彼方也有自信能睡著, 厲害吧? |
카나타는 일루미네이션
아래서도 잠들 자신 있어. 대단해? |
คานาตะจัง
มีความมั่นใจว่าจะหลับได้ แม้จะอยู่ใต้ไฟประดับอิลลูมิเนชัน สุดยอดมั้ยล่ะ? |
小彼方相信,
就算站在彩灯下面 都能睡着。 厉不厉害? |
あなたのくれた
サンタの衣装って あったかそう…… ライブで着たら 寝ちゃわないかな? |
The Santa outfit you gave me looks so warm. I wonder if I'd fall asleep if I wore it during the live show. | 你送的聖誕老人裝
看起來好暖和…… 如果在演唱會上穿, 會不會睡著呢? |
네가 준 산타 의상,
따뜻해 보인다… 라이브 때 입으면 잠이 오지 않을까? |
ชุดซานต้าที่ได้มาจากเธอ
ดูอุ่นจัง... ถ้าใส่ตอนไลฟ์ จะเผลอหลับมั้ยนะ? |
你送的
圣诞老人装 好暖和…… 在演唱会中穿上后, 不知道会不会睡着? |
TIME
Time Voice 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あっ……お味噌汁のにおい
……おはよーございます…… |
Ooh, I smell miso soup. Good morning. | 啊……是味噌湯的香味……
早安…… |
앗… 된장국 냄새…
좋은 아침입니다… |
อ๊ะ... กลิ่นซุปมิโสะ
...อรุณสวัสดิ์ ค่า... |
啊……是味噌汤的气味……
……早上好…… |
Time Voice 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
二度寝しないよう
私のこと見張ってて…… くぅ…… |
Watch me so I don't fall back to sleep. Zzz... | 你來幫忙監視,
別讓我睡回籠覺…… 呼…… |
다시 잠들지 않게
나를 감시해 줘… 쿠울… |
คอยดูไม่ให้ฉัน
นอนต่อรอบสอบที... คร่อก... |
你要盯着我,
让我别睡回笼觉…… 呼…… |
Time Voice 3 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
この時間、
いつも彼方ちゃんは 睡魔に勝てないんだぁ…… |
At this time of day, the Sandman always wins. | 小彼方總是無法抵抗
這個時候冒出的睡魔…… |
이 시간만 되면
카나타는 늘 졸음에 굴복하게 돼… |
ในเวลาแบบนี้
คานาตะจังชนะความง่วงไม่ได้ ตลอดเลย... |
这个时间,
小彼方总也 战胜不了睡魔…… |
Time Voice 4 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
寝顔さいきょーの
スクールアイドルを目指して 今日もお昼寝 がんばりまふ……あっあっ、 起きるからお鼻摘まないで |
I'll nap really hard so I become the school idol with the best sleeping face. Ouch! I'll wake up, so let go of my nose. | 小彼方立志當
睡臉最好看的學園偶像, 所以今天也會 努力睡午覺……啊、啊~ 小彼方會醒著, 別捏小彼方鼻子。 |
최강의 잠자는 얼굴을 가진
스쿨 아이돌이 되기 위해 오늘도 열심히 낮잠을… 아, 앗~ 일어날 테니까 코 꼬집지 마. |
ตั้งเป้าว่าจะเป็นสคูลไอดอล
สายง่วงนอนที่แข็งแกร่งที่สุดน่ะ วันนี้ก็จะพยายามนอนกลางวัน... อ๊ะ หวา จะตื่นแล้วน่า อย่าบีบจมูกสิ |
为了成为拥有
最可爱睡颜的学园偶像, 今天我也要 认真午睡……啊啊, 我起来了,别捏我鼻子。 |
Time Voice 5 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
すやぁ……
すやすや……くぅ…… |
Zzz... Zzz... Mm... | (熟睡)……
(熟睡)…… 呼…… |
새근…
새근새근… 쿠울… |
ฟี้... ฟี้... คร่อก... | 呼……
呼呼……唔…… |
Time Voice 6 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
むにゃ……ん、
お布団はだけてる…… ちゃんと肩までかけなさ…… ぐぅ…… |
Mm. The covers are coming off. You gotta cover up to your shoul...ders... Zzz... | 呼嚕……嗯?
棉被掀開了…… 得把棉被蓋到肩膀才行…… 呼…… |
음냐… 응?
이불이 젖혀져 있네… 어깨까지 제대로 덮… 쿠울… |
งึม...งำ
ผ้าห่มมันเปิดอยู่... ห่มดีๆ ให้ถึงไหลซะ... คร่อก... |
唔唔……嗯,
被子掀起来了…… 要盖到肩膀才行…… 呼…… |
Time Voice 7 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
おはよー……
気持ちのいい朝だね、 さいこーに二度寝が 気持ちいい…… |
Good morning. It feels so nice today. Perfect weather to fall asleep again. | 早安……
真舒服的早上, 睡回籠覺是最舒服的…… |
안녕…
상쾌한 아침이네. 다시 자기에 딱 좋아… |
อรุณสวัสดิ์...
เป็นเช้าที่อารมณ์ดีจังนะ การนอนต่อรอบสองเนี่ย รู้สึกดีจัง... |
早上好……
多么清爽的早晨, 正适合 睡回笼觉…… |
Time Voice 8 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あ〜、コーヒー飲んでる。
彼方ちゃんにも 一口ちょーだい! |
Ooh, you're drinking coffee. Gimme a sip! | 啊~你在喝咖啡。
也給小彼方喝一口! |
어~
커피 마시고 있네. 카나타도 한 입만~! |
อ๋า~ ดื่มกาแฟอยู่ล่ะ
ขอคานาตะจังดื่มหน่อยสิ! |
啊~你在喝咖啡。
也给小彼方 喝一口吧! |
Time Voice 9 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
おひる〜おひる〜
あまい卵焼き〜♪ |
Lunch time, lunch time! Sweet rolled omelette time! | 中午了~中午了~
甜甜的煎蛋捲~♪ |
점심~ 점심~
달콤한 계란말이~♪ |
ตอนเที่ยง~ ตอนเที่ยง~
ไข่หวาน~♪ |
午餐~午餐~
甜甜的厚蛋烧~♪ |
Time Voice 10 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ちょっとだけ
保健室行かない? ちょっとだけ、ほんとに! |
Do you want to go to the nurse's office for a little bit? Just a little bit! I swear! | 要不要去一下下保健室?
一下下就好, 小彼方說真的! |
잠깐만 양호실에
같이 가지 않을래? 아주 잠깐만. 정말로! |
ไปห้องพยาบาลแป๊บหนึ่งได้มั้ย?
แค่แป๊บเดียว จริงๆ นะ! |
我可以去一趟
保健室吗? 真的只去一小会儿! |
Time Voice 11 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今日もお疲れさま〜。
あなたも彼方ちゃんも がんばりました〜 |
Great job today. We both worked really hard. | 今天也辛苦了~
你跟小彼方都很努力呢~ |
오늘도 수고했어~
너도 카나타도 열심히 했네에~ |
วันนี้ก็ขอบคุณที่เหน็ดเหนื่อย~
ทั้งเธอแล้วก็คานาตะจัง พยายามได้ดีมาก~ |
今天辛苦啦~
你和小彼方 都很努力了呢~ |
Time Voice 12 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
まだ寝ないの?
もう夜だよ? 安眠の時間だよ? まだ彼方ちゃんと一緒に 起きてたいの? |
You're not asleep yet? But it's night and time to rest. Do you wanna be up while I am? | 你還沒睡嗎?
已經晚上了耶? 已經是睡覺時間了耶? 你還想跟小彼方 一起醒著不睡嗎? |
아직도 안 자?
벌써 밤인데? 숙면할 시간인데? 아직 카나타랑 같이 있고 싶어? |
ยังไม่นอนอีกเหรอ?
กลางคืนแล้วนะ? เป็นเวลาที่จะหลับสบายนะ? ยังอยากตื่นอยู่เป็นเพื่อนคานาตะจังเหรอ? |
还不睡吗?
已经很晚了。 是睡觉的时间了。 你还想和小彼方 一起保持清醒? |
BIRTHAY
Honoka Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
穂乃果ちゃんおめでと〜。
穂乃果ちゃんの 名前ってさ……見てるだけで なんか安眠できそうな 素敵な漢字 |
Happy Birthday, Honoka. The characters in your name give the impression of a calming sleep. | 小果生日快樂~
小果的名字很棒…… 讓人光看著就覺得 可以睡得很好呢。 |
호노카, 생일 축하해~
호노카의 이름은… 보기만 해도 뭔가 잠이 잘 올 것 같은 멋진 글자… |
โฮโนกะจังสุขสันต์วันเกิด~
แค่เห็น... ชื่อของโฮโนกะจัง ก็ดูเหมือนจะหลับสบายได้เลย เป็นคันจิที่แสนวิเศษ |
小果,生日快乐~
小果这个名字起得好啊…… 光看名字就让人觉得 很有助于 安眠呢。 |
Eli Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
絵里ちゃんおめでと〜。
絵里ちゃんみたいになんでも シャキシャキこなす人の 爪の垢を煎じて飲んだほうが いいってことは理解してる |
Happy Birthday, Eli. Now I see why they say it's important to learn a lesson from people as accomplished as you. | 小繪生日快樂~
小繪做任何事都很俐落, 小彼方覺得很值得看齊。 |
에리, 생일 축하해~
에리처럼 뭐든지 야무지게 잘하는 사람을 본받는 게 좋다는 건 나도 잘 알고 있어. |
เอริจังสุขสันต์วันเกิด~
เข้าใจความหมาย ของการเดินตามรอย คนที่ไม่ว่าจะทำอะไร ก็คล่องแคล่วแบบเอริจังแล้ว |
小绘,生日快乐~
我知道自己应该 多像小绘 这种雷厉风行的人 学习学习。 |
Kotori Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ことりちゃんおめでと〜。
なんでか……ことりちゃんに だっこされて 眠ってみたいんだよ…… 人を癒す魔法が滲み出てる |
Happy Birthday, Kotori. Your calming magic makes me wanna fall asleep in your arms. | 小琴生日快樂~
不知道為什麼…… 被小琴抱著就很想睡覺…… 小琴身上會散發 療癒人心的魔法呢。 |
코토리, 생일 축하해~
왠지… 코토리의 품에 안겨서 자 보고 싶어… 힐링 마법이 느껴지거든. |
โคโทริจังสุขสันต์วันเกิด~
จะว่าไงดี... อยากลองถูกโคโทริจังกอด แล้วหลับจังเลยนะ... ดูมีแววว่าจะมีเวทมนตร์ในการเยียวยาผู้คนล่ะ |
小琴,生日快乐~
不知道为什么……我好想 被小琴拥抱着 入睡哦…… 感觉你拥有能治愈人心的魔法。 |
Umi Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Rin Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
凛ちゃんおめでと〜!
凛ちゃんみたいに、 彼方ちゃんも 側転とかしてみたいから 教えてほしいな |
Happy Birthday, Rin! I wanna learn how to do a cartwheel like you, so teach me sometime. | 小凜生日快樂~!
小彼方也想試試 像小凜那樣側翻, 希望小凜能教教小彼方。 |
린, 생일 축하해~!
카나타도 린처럼 옆돌기 같은 거 해 보고 싶은데, 가르쳐 줄래? |
รินจังสุขสันต์วันเกิด~!
คานาตะจังอยากลองตีลังกา แบบรินจังบ้างน่ะ ไว้มาสอนให้บ้างนะ |
小凛,生日快乐~!
小彼方也想 像小凛一样 侧手翻, 来教教小彼方吧。 |
Maki Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Nozomi Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Hanayo Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Nico Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
にこちゃんおめでと〜。
うっ、 にこちゃんの元気パワー、 彼方ちゃんには ちょいと眩しすぎるぜ…… |
Happy Birthday, Nico. Your energy shines a little too bright for me. | 小香生日快樂~
唔,小香充滿著活力, 對小彼方來說 有點太耀眼了…… |
니코, 생일 축하해~
윽! 니코의 파워… 카나타한테는 너무 눈부셔… |
นิโกะจังสุขสันต์วันเกิด~
อึก พลังความร่าเริงของนิโกะจัง มันสว่างจ้า บังตาคานาตะจังเกินไปแล้วนะ... |
小香,生日快乐~
呜呜, 对小彼方来说, 小香的活泼 实在太耀眼了…… |
Chika Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
千歌ちゃんおめでと〜。
横になった彼方ちゃんに、 おみかんいくつ積めるか 試していいよ。 絶対動かない自信ある |
Happy Birthday, Chika. Go ahead and see how many mikan you can put on top of me before I wake up. I bet I won't move. | 小千生日快樂~
小千可以試試 在躺平的小彼方身上 能擺幾顆橘子喔。 小彼方有自信絕對不會動。 |
치카, 생일 축하해~
누워 있는 카나타 위에 귤을 몇 개나 쌓을 수 있는지 도전해 볼래? 꼼짝도 안 할 자신 있어. |
จิกะจังสุขสันต์วันเกิด~
ทดลองเอาส้มมาตั้งเรียงกัน บนตัวคานาตะจังที่นอนอยู่ก็ได้นะ มั่นใจเลยว่าจะไม่ขยับน่ะ |
小千,生日快乐~
你可以试试 能在躺倒的小彼方身上 放多少个橘子。 小彼方绝对不会动哦。 |
Riko Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
梨子ちゃんおめでと〜。
梨子ちゃんのピアノ、 あんまりにも心地よくて、 秒で寝られちゃうよ〜 |
Happy Birthday, Riko. Your piano playing is so nice, I'll fall asleep in seconds. | 小梨生日快樂~
小梨的鋼琴彈得超好聽, 會讓小彼方直接秒睡喔~ |
리코, 생일 축하해~
리코의 피아노 연주는 너무 부드러워서 듣는 순간 잠이 오더라~ |
ริโกะจังสุขสันต์วันเกิด~
เสียงเปียโนของริโกะจัง ฟังแล้วรู้สึกสบายเกินไป เผลอหลับในไม่กี่วินาทีเลยนะ~ |
小梨,生日快乐~
小梨的钢琴声 实在太动听了, 我一瞬间就能入睡~ |
Kanan Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Dia Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
You Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Yoshiko Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Hanamaru Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Mari Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Ruby Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ルビィちゃんおめでと〜。
ルビィちゃんて 体温高そうだから 抱き枕にしたら あったかそう〜 |
Happy Birthday, Ruby. You seem like a warm person, so I'd like to hug you as I fall asleep. | 小露生日快樂~
小露的體溫好像很高, 所以當成抱枕來抱, 感覺會很暖和呢~ |
루비, 생일 축하해~
루비는 체온이 높아 보여서 껴안고 자면 따뜻할 것 같아~ |
รูบี้จังสุขสันต์วันเกิด~
รูบี้จังเนี่ย ร่างกายดูอุณหภูมิสูงน่ะ ถ้าเอามาเป็นหมอนข้าง ก็น่าจะอุ่น~ |
小露,生日快乐~
小露的 体温很高, 当作抱枕 一定很暖和~ |
Ayumu Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Kasumi Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Shizuku Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Karin Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Ai Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Kanata Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あ~、彼方ちゃん
今日誕生日か……! 忘れてた……ありがと〜。 お昼寝券ください |
Oh, it's my birthday! I forgot. Thanks. You can give me a ticket for a free nap. | 啊~
小彼方今天生日啊……! 小彼方都忘了…… 謝謝你~ 請送小彼方午覺券。 |
아~ 카나타,
오늘이 생일이네…! 깜빡했어… 고마워~ 낮잠 티켓 줄래? |
อ๊ะ~
วันนี้วันเกิดคานาตะจังเหรอ...! ลืมไปเลย... ขอบคุณน้า~ ขอตั๋วนอนกลางวันหน่อยสิ |
啊~小彼方
今天过生日……! 差点忘了……谢谢~ 送小彼方一张午睡券吧。 |
Setsuna Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
せつ菜ちゃんおめでと〜。
めっちゃ尊敬してます…… 尊敬しかない…… ほんとだよ~ |
Happy Birthday, Setsuna. I really admire you. A lot. It's true. | 小雪菜生日快樂~
小彼方超尊敬小雪菜的…… 小彼方對小雪菜只有尊敬…… 真的啦~ |
세츠나, 생일 축하해~
정말 존경하고 있어… 오직 존경뿐이야… 정말이라니까~ |
เซ็ตสึนะจังสุขสันต์วันเกิด~
เคารพเธอมากค่ะ… ต้องเคารพเท่านั้น... จริงๆ นะ~ |
小雪菜,生日快乐~
我超级尊敬你…… 特别特别尊敬…… 真的哦~ |
Emma Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Rina Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
璃奈ちゃんおめでと〜。
璃奈ちゃんボード 「ねむねむ」 作ったから使ってね〜 |
Happy Birthday, Rina. Rina-chan Board says, "Sleepy." I made this so try using it sometime. | 小璃奈生日快樂~
小彼方做了 璃奈板:「睡覺覺」 你要用喔~ |
리나, 생일 축하해~
리나 보드 [졸려 졸려] 를 만들었으니까 사용해 줘~ |
รินะจังสุขสันต์วันเกิด~
ฉันทำรินะบอร์ดที่เขียนว่า "นอน นอน" ด้วยล่ะ เอาไปใช้ด้วยนะ~ |
小璃奈,生日快乐~
我做了璃奈板 【好困】的表情, 记得使用哦~ |
Shioriko Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
栞子ちゃん、
お誕生日、おめでと〜。 彼方ちゃんが なでなでしてあげよ〜♪ |
Shioriko, happy birthday! Let me give you a pat on the head! | 小栞,生日快樂~
小彼方來給你摸摸頭喔~♪ |
시오리코,
생일 축하해~ 카나타가 쓰담쓰담 해줄게~♪ |
ชิโอริโกะจัง
สุขสันต์วันเกิดจ้า~ คานาตะจังลูบหัวให้นะ~♪ |
小栞,生日快乐~
小彼方来给你摸摸头哦~♪ |
Mia Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ミアちゃん、お誕生日
おめでと〜だよ〜。 カップケーキ作ったから、 一緒に食べよう〜 |
Mia, happy birthdaaay! I made you cupcakes. Let's eat them together! | 小米雅,生日快樂唷~
小彼方做了杯子蛋糕來, 我們一起吃吧~ |
미아, 생일 축하해~
컵케이크를 만들어 봤는데 같이 먹자~ |
มีอาจัง~
สุขสันต์วันเกิดจ้า~ ทำคัพเค้กมาล่ะ เพราะงั้นมากินด้วยกันนะ~ |
|
Lanzhu Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
FESTIVAL
Children's Day | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Tanabata | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Marine Day | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Tsukimi / Mid-Autumn Festival | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
お月さまと
にらめっこ勝負……ぐぅ |
Let's have a staring contest with the moon. Zzz... | 跟月亮比賽大眼瞪小眼……
呼…… |
달님이랑
눈싸움… 쿠울. |
แข่งจ้องตากับ
คุณพระจันทร์... คร่อก |
和月亮
大眼瞪小眼……呼~ |
Halloween | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
トリックオアスリープ?
選べないよ〜 |
Trick-or-sleep? I can't choose. | 不給糖就倒頭大睡?
小彼方沒辦法抉擇啦~ |
Trick or sleep?
못 고르겠어~ |
ทริกออร์สลีป?
เลือกไม่ได้หรอก~ |
不捣乱就睡觉?
这要怎么选啊~ |
Christmas | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
メリークリスマス!
今年こそサンタさんに お礼を言いたいけど…… 起きてられるかな |
Merry Christmas! I always want to thank Santa for his presents, but I can't stay awake. | 聖誕快樂!
小彼方今年一定要跟 聖誕老人道謝…… 小彼方起得來嗎? |
메리 크리스마스!
올해는 꼭 산타 할아버지에게 인사를 드리고 싶은데… 안 자고 버틸 수 있을까? |
เมอรี่คริสต์มาส!
ปีนี้แหละอยากจะอธิษฐาน กับคุณซานต้าให้ได้... แต่จะตื่นได้มั้ยนะ |
圣诞快乐!
今年我想 对圣诞老人说声谢谢…… 就是不知自己能不能起得来。 |
New Year's Eve | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
むにゃ……
私の代わりに除夜の鐘 聞いておいて…… |
Mm. Go listen to the New Year's Eve bells for me. | 呼嚕……
你就替我 聽除夕敲鐘吧…… |
음냐… 나 대신
제야의 종소리를 들어 줘… |
งึมงำ...
ช่วยอยู่ฟังเสียงระฆัง คืนก่อนวันปีใหม่แทนฉันหน่อย... |
唔……
替我聆听 除夕的钟声吧…… |
New Year | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Setsubun | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Valentine's Day | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Hinamatsuri | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
White Day | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |