小原鞠莉/語音表
KIZUNA
KIZUNA LV.5 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
どこにいても、
マリーが帰る場所は あなたの隣よ |
No matter where you are, you're the only one I want to go home to. | 無論在哪裡,
鞠莉的歸處就是 你的身邊喔。 |
어디에 있더라도
마리가 돌아갈 곳은 네 옆자리야. |
ไม่ว่าจะอยู่ที่ไหน
แต่สถานที่ที่มาริจะกลับ ก็คือข้างๆ เธอไงล่ะ |
不管身在哪里,
鞠莉都会回到 你身边。 |
KIZUNA LV.10 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
9人ならどこまでも
飛んで行ける。 そんな確信があるのよ |
The nine of us can go anywhere, no matter how far. I am certain of that. | 鞠莉堅信著,
無論多遠大的目標, 我們九個人都能一起達成。 |
9명이 함께라면 어디로든
날아갈 수 있어. 그런 확신이 들어. |
ถ้า 9 คนละก็จะบินไปที่ไหนก็ได้
ฉันมั่นใจแบบนั้น |
我们九个人
一定能飞到天涯海角。 至少我坚信如此。 |
KIZUNA LV.20 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
必ずビッグになって、
あなたを迎えに来るわ。 それまでお利口さんにして 待っててね? |
I'll come get you once I'm a star, so be good and wait for me. | 鞠莉一定會成為大人物,
然後來接你。 在那之前可要乖乖等鞠莉喔。 |
반드시 빅 스타가 되어서
널 데리러 올게. 그때까지 착하게 기다려야 한다? |
ฉันจะต้องบิ๊กแล้วมารับเธอให้ได้
จนกว่าจะถึงตอนนั้น เป็นเด็กดีรอฉันนะ? |
我一定会变成巨星,
然后来迎接你。 你要乖乖等我回来哦。 |
KIZUNA LV.30 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
泣きたい時には
泣いてもいいの。 大丈夫よ、 ここにはマリーしかいないわ |
You can cry if you're sad. Don't worry. I'm the only one here. | 想哭就哭出來吧。
不要緊的, 這裡只有鞠莉在。 |
울고 싶을 땐 울어도 돼.
괜찮아, 여긴 마리밖에 없으니까. |
ตอนที่อยากร้องไห้
ก็ร้องออกมาเลย ไม่เป็นไรนะ ที่นี่มีแค่มาริคนเดียว |
想哭的时候,
就放声哭泣吧。 别怕, 只有鞠莉陪在这里。 |
KIZUNA LV.40 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
マリーだって、たまには
落ち込んじゃう時あるわよ? だから今は、 傍にいてほしいわ |
Even I get depressed sometimes. That's why I want you to stay with me right now. | 鞠莉偶爾也會沮喪的~
所以希望你現在 能待在鞠莉身邊。 |
마리도 가끔은
의기소침할 때가 있어. 그러니까 지금은 곁에 있어 줘. |
บางครั้ง
มาริก็รู้สึกเศร้าเหมือนกันนะ? เพราะฉะนั้นตอนนี้ เลยอยากให้อยู่ข้างๆ กันน่ะ |
鞠莉偶尔
也会消沉哦。 所以现在 希望你能陪在身边。 |
KIZUNA LV.50 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あなたがいてくれれば、
マリーのライフは エブリディハッピーよ♡ |
Thanks to you, I'm happy everyday. | 因為有你在,
鞠莉的Life總是 Everyday happy啊♡ |
네가 있어 준다면
마리의 라이프는 에브리데이 해피야♡ |
ถ้ามีเธออยู่ด้วย
ไลฟ์ของมาริก็จะ เอวี่เดย์แฮปปี้นะ ♡ |
只要有你在,
鞠莉的每一天 都过得特别开心♡ |
EMOTION
Emotion - Joy 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
アイム、ソー、ハッピー♪ | I'm so happy! | I'm so happy♪ | 아임 소 해피♪ | แอม โซ แฮปปี้♪ | 我好开心啊♪ |
Emotion - Joy 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
とっても嬉しいわ! | I'm so glad! | 鞠莉很高興喔! | 너무 기뻐! | ดีใจมากเลยนะ! | 太高兴了! |
Emotion - Angry 1 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ムゥ…… | Hmpf. | 唔…… | 흐음… | งืม... | 唔…… |
Emotion - Angry 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
許してあげない | You won't get away with this. | 饒不了你。 | 용서해 주지 않을 거야. | ไม่ยกโทษให้หรอก | 才不原谅你呢。 |
Emotion - Sad 1 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
アイム、ソー、サッド…… | I'm so sad. | I'm so sad…… | 아임 소 새드… | แอม โซ แซด... | 我好伤心…… |
Emotion - Sad 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ぐすん | *Sniffle* | 嗚嗚。 | 훌쩍. | ฮึก | 呜~ |
Emotion - Happy 1 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
きゃ~っ♪ | Whee! | 哈哈~♪ | 꺅~♪ | ว้า~ย♪ | 呀~♪ |
Emotion - Happy 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
うふふふふ~♪♪ | *Giggle* | 呵呵呵~♪♪ | 우후후후후~♪♪ | คิกๆ คิกๆ ~♪♪ | 哈哈哈哈~♪♪ |
SEASON
January | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
お雑煮モチモチで
美味しいわ~♡ 何杯でも 食べられちゃいそう♪ |
I love the chewy rice cakes in ozoni soup. It's hard to stop at one bowl! | 年糕湯好有嚼勁,
好好吃喔~♡ 感覺不管幾碗都吃得下呢♪ |
떡국이 쫄깃해서
맛있다~♡ 몇 그릇이든 들어갈 것 같아♪ |
โอโซนิเหนียวนุ่มอร่อยเนอะ~♡
น่าจะกินได้อีกหลายชามเลย♪ |
|
凧揚げ、羽子板、福笑い。
もっともっと 一緒に遊びましょう♪ |
We flew kites, played Japanese badminton, and pinned the tail on the donkey, but I want to do more fun things with you! | 放風箏、羽子板、笑福面,
我們再多玩一些吧♪ |
연날리기, 하고이타,
후쿠와라이. 우리 같이 더 많이 놀자♪ |
เล่นว่าว ตีลูกขนไก่ หน้าแป๊ะยิ้ม
มาเล่นด้วยกัน อีกเยอะๆ เลยนะ♪ |
|
September | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
秋がスタートしたけど、
マリーの中ではまだまだ夏よ |
Although fall has started, I still feel like it's summer. | 雖然秋天已經Start了,
鞠莉的心卻還留在夏天。 |
가을이 시작됐지만
마리의 마음은 아직 한여름이야. |
ฤดูใบไม้ร่วงสตาร์ตแล้ว
แต่ในใจของมาริยังเป็น หน้าร้อนอยู่เลย |
虽说秋天来到了,
但是鞠莉觉得现在还是夏天呢。 |
これからだんだん
涼しくなるわ。 思う存分、スキンシップが 取れるわね~♪ |
It's going to get even cooler from now on. That means more cuddling for us. | 接下來會漸漸轉涼。
可以盡情地肌膚接觸了~♪ |
앞으로 점점
시원해지겠어. 마음껏 스킨십을 할 수 있겠는걸~♪ |
จากนี้ไปอากาศจะเย็นลงเรื่อยๆ
จะได้สกินชิปกันได้เท่าที่ อยากทำเลย~♪ |
天气
逐渐转凉了。 这下可以 尽情触碰你啦~♪ |
October | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
秋の日は……何だっけ?
ナントカっていうじゃない? あ~ん、思い出せない! むずむずする! |
You know what they say about the short autumn days! They... What do they say again? Argh, I can't remember! This is gonna bug me so much! | 秋天的太陽……然後呢?
不是有這麼一句諺語嗎? 啊~想不起來! 感覺好煩躁! |
가을 해는… 뭐더라?
뭐라고 뭐라고 하던데? 아잉~ 기억이 안 나! 궁금해 죽겠어! |
วันฤดูใบไม้ร่วง...อะไรนะ?
เรียกว่าวันอะไรสักอย่างนี่แหละ? อ๊~า นึกไม่ออก! หงุดหงิดหัวใจ! |
秋天……是什么来着?
这句话要怎么说? 哎呀~我想不起来! 真是着急啊! |
あなたのくちびるは
リンゴみたいに赤いのね。 キスもリンゴ味なのかしら? |
Your lips are as red as an apple. I wonder if they taste like an apple, too. | 你的嘴唇就像蘋果一樣紅。
那接吻也會有蘋果味嗎? |
네 입술은
사과처럼 빨갛네. 키스도 사과 맛일까? |
ริมฝีปากของเธอแดงเหมือน
แอปเปิลเลยเนอะ คิสจะรสชาติเหมือนแอปเปิล ด้วยรึเปล่านะ? |
你的嘴唇
好像苹果一样红。 吻上去会不会也是苹果味? |
November | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
着物姿の子供達を
見かけるようになったわ。 お人形さんみたいで とってもキュートね♡ |
I saw a group of kids in kimono. They were so cute and looked like dolls. | 路上開始看到
穿和服的小孩子囉。 他們就像娃娃一樣, 非常Cute呢♡ |
기모노를 입은 아이들이
종종 눈에 띄어. 마치 인형 같아서 정말 큐트해♡ |
เริ่มเห็นพวกเด็กๆ ใส่กิโมโน
กันแล้วเนอะ คิวต์มากๆ เหมือนตุ๊กตาเลย ♡ |
街上可以看到
穿着和服的小孩子了。 他们就像人偶一样, 真是太可爱了♡ |
涼しくなったから
服はもこもこふわふわ。 抱きしめた時も 気持ちいいわよ♡ |
Now that it's cold, my clothes are all soft and fluffy. I especially feel very nice when hugged. | 天氣變涼了,
所以也開始穿毛茸茸的衣服。 跟人擁抱時非常舒服喔♡ |
날씨가 쌀쌀해져서
옷도 포근포근 푹신푹신해. 껴안으면 참 기분 좋아♡ |
พออากาศเย็นขึ้นก็เปลี่ยน
ไปใส่ชุดที่นุ่มนิ่มได้ เวลากอดกันแล้ว รู้สึกดีมากเลยล่ะ ♡ |
天气转凉了,
衣服也穿得多了。 拥抱的时候 触感特别好呢♡ |
December | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
寒い冬は~♪
スキヤキ、ヨセナベ、 トマトナベ~♪ でもキムチ鍋は苦手なの~ |
Cold winters call for sukiyaki, hotpot, and tomato hotpot! I don't care for kimchi hotpot, though. | 寒冷的冬天就要吃~♪
壽喜燒、什錦鍋、番茄鍋~♪ 不過鞠莉不敢吃泡菜鍋~ |
추운 겨울에는~♪
고기전골, 모둠전골, 토마토전골~♪ 하지만 김치전골은 못 먹지요~ |
ฤดูหนาวที่อากาศหนาวน่ะ~♪
ก็ต้องสุกี้ยากี้ โยเสะนาเบะ นาเบะมะเขือเทศ~♪ แต่ฉันไม่ชอบกิมจินาเบะนะ~ |
寒冬~♪
寿喜烧、高汤火锅、 番茄火锅~♪ 但我不喜欢辣白菜火锅~ |
マリーの思い出は
あなたでいっぱいよ。 あなたの思い出には、 ちゃんとマリーはいるかしら |
I have so many memories of you. I hope you have a lot of memories of me. | 鞠莉的回憶裡
充滿了你的身影。 你的回憶裡 有鞠莉嗎? |
마리의 추억 속에는
네가 가득해. 네 추억에는 마리가 있을까? |
ความทรงจำของมาริ
มีแต่เธอเต็มไปหมดเลยละ แล้วความทรงจำของเธอ จะมีมาริอยู่มั้ยนะ |
鞠莉的回忆里
全都是你。 不知道鞠莉有好好的 留在你的回忆里吗? |
TIME
Time Voice 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
むぅ。
マリーが買い物しようと するとダイヤや果南が 止めるのよ~。 何で? |
Hmph. Why aren't Dia and Kanan letting me go shopping? | 唔~
鞠莉正想去買東西, 結果被黛雅和果南阻止了~ 這是為什麼? |
끄응.
마리가 쇼핑을 하려고 하면 다이아랑 카난이 자꾸 말리더라~ 왜 그러는 걸까? |
อื๊อ เวลามาริจะซื้อของทีไร
ไดยะกับคานันชอบเข้ามาห้าม เรื่อยเลย~ เพราะอะไรน่ะ? |
哼。
本想去买东西, 但却被黛雅和果南 阻止了~ 为什么啊? |
Time Voice 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
乗馬をやってみたいの?
OK! マリーイチオシのお馬さんを 紹介するわ~♪ |
You want to try horseback riding? Okay! I'll introduce you to my favorite horse. | 想騎馬看看嗎?
OK! 就介紹鞠莉 最推薦的馬給你吧~ |
승마를 해 보고 싶니? OK!
마리가 추천하는 말을 소개해 줄게~♪ |
อยากลองขี่ม้าดูเหรอ?
OK! มาริจะแนะนำม้าตัวโปรดให้นะ~♪ |
你想骑马?
好啊! 给你介绍鞠莉最喜欢的马吧~♪ |
Time Voice 3 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
コーヒーにはミルク?
シュガー? ふふ、今日はとびきり スウィートしても 注意する人はいないわよ♪ |
Do you take milk and sugar in your coffee? Tee-hee, there's no one to stop us from making it sweet today. | 咖啡要加牛奶嗎?
那糖呢? 呵呵,今天即使 喝得特別Sweet, 也不會有人嘮叨的♪ |
커피에 넣는 건
밀크? 슈가? 후후, 오늘은 엄청 스위트하게 마셔도 잔소리할 사람은 없어♪ |
ใส่มิลก์ลงไปในกาแฟ?
หรือซูการ์ดีนะ? คิกๆ วันนี้ต่อให้สวีตให้สะใจ ก็ไม่มีใครมาเตือนหรอก♪ |
咖啡要加奶
还是加糖? 嘿嘿,今天不管 吃多少甜食, 也不会被人阻止♪ |
Time Voice 4 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あなた、体硬いのね~。
マリーなんてほら、 ぐにゃ~~ん |
You're not very flexible. Take a look at me! | 你身體好結實~
你看, 鞠莉就軟~~綿綿的。 |
너, 몸이 뻣뻣하구나~?
마리를 봐, 이렇~게 유연하단다. |
เธอน่ะ ตัวแข็งจัง~
ดูมาริสิตัวอ่อนยืด~~เลย |
你的身体好硬啊~
你看鞠莉的身体 就很柔软哦~~ |
Time Voice 5 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ん~~~~、
アイムスリーピング…… |
Mm. I'm sleeping. | 嗯~~~~
I'm sleeping…… |
음Inamin(討論) 2021年9月23日 (四) 12:29 (CST)
아임 슬리핑… |
อื๊อ2021年9月23日 (四) 12:29 (CST)
แอม สลีปปิ้ง... |
嗯~~~~
我在睡觉…… |
Time Voice 6 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あと5分寝かせてくれたら
何でも言うこと きいてあげるわ~…… |
I'll do anything you say if you let me sleep five more minutes. | 再讓鞠莉睡五分鐘,
那樣就什麼都聽你的…… |
5분만 더 자게 해 주면
뭐든지 시키는 대로 다 할게… |
ถ้าให้นอนต่ออีก 5 นาที
จะทำตามที่พูดทุกอย่างเลย~... |
只要再让我睡五分钟,
让我做什么 都行…… |
Time Voice 7 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
寄せては引いて……
波の音を聴いていると、 何とも言えない 不思議な気持ちになるわね |
The waves flow in and out. Listening to them fills me with an indescribable feeling. | 進進退退……
聽著海浪聲, 就會有種難以言喻、 很不可思議的心情呢。 |
밀려왔다가 다시 쓸려나가고…
파도 소리를 듣고 있으면 말로 표현하기 힘든 신기한 기분이 들어. |
ซัดเข้ามาแล้วก็ถอยออกไป...
เวลาฟังเสียงคลื่นเนี่ย มันชวนให้รู้สึกมหัศจรรย์ใจ อย่างบอกไม่ถูกเลยเนอะ |
靠近、远离……
听着波浪的声音, 会产生一种 奇妙的感觉。 |
Time Voice 8 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
マリーを待たせるなんて
許さないんだから~! なんて、うそうそ♪ 来てくれて嬉しいわ |
I can't believe you made me wait! Tee-hee, just kidding. I'm so happy you're here. | 竟然讓鞠莉等,
真是不可原諒~! ……開玩笑的啦♪ 鞠莉很高興你來了。 |
마리를 기다리게 하다니,
용서 못 해~! 아니야, 거짓말이야♪ 와 줘서 기뻐. |
ให้มาริรอแบบนี้
ไม่ยอมนะ~! อะ ล้อเล่น ล้อเล่น♪ ดีใจนะที่เธอมา |
居然让鞠莉等你,
真是不可饶恕~! 逗你玩的♪ 你来了就好。 |
Time Voice 9 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あなたの瞳は綺麗な色ね。
ジュエリーボックスに しまっておきたいくらいよ |
Your eyes are such a pretty color, I wish I could keep them in a jewelry box. | 你瞳孔的顏色好漂亮。
漂亮到讓人想收進 Jewelry box裡面喔。 |
네 눈동자는 예쁜 색깔이구나.
쥬얼리 박스에 고이 넣어 두고 싶을 만큼. |
ดวงตาของเธอสีสวยจัง
สวยจนอยากเก็บเอาไว้ ในจีเวลรี่บอกซ์เลยล่ะ |
你的眼睛好美啊。
真想把你的眼睛 装进宝石箱。 |
Time Voice 10 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
お帰りなさ~い♪
今日はもうマリーとずっと 一緒にいるのよ。 異論は認めまセン☆ |
Welcome home! Now you have to spend the rest of the day with me. No buts. | 歡迎回來~♪
今天要跟鞠莉 一直待在一起喔。 不接受其他意見☆ |
어서 와~♪
이제부터는 계속 마리랑 같이 있는 거야. 거부권은 없어☆ |
กลับมาแล้วเหรอ~♪
วันนี้ต้องอยู่กับมาริทั้งวันเลยนะ ไม่ยอมรับคำค้านจ้ะ ☆ |
你回来啦~♪
今天要一直 陪着鞠莉哦。 不同意也不行☆ |
Time Voice 11 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
まだ起きてる?
それならマリーと お話しましょ |
You're still awake? Then, let's talk. | 你還沒睡嗎?
那就來跟鞠莉聊天吧。 |
아직 안 자?
그럼 마리랑 같이 얘기나 하자. |
ยังไม่นอนอีกเหรอ?
ถ้าอย่างนั้นก็มาคุยกับมาริสิ |
你还没睡吗?
那就陪鞠莉 说说话吧。 |
Time Voice 12 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
良い1日は良い睡眠から。
ぐっすり眠って、 また明日会いましょう |
A good day starts with a good night's rest. Sleep well and I'll see you again tomorrow. | 好的一天來自好的睡眠。
好好睡一覺, 明天再見吧。 |
건강한 하루는 숙면에서!
푹 자고 내일 또 만나자. |
วันที่ดีเริ่มจากการนอนหลับที่ดี
นอนหลับให้สนิท แล้วเจอกันพรุ่งนี้นะ |
好的一天源于优质的睡眠。
好好睡吧, 我们明天见。 |
BIRTHDAY
Honoka Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ハッピーバースデー、
穂乃果! あなたやμ'sのこと、もっと たくさん教えてちょうだい♪ |
Happy Birthday, Honoka! Tell me more about yourself and about μ's. | Happy Birthday,穗乃果!
再多跟鞠莉說說 關於你和μ’s的事吧♪ |
해피 버스데이, 호노카!
너와 μ's에 대해 더 많이 알려줘♪ |
แฮปปี้เบิร์ทเดย์
โฮโนกะ! ช่วยเล่าเรื่องของเธอกับ μ's ให้ฟังมากกว่านี้หน่อยสิ♪ |
生日快乐,
穗乃果! 多讲讲你和μ's的故事吧♪ |
Eli Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
絵里はロシアとの
クオーターなのね。 マリーもいつか ロシアに行ってみたいわ! |
Eli, aren't you a quarter Russian? I'd love to go to Russia one day. | 繪里是Quarter的
俄羅斯人啊。 鞠莉將來也想去 俄羅斯看看呢! |
에리는 러시아의
피가 섞였구나. 마리도 언젠가 러시아에 가 보고 싶어! |
เอริเป็นลูกเสี้ยวรัสเซียสินะ
สักวันหนึ่งมาริก็อยากลองไป รัสเซียเหมือนกัน! |
绘里有四分之一的
俄罗斯血统吧? 鞠莉也想去 俄罗斯玩! |
Kotori Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ハッピーバースデー、
ことり! うふふ、名前の通り、 小鳥みたいにキュートだわ♡ |
Happy Birthday, Kotori! *Giggle* True to your name, you're as cute as a small bird. | Happy Birthday,琴梨!
呵呵,人如其名, 你就像小鳥一樣Cute呢♡ |
해피 버스데이, 코토리!
우후후, 코토리는 이름처럼 큐트하네♡ |
แฮปปี้เบิร์ทเดย์
โคโทริ! คิกๆ คิวต์เหมือนนกน้อย ตามชื่อเลยละ ♡ |
生日快乐,
琴梨! 哈哈,你就像琴音一样清脆可爱, 真是人如其名呢♡ |
Umi Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Rin Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ハッピーバースデー凛♪
うふふ、ちっちゃくて お目目くりくりで、 子猫みたい! |
Happy Birthday, Rin. *Giggle* You're small with big eyes like a kitten! | Happy Birthday,凜♪
呵呵,小小的個子、 大大的眼睛, 就像小貓咪一樣! |
해피 버스데이, 린♪
우후후, 키도 작고 눈도 초롱초롱해서 아기 고양이 같아! |
แฮปปี้เบิร์ทเดย์ ริน♪
คิกๆ ตัวเล็กๆ ตาแป๋วๆ เหมือนแมวเลย! |
生日快乐,凛♪
哈哈,你那么小巧,眼睛有圆圆的,好像小猫咪一样! |
Maki Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Nozomi Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Hanayo Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ハッピーバースデー花陽。
いっぱい食べる女の子は 何より魅力的だわ♡ |
Happy Birthday, Hanayo. Girls with big appetites are so charming. | Happy Birthday,花陽。
能吃的女孩子啊, 是最有魅力的喔♡ |
해피 버스데이, 하나요.
잘 먹는 여자애는 누구보다 매력적이야♡ |
แฮปปี้เบิร์ทเดย์ ฮานาโยะ
เด็กผู้หญิงที่กินเยอะ มีเสน่ห์มากที่สุดเลยนะ ♡ |
生日快乐,花阳。
爱吃东西的女孩子 最迷人啦♡ |
Nico Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
にっこにっこにー♪
って、クセになるわね。 こんなフレーズを生み出せる なんてすごいわ! |
Nico-Nico-Ni! That's pretty catchy. I'm so impressed you came up with your own catchphrase. | 微笑小香香♪
這會讓人說上癮呢。 竟然能想得出這樣的Phrase, 好厲害! |
닛코닛코니-♪
이거 중독되네. 이런 캐치프레이즈를 만들어 내다니, 정말 대단해! |
นิโกะ นิโกะ นี้~♪
ทำแล้วติดเหมือนกันเนอะ สุดยอดเลยนะ ที่คิดประโยค แบบนี้ได้! |
微笑小香香♪
这句话太魔性啦。 能想出这样的句子真是太厉害了! |
Chika Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ハッピーバースデー!
これからも太陽のように 海のように、 キラキラシャイニーな チカッチでいてね♪ |
Happy Birthday, Chika-chi! Keep sparkling and shining like the sun and the sea. | Happy Birthday!
也請千歌歌往後 也像太陽跟大海一樣, 繼續閃耀Shiny吧♪ |
해피 버스데이!
앞으로도 태양처럼, 바다처럼 반짝반짝 샤이니한 치카의 모습을 간직해 줘♪ |
แฮปปี้เบิร์ทเดย์!
จากนี้ไปก็เป็นจิกัจจิ ที่เปล่งประกายไชนี่ เหมือนพระอาทิตย์ เหมือนทะเลต่อไปนะ♪ |
生日快乐!
千歌要一直 像太阳 和大海一样 耀眼夺目哦♪ |
Riko Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
梨子はしっかり者だけど、
時々すごく オッチョコチョイになるから 面白……じゃなくて、 可愛いわ♡ |
Riko, you always have it together, so it's hilar... I mean, cute to see you act clumsy from time to time. | 梨子雖然個性認真,
偶爾也會非常冒失, 所以很有趣…… 說錯,是很可愛喔♡ |
리코는 성실한 애지만
가끔 엄청나게 덜렁거릴 때가 있어서 재미있… 아니, 귀여워♡ |
ริโกะเป็นคนที่ไว้ใจได้
แต่บางทีก็ซุ่มซ่ามนิดหน่อย ตลก...ไม่ใช่สิ น่ารักดีจ้ะ ♡ |
梨子虽然稳重,
但有时也很糊涂,所以才那么好玩…… 不对,是可爱♡ |
Kanan Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Dia Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
厳しくて優しい、
私の大好きなダイヤ。 あなたは私の かけがえの無い友達よ |
My dearest Dia, who's both kind and strict. What would I do without you? | 既嚴厲又溫柔,
我最喜歡的黛雅。 你是鞠莉無可取代的好友喔。 |
내가 정말 좋아하는,
엄하면서도 다정한 다이아. 넌 내게 둘도 없는 친구야. |
ทั้งเข้มงวดและอ่อนโยน
ไดยะที่รักของฉัน เธอเป็นเพื่อน ที่ไม่มีใครมาแทนได้ของฉันนะ |
我最喜欢
严格又温柔的黛雅了。 你是我 独一无二的好朋友。 |
You Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Yoshiko Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Hanamaru Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Mari Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Ruby Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ハッピーバースデー、
ルビィ。 ルビィがこの先、どんな 素敵なレディになるのか とても楽しみだわ |
Happy Birthday, Ruby. I can't wait to see the beautiful lady you'll grow up to be. | Happy Birthday,露比。
鞠莉很期待露比將來 會變成多出色的Lady喔。 |
해피 버스데이, 루비.
앞으로 루비가 얼마나 멋진 레이디로 성장할지 무척 기대돼. |
แฮปปี้เบิร์ทเดย์ รูบี้
รอลุ้นอยู่เสมอนนะว่า อนาคตข้างหน้า รูบี้จะกลายเป็นเลดี้ ที่ยอดเยี่ยมแบบไหน |
生日快乐,
露比。 我很期待看到 露比将来会成为 怎样一位优雅的女性呢。 |
Ayumu Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Kasumi Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Shizuku Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Karin Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Ai Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Kanata Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ハッピーバースデー彼方!
プレゼントは マリーおすすめの コーヒー豆よ。 眠気覚ましにぴったり! |
Happy Birthday, Kanata! I bought you my favorite coffee beans. They should keep you awake. | Happy Birthday,彼方!
禮物是鞠莉推薦的咖啡豆喔。 最適合拿來趕跑睡意了! |
해피 버스데이, 카나타!
선물은 마리가 추천하는 원두야. 잠을 쫓는데 딱 좋아! |
แฮปปี้เบิร์ทเดย์ คานาตะ!
ของขวัญคือ เมล็ดกาแฟที่มาริแนะนำจ้า เหมาะกับการปลุกให้ตื่นเลยละ! |
生日快乐,彼方!
送给你 鞠莉最喜欢的 咖啡豆。 最适合用来清醒头脑了! |
Setsuna Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ハッピーバースデー、
せっちゃん! マリーに負けないくらい、 せっちゃんのシャイニーも バーニングしてるわね |
Happy Birthday, Setsu! Your shiny sparkle burns just as bright as mine. | Happy Birthday,小雪!
小雪的Shiny也很Burning, 甚至不輸鞠莉呢。 |
해피 버스데이, 세츠!
세츠의 샤이니도 마리 못지않게 버닝하고 있구나. |
แฮปปี้เบิร์ทเดย์ เซ็ตจัง!
ไชนี่ของเซ็ตจังเอง ก็เบิร์นนิงไม่แพ้มาริเลยนะ |
生日快乐,
小雪! 小雪燃烧的光芒 也完全不输给 鞠莉呢。 |
Emma Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Rina Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
璃奈~、
せっかく可愛い顔なのに、 何で隠すの? え? いつ見たんだ、って、 隙間からチラッと☆ |
You have such a cute face, Rina. You shouldn't hide it. When did I see it? It was just a peek from behind your board. | 璃奈~
你長得那麼可愛, 為什麼要遮起來? 咦? 什麼時候看到臉的? 就是從縫隙瞄到的啊☆ |
리나~ 귀여운 얼굴을
가리고 있으면 아깝잖니? 응? 언제 봤냐구? 틈새로 살짝☆ |
รินะ~
หน้าตาออกจะน่ารักแท้ๆ ทำไมต้องซ่อนด้วยล่ะ? เอ๊ะ? ไปเห็นตอนไหนน่ะเหรอ ก็แอบมองลอดช่องว่างไง☆ |
璃奈~
你明明那么可爱, 为什么要把脸藏起来啊? 咦? 问我什么时候看到的? 当然是顺着缝隙偷看的呀☆ |
Shioriko Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ハッピーバースデー!
栞子! 今日のケーキはドーンと 5段重ねよ♪ |
HAPPY BIRTHDAY, SHIORIKO! Check it out! Your birthday cake has five tiers! | Happy birthday!
栞子! 今天的蛋糕是超豪華的 五層蛋糕喔♪ |
해피 버스데이!
시오리코! 오늘의 케이크는… 짜잔! 5층 케이크야♪ |
แฮปปี้เบิร์ดเดย์! ชิโอริโกะ!
เค้กวันนี้จัดให้ 5 ชั้นเลยนะจ๊ะ♪ |
Happy birthday!
栞子! 今天的蛋糕是超豪华的 五层蛋糕哦♪ |
Mia Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ミア〜!
ハッピーバースデー!! ミアの作る曲、 マリーは大好きなの。 作曲のひみつを 聞いてみたいわ〜 |
Miaaa! Happy birthday! I just love the songs you write sooo much. Fill me in on your songwriting secrets! | 米雅~!生日快樂!!
鞠莉超喜歡米雅作的曲子喔, 真想知道你作曲的秘訣呢~ |
미아~ 해피 버스데이!!
미아가 만드는 곡, 마리는 정말 좋아해. 작곡의 비밀을 물어보고 싶은걸~ |
มีอา~! แฮปปี้เบิร์ธเดย์!!
มาริชอบเพลง ที่มีอาแต่งมากเลย อยากถามความลับ ของการแต่งเพลงจัง~ |
|
Lanzhu Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
FESTIVAL
Children's Day | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Tanabata | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Marine Day | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Tsukimi / Mid-Autumn Festival | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
お団子作る時の水を
コーヒーに変えたら、 コーヒー味の月見団子が 出来るんじゃない? |
If you use coffee instead of water to make moon dumplings, maybe they'll taste like coffee. | 把製作糰子的水換成咖啡,
是不是就能做出 咖啡口味的賞月糰子呢? |
경단을 만들 때
물 대신 커피를 쓰면 커피 맛 달맞이 경단을 만들 수 있지 않을까? |
ถ้าเปลี่ยนน้ำที่ใช้ทำดังโงะ
เป็นกาแฟแล้ว น่าจะได้ดังโงะชมจันทร์ รสกาแฟรึเปล่านะ? |
如果把
做团子的水换成咖啡, 是不是就能做出 咖啡味的赏月团子了? |
Halloween | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
みんな……
今まで隠してたけど実は…… マリーは、お化けなの……! ……なーんちゃって~♪ |
Everyone, I never told anyone this before but I'm actually a ghost! Just kidding. | 鞠莉……
一直瞞著大家沒說…… 其實鞠莉…… 是鬼喔……! ……開玩笑的~♪ |
얘들아…
지금까지 숨겨왔지만, 사실… 마리는 귀신이었어…! …농담이야~♪ |
ทุกคน...
ฉันปิดบังมาตลอด ที่จริงแล้ว... มาริเป็นผีน่ะ...! ...ว่าเข้านั่น~♪ |
各位……
之前一直瞒着你们,其实…… 鞠莉是鬼……! ……逗你们玩的~♪ |
Christmas | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
メリークリスマス♪
聖なる夜を あなたと過ごせるなんて、 カミサマに感謝しなくちゃ♪ |
Merry Christmas! I'm so grateful to spend this holy night with you. | Merry Christmas♪
能跟你一起度過神聖之夜, 鞠莉得好好感謝神呢♪ |
메리 크리스마스♪
이 성스러운 밤을 너와 함께 보낼 수 있다니, 신께 감사해야겠어♪ |
เมอรี่คริสต์มาส♪
ได้ใช้เวลาร่วมกับเธอ ในค่ำคืนศักดิ์สิทธิ์แบบนี้ จะต้องขอบคุณพระเจ้าแล้วละ♪ |
圣诞快乐♪
能和你 共度神圣的夜晚, 真要感谢神明呢♪ |
New Year's Eve | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
もっと一緒に
色んなことをしたかったけど それは来年に持ち越しね |
I wanted to do so much more together, but I guess we can save it for next year. | 雖然還有很多事
想跟你一起做, 不過得等到明年了。 |
함께 이것저것 하고 싶었던 게
아직도 한참 많지만, 내년을 기약하자. |
อยากทำอะไรหลายๆ อย่าง
ด้วยกันให้มากกว่านี้ แต่ไว้ไปทำปีหน้ากันเนอะ |
我还想继续
和你在一起, 但只能等到明年啦。 |
New Year | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ハッピーニューイヤー!
今年はとびっきり シャイニーな1年に しましょう! |
Happy New Year! Let's make this year especially shiny! | Happy New Year!
今年就過個 格外Shiny的一年吧! |
해피 뉴 이어!
올해는 최고로 샤이니한 한 해로 만들자! |
แฮปปี้นิวเยียร์!
มาทำปีนี้ให้เป็นหนึ่งปี ที่ไชนี่มากกว่าเดิมกัน! |
新年快乐!
把今年过成最闪耀的一年吧! |
Setsubun | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Valentine's Day | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Hinamatsuri | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
White Day | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
SYSTEM
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
マリーの手を取って | Take my hand. | 牽起鞠莉的手吧。 | 마리의 손을 잡아. | จับมือมาริไว้สิ | 牵住鞠莉的手吧。 |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
レッツゴー、トゥギャザー☆ | Let's go together. | Let's go together☆ | 레츠 고, 투게더☆ | เล็ตส์โกทูเกเตอร์☆ | 我们一起来☆ |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
一緒に行きましょう♪ | Let's go together! | 一起走吧♪ | 같이 가자♪ | ไปด้วยกันนะ♪ | 一起上吧♪ |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
Aqoursはいつだって、
マリーのハートに 熱いパッションを 生み出してくれるのよ |
Aqours always makes my heart burn with passion. | Aqours總會讓鞠莉的Heart中
產生熾熱的Passion喔。 |
Aqours는 언제나
마리의 하트에 뜨거운 열정을 불어넣어 줘. |
ไม่ว่าเมื่อไหร่ Aqours ก็ทำให้
ฮาร์ตของมาริเกิดแพชชัน อันเร่าร้อนเสมอ |
无论何时,
Aqours都能 点燃鞠莉 心中的热情。 |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
どんなステージでも
スマイルは忘れずにね♪ |
No matter what stage we stand on, don't forget to smile. | 無論是什麼表演,
都不能忘了Smile♪ |
어떤 스테이지든
스마일을 잊지 마♪ |
ไม่ว่าจะเป็นสเตจไหน
ก็ห้ามลืมสไมล์นะ♪ |
无论是怎样的舞台,都不能忘记露出笑容哦♪ |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
シャイニー大サービスよ♪ | Giant shining service! | Shiny大放送喔♪ | 샤이니 파격 서비스야♪ | ไชนี่เซอร์วิสครั้งใหญ่♪ | Shiny大放送♪ |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
マリーのシャイニーは
まだまだ消えないわよ~っ♪ |
My sparkle won't be fading any time soon. | 鞠莉的Shiny
還沒消失喔~♪ |
마리의 샤이니는
아직 꺼지지 않아~♪ |
ไชนี่ของมาริน่ะ
ยังไม่หายไปหรอกนะจ๊ะ~♪ |
鞠莉的Shiny
还没有消失呢~♪ |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
早く始めましょう | 早く始めましょう | 早く始めましょう | 早く始めましょう | 早く始めましょう | 早く始めましょう |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
楽しみだわ♪ | 楽しみだわ♪ | 楽しみだわ♪ | 楽しみだわ♪ | 楽しみだわ♪ | 楽しみだわ♪ |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
先に行っちゃうわよ? | 先に行っちゃうわよ? | 先に行っちゃうわよ? | 先に行っちゃうわよ? | 先に行っちゃうわよ? | 先に行っちゃうわよ? |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
スタート3秒前~☆ | スタート3秒前~☆ | スタート3秒前~☆ | スタート3秒前~☆ | スタート3秒前~☆ | スタート3秒前~☆ |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
スタートダッシュ☆ | スタートダッシュ☆ | スタートダッシュ☆ | スタートダッシュ☆ | スタートダッシュ☆ | スタートダッシュ☆ |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
はっ、はっ、はっ、はっ | *Pant* *Pant* | 呼、呼、呼、呼。 | 헉, 헉, 헉, 헉. | แฮ่ก แฮ่ก แฮ่ก แฮ่ก | 呼、呼、呼、呼。 |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
らんらんらら~ん♪ | Lalalala! | 啦啦啦啦~♪ | 랄라라라~♪ | ลั้นลั้นลาล้~า♪ | 啦啦啦啦~♪ |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
ふぅ | Phew. | 呼。 | 후우. | ฟู่ | 呼~ |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
うーん、
このまま寝ちゃいそう…… |
Hm. I might fall asleep. | 嗯~
感覺快睡著了…… |
으음~
이대로 잠들 것 같아… |
อื~ม
แบบนี้หลับแหงเลย... |
唔,
我都要睡着了…… |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
らららら~♪ | Lalalala! | 啦啦啦啦~♪ | 라라라라~♪ | ล้าล้าล้าล้า~♪ | 啦啦啦啦~♪ |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
ファンタスティック! | Fantastic! | Fantastic! | 판타스틱! | แฟนทาสติก! | 太奇妙了! |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
あなたとつかんだ成功よ♪ | This success was a result of teamwork. | 這是屬於我們的成功♪ | 너와 함께 이룬 성공이야♪ | นี่คือความสำเร็จที่คว้ามาได้
พร้อมกับเธอนะ♪ |
这是与你一起赢得的成功♪ |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
イッツ、アメイジング! | It's amazing! | It's amazing! | 잇츠 어메이징! | อิตส์ อเมซิ่ง! | 好惊人啊! |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
アンビリーバボー!
すごいわ~! |
Unbelievable!
That was great! |
Unbelievable!
好厲害~! |
언빌리버블!
굉장해~! |
อันบีลีฟเอเบิล!
สุดยอดเลย~! |
简直难以置信!
太棒啦~! |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
ワンダフォー☆
あなたおかげよ。 サンキューベリーマッチ♪ |
ワンダフォー☆
あなたおかげよ。 サンキューベリーマッチ♪ |
ワンダフォー☆
あなたおかげよ。 サンキューベリーマッチ♪ |
ワンダフォー☆
あなたおかげよ。 サンキューベリーマッチ♪ |
ワンダフォー☆
あなたおかげよ。 サンキューベリーマッチ♪ |
ワンダフォー☆
あなたおかげよ。 サンキューベリーマッチ♪ |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
マーベラス!
サイコーの気分だわ♪ |
マーベラス!
サイコーの気分だわ♪ |
マーベラス!
サイコーの気分だわ♪ |
マーベラス!
サイコーの気分だわ♪ |
マーベラス!
サイコーの気分だわ♪ |
マーベラス!
サイコーの気分だわ♪ |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
アイ
ゴット イット! |
I got it! | I got it! | 아이
갓 잇! |
ไอ
ก็อต อิต! |
我
想到 了! |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
今世紀最大のミラクル、
大発見よ~っ! |
It's the miraculous discovery of an era! | 本世紀最大的Miracle,
大發現喔~! |
금세기 최대의 미라클,
대발견이야~! |
สุดยอดมิราเคิลแห่งศตวรรษ
เป็นการค้นพบที่ยิ่งใหญ่เลยจ้ะ~! |
本世纪最大的传奇
大发现~! |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
今までとは一味違うマリーを
見せてあげる♪ |
I'll show you a side of me you haven't seen before. | 讓你看看
脫胎換骨的鞠莉♪ |
지금까지와는 차원이 다른
마리를 보여줄게♪ |
เดี๋ยวจะแสดงมาริที่แตกต่าง
กับที่ผ่านมาให้ดู♪ |
让你看看不同于以往的
鞠莉♪ |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|