上原歩夢/……はい、私の傘に入って

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
於 2021年7月31日 (六) 21:55 由 Inamin留言 | 貢獻 所做的修訂 (建立內容為「{{detail|201|3|……はい、私の傘に入って|運命の人|202013001|2821|1601|3202|3950|2242|4483|ずっと、一緒だよ|Get Under My Umbrella|Soulmate|W…」的新頁面)
(差異) ←上個修訂 | 最新修訂 (差異) | 下個修訂→ (差異)

3.png ……はい、私の傘に入って 3.png 運命の人
202013001.jpg awaken_202013001.jpg
appeal_op.png アピーリ stamina_op.png スタミナ technique_op.png テクニック
2821 (3950) 1601 (2242) 3202 (4483)
CARD NAME CARD NAME AWAKEN SKILL
JA ……はい、私の傘に入って JA 運命の人 JA ずっと、一緒だよ
EN Get Under My Umbrella EN Soulmate EN We'll Be Together, Forever
ZHT ……來,到我的傘裡來 ZHT 命運之人 ZHT 要永遠在一起喔
KO …자, 내 우산 같이 쓰자 KO 운명의 상대 KO 앞으로도 함께 있어 줘
TH ...นี่จ้ะ มาเข้าร่มฉันสิ TH คนแห่งโชคชะตา TH อยู่ด้วยกันตลอดไป
ZHS ZHS ZHS
Side Episode 1 Side Episode 2
JA ずっと特別 JA あなただけの花嫁
EN You'll Always Be Special EN A Bride Just for You
ZHT 你永遠都是特別的 ZHT 只屬於你的新娘
KO 늘 특별해 KO 너만의 신부
TH พิเศษอยู่เสมอ TH เจ้าสาวของเธอเท่านั้น
ZHS ZHS
SUIT VOICE 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
ちょっとはおしとやかに

見えるかな? うふふっ

Do I look a little more refined? *Giggle* 這樣穿看起來

有沒有比較端莊呢? 呵呵。

조금은

청순해 보여? 우후후.

ฉันดูสง่าสักนิดบ้างไหมนะ? คิกๆ
SUIT VOICE 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
あの、この衣装で、

あなたと一緒に写真を 撮りたいんだけど…… いいかな?

Um, I'd like to take a photo with you while wearing this costume. May I? 那個……我想穿著

這套服裝和你合照…… 可以嗎?

저기, 이 의상을

입은 채로 너랑 같이 사진을 찍고 싶은데… 그래도 될까?

คือว่านะ

อยากถ่ายรูปกับเธอด้วยชุดนี้น่ะ... พอจะได้ไหมจ๊ะ?

CARD VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
あなたはずっと

変わらず優しいね。 優しいから……みんな 好きになっちゃうんだよ……

You've always been so kind. It's that kindness that makes everyone like you. 你一點都沒變,

永遠都是這麼溫柔呢。 因為你很溫柔…… 所以大家都會喜歡上你啊……

넌 늘 한결같이

다정하구나. 다정하니까… 다들 널 좋아하게 되는 거야….

เธอใจดีไม่เปลี่ยนเลยเนอะ

เพราะว่าใจดี... ทุกคนก็เลยชอบเธอไงล่ะ...

CARD AWAKEN VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
部屋の片づけをしていたら、

いつの間にか 家中掃除しちゃってた……。 ぴかぴかになったよ。 遊びに来て♪

I was tidying up my room, and before I knew it, I ended up cleaning the whole house. It's spotless now, so come on over to hang out! 我在打掃房間時,

不知不覺就順便 幫家裡大掃除了…… 家裡現在變得亮晶晶囉, 過來玩吧♪

방을 정리하다 보니

어느새 나도 모르게 집안을 전부 청소해 버렸네…. 깔끔하게 치웠으니까 한 번 놀러 와♪

แค่จะเก็บกวาดห้อง

แต่ก็กลายมาเป็นทำความสะอาด ทั้งบ้านไปตั้งแต่เมื่อไหร่ไม่รู้... ตอนนี้สะอาดวิบวับเลยล่ะจ้ะ ไว้มาเที่ยวที่บ้านฉันได้นะจ๊ะ♪

UR GACHA VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
雪が降るほど寒いのに、あなたの隣はこんなに暖かい

まるで、この傘の下にだけ春が来たみたいだね

It might be cold enough to snow, but it's so warm next to you. It's as if spring has sprung under this umbrella! 明明冷到都下雪了,你的身旁卻是這麼地溫暖。

簡直就像只有這把傘下迎來了春天一樣呢。

눈이 내릴 만큼 추운데 네 곁은 이렇게나 따뜻하네.

마치 이 우산 아래에만 봄이 온 것 같아.

หนาวขนาดหิมะตกได้แท้ๆ

แต่ข้างๆ กลับอุ่นราวกับใต้ร่มคันนี้ มีฤดูใบไม้ผลิมาเยือนเลยล่ะจ้ะ