上原歩夢/うん、待ってて!
外觀
< 上原歩夢
うん、待ってて!
|
祝福のともしび
| ||||
|---|---|---|---|---|---|
|
|
アピーリ
|
スタミナ
|
テクニック
| |||
|---|---|---|---|---|---|
| 3547 (4966) | 1402 (1963) | 3300 (4620) | |||
| CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
| JA | うん、待ってて! | JA | 祝福のともしび | JA | 2人で灯そう♡ |
| EN | Wait Up for Me! | EN | Light of Blessings | EN | Let's Light It Up, Together! |
| ZHT | 嗯,等我喔! | ZHT | 祝福的燈火 | ZHT | 我們一起點亮吧♡ |
| KO | 응, 기다리고 있어! | KO | 축복의 등불 | KO | 둘이서 불을 붙이자♡ |
| TH | อื้อ จะรอนะ! | TH | จุดไฟขอพร | TH | มาจุดไฟด้วยกันเถอะ♡ |
| ZHS | ZHS | ZHS | |||
| Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
|---|---|---|---|
| JA | 寒くったってあなたと一緒なら | JA | いつかはこの場所で |
| EN | I Can Handle the Cold with You Here | EN | Back Here, Someday |
| ZHT | 就算再冷,跟你在一起就不怕 | ZHT | 總有一天要在這裡 |
| KO | 추워도 너와 함께 있다면 | KO | 언젠가 이곳에서 |
| TH | ถึงจะหนาว แต่ถ้าได้อยู่กับเธอละก็ | TH | ณ ที่แห่งนี้ สักวันหนึ่ง |
| ZHS | ZHS | ||
| SUIT VOICE 1 | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| 私の歌をじっと
聴いてくれる人がいるって、 本当に幸せだなあ |
Having someone listen to me closely while I sing makes me so happy. | 有會認真聆聽
我的歌曲的人在, 真的讓我感到好幸福喔。 |
내 노래를 귀 기울여
들어 주는 사람이 있다는 건 참 행복한 일인 것 같아. |
การที่มีคนตั้งใจฟัง
ฉันร้องเพลงเนี่ย มีความสุขมากเลยจ้ะ |
|
| SUIT VOICE 2 | |||||
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| 教会で聖歌を
何曲か教わったの。 あんまり上手くないけど、 聴いてくれる? |
I learned some hymns at church. I'm not very good at singing them, but will you listen to me? | 我在教會學到了幾首聖歌喔。
雖然我還唱得不太好, 不過你願意聽聽看嗎? |
교회에서 성가를
몇 곡 배워 왔어. 그렇게 잘 부르진 못하지만, 들어 줄래? |
เรียนร้องเพลงสดุดีพระเจ้า
จากที่โบสถ์มาหลายเพลงเลย ถึงจะยังร้องไม่ค่อยเก่งก็เถอะ แต่ช่วยฟังหน่อยได้ไหมจ๊ะ? |
|
| CARD VOICE | |||||
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| あなたとお揃いで
買ったキーホルダー、 どこにつけようかなあ |
Remember that matching keychain I bought with you? I wonder what I should attach it to. | 我要把跟你一起買的
同款鑰匙圈掛在哪裡好呢? |
너랑 세트로 산 열쇠고리를
어디에 달면 좋을까? |
จะเอาพวงกุญแจ
ที่ซื้อมาคู่กับเธอ ไปห้อยกับอะไรดีนะ |
|
| CARD AWAKEN VOICE | |||||
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| ねえ、この後あなたの
部屋に行ってもいい? 一緒に宿題しようよ |
Hey, can I go over to your place after this? Let's do our homework together! | 那個,
我待會可以去你的房間嗎? 我們一起寫作業嘛。 |
저기, 이따가
너희 집에 가도 돼? 같이 숙제하자. |
นี่ หลังจากนี้
ไปห้องเธอได้ไหม? มาทำการบ้านด้วยกันเถอะ |
|
| UR GACHA VOICE | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| このままラスト1周、頑張るね! | I'm gonna keep this up and do
my best for this last lap! |
我會努力照這個速度跑完最後一圈的喔! | 이대로 마지막 한 바퀴도 열심히 뛸게! | รอบสุดท้ายแล้ว
จะพยายามแบบนี้ต่อไปนะ! |
|
うん、待ってて!
アピーリ
スタミナ
テクニック