天王寺璃奈/光のお花畑
外觀
< 天王寺璃奈
光のお花畑
|
ルミナス♡ナイト
| ||||
|---|---|---|---|---|---|
|
|
アピーリ
|
スタミナ
|
テクニック
| |||
|---|---|---|---|---|---|
| 3087 (4322) | 1625 (2275) | 3412 (4777) | |||
| CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
| JA | 光のお花畑 | JA | ルミナス♡ナイト | JA | お迎えにあがりました☆ |
| EN | Flower Field of Lights | EN | Luminous Night | EN | I Came to Get You! |
| ZHT | 光之花田 | ZHT | 光輝♡夜晚 | ZHT | 我來接你了☆ |
| KO | 빛나는 꽃밭 | KO | 루미너스♡나이트 | KO | 당신을 모시러 왔습니다☆ |
| TH | ทุ่งดอกไม้ไฟประดับ | TH | luminous♡night | TH | มารับแล้วค่ะ☆ |
| ZHS | ZHS | ZHS | |||
| Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
|---|---|---|---|
| JA | 美人なあの子 | JA | 光の馬車で繰り出そう |
| EN | A Certain Beauty | EN | Depart on a Carriage of Light |
| ZHT | 那個漂亮的孩子 | ZHT | 搭上光之馬車出發吧 |
| KO | 아름다운 그 아이 | KO | [https://od.llsif.moe/as/script_original/ss/ko/ss_402093005_02.txt 빛나는 마차를 타고 나가자
] |
| TH | [https://od.llsif.moe/as/script_original/ss/ss_0209/TH/ss_402093005_01_8SACN1eFlq.txt แมวที่หน้าตาน่ารักตัวนั้น
] |
TH | [https://od.llsif.moe/as/script_original/ss/ss_0209/TH/ss_402093005_02_YFXQ19zpKp.txt ทะยานไปด้วยรถม้าเรืองแสง] |
| ZHS | ZHS | ||
| SUIT VOICE 1 | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| 光のお花畑、
とってもカラフルだった。 この衣装は、そこから インスピレーションを 受けて作ったの |
The lit-up flower field was really colorful. I used it as inspiration when I was making this costume. | 光之花田非常繽紛,
而這套服裝就是從那裡 得到靈感後製作而成的。 |
빛나는 꽃밭이 정말
알록달록했던 기억이 나. 이 의상은 거기서 영감을 얻어서 만든 거야. |
ทุ่งดอกไม้ประดับไฟ
มีสีสันหลากหลายมากเลย ชุดตัวนี้น่ะ ได้แรงบันดาลใจ มาจากที่นั่นแหละ |
|
| SUIT VOICE 2 | |||||
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| この衣装に負けないくらい、
元気なライブをしたい。 璃奈ちゃんボード 「むんっ!」 |
I want to put on an energetic live show that can compare to my costume. Rina-chan Board says, "Serious!" | 我想舉辦一場不輸這套
服裝的活力十足的LIVE。 璃奈板「幹勁十足!」 |
이 의상에 지지 않을 만큼
활기찬 라이브를 하고 싶어. 리나 보드 [아자!] |
ฉันอยากแสดงไลฟ์ที่สดใส
ขนาดที่ไม่แพ้ชุดนี้เลย รินะจังบอร์ด "ฮึบ!" |
|
| CARD VOICE | |||||
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| 人工的な街の灯り。
それを見ると、 なんだかとても安心するの |
These artificial city lights... I feel strangely reassured when I look at them. | 人造的街道燈火,
只要看到這樣的景色, 我就會覺得非常地安心呢。 |
거리의 인공적인
불빛을 보면 왠지 정말 안심이 돼. |
แสงไฟในเมือง
ที่มนุษย์เป็นคนสร้างขึ้นเนี่ย แค่มองก็รู้สึกสงบใจมากๆ ยังไงก็ไม่รู้สิ |
|
| CARD AWAKEN VOICE | |||||
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| なんでだろう?
あなたとこうして並んで歩く それだけなのに、なんだか 胸がキュンとするの |
Just walking beside you like this makes my heart skip a beat for some reason. I wonder why. | 為什麼會這樣呢?
明明只是跟你並肩行走而已, 我竟然就會如此小鹿亂撞呢。 |
왜 이럴까?
너랑 이렇게 나란히 걷고 있을 뿐인데 왠지 가슴이 설레. |
ทำไมกันนะ?
แค่เดินเคียงข้างเธอแบบนี้ ก็ใจเต้นยังไงไม่รู้แล้วสิ |
|
| UR GACHA VOICE | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| すごい……まるで、SF映画みたい! | Whoa... It's just like a sci-fi movie! | 好厲害……
簡直就像科幻電影一樣! |
굉장해… 마치 SF 영화 같아! | สุดยอด...
อย่างกับในหนังไซไฟเลย! |
|
光のお花畑
アピーリ
スタミナ
テクニック