中須かすみ/どっちのほうがかわいいですか?
< 中須かすみ
どっちのほうがかわいいですか? | ファンシー☆ピクシー | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
3217 (4504) | 1567 (2194) | 3465 (4851) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | どっちのほうがかわいいですか? | JA | ファンシー☆ピクシー | JA | かすみんしか勝たんよね? |
EN | Which One's Cuter? | EN | Fancy Pixie | EN | Kasumin's Da Best, Right? |
ZHT | 你覺得誰比較可愛呢? | ZHT | 夢幻☆小精靈 | ZHT | 小霞霞是最棒的對吧? |
KO | 누가 더 귀여워요? | KO | 팬시☆픽시 | KO | 누가 뭐래도 카스밍이 최고지? |
TH | ใครน่ารักกว่ากันคะ? | TH | แฟนซี☆พิกซี่ | TH | มีแค่คาสึมินที่ชนะสินะคะ? |
ZHS | ZHS | ZHS |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | 誰よりもかわいくなきゃ! | JA | 小悪魔かすみん |
EN | Gotta Be Cuter than Everyone! | EN | Little Devil Kasumin |
ZHT | 得比誰都可愛才行! | ZHT | 小惡魔小霞霞 |
KO | 누구보다도 귀여워야 해요! | KO | [https://od.llsif.moe/as/script_original/ss/ko/ss_202023003_02.txt 소악마 카스밍
] |
TH | [https://od.llsif.moe/as/script_original/ss/ss_0202/ss_202023003_01_IL1Di9lfB7.txt ต้องน่ารักกว่าใครให้ได้!
] |
TH | [https://od.llsif.moe/as/script_original/ss/ss_0202/ss_202023003_02_JtWl79atOD.txt ปิศาจน้อยคาสึมิน] |
ZHS | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
小悪魔かすみんの
魅力で、先輩のこと キュンキュン させちゃいます♪ |
My little devil charms will make your heart skip a beat! | 小惡魔小霞霞要用這份魅力
來讓前輩怦然心動♪ |
소악마 카스밍의 매력으로
선배의 마음을 설레게 만들어 드릴게요♪ |
ด้วยพลังเวท
ของปิศาจน้อยคาสึมิน จะทำให้รุ่นพี่รู้สึกพอใจเอง♪ |
|
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
にしし……
小悪魔風 あざとかわいい作戦、 大成功ですかね |
Heh heh... I guess my plan to harness the sly cuteness of a little devil was a huge success! | 嘻嘻……
看來小惡魔風格的 裝可愛作戰非常成功呢。 |
이히히…
소악마처럼 얄미우면서도 귀여운 모습 연출하기 작전, 대성공인 것 같네요. |
คิกๆ...
แผนการน่ารักเจ้าเล่ห์ แบบปิศาจน้อย ประสบความสำเร็จสุดๆ เลยสินะคะ |
|
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ぴゃー!
明日英単語の 小テストがあるの 忘れてました~~!! |
Yeeek! I totally forgot that we have an English vocab quiz tomorrow! | 嗶呀~!
小霞霞忘記明天有 英文單字的小考了~~!! |
꺅~!
내일 영어 단어 쪽지 시험이 있는 걸 깜빡하고 있었어요~!! |
กรี๊ด!
ลืมไปเลยว่าพรุ่งนี้มีสอบย่อยคำศัพท์ภาษาอังกฤษ~~! |
|
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
最近部活に行くと、
いっつも先に ランジュ先輩が部室に いるんです。 今日こそはかすみんが 一番乗りで部室に 入るんですから! |
Whenever I go to the clubroom lately, Lanzhu's already there! So today, I'm definitely going to be the first one to arrive! | 小霞霞最近去社團活動時,
嵐珠學姐總是已經 先在社團教室裡等了。 小霞霞今天一定要 最早到社團教室! |
요즘 부활동하러 가면
항상 란쥬 선배가 부실에 먼저 와 있더라고요. 오늘은 꼭 카스밍이 제일 먼저 부실에 가 있을 거예요! |
ช่วงนี้พอไปถึงห้องชมรม
รุ่นพี่หลานจูจะอยู่ที่ห้อง ก่อนตลอดเลย วันนี้แหละคาสึมินจะต้องไปถึงห้องคนแรกให้ได้! |
|
UR GACHA VOICE | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
むう……先輩は、かすみんのほうがかわいいって
言ってくれますよね? |
Geez... You're going to say that I'm cuter, right? | 唔……
前輩會說小霞霞比較可愛對吧? |
끄응… 선배는 카스밍이 더 귀엽다고
해 줄 거죠? |
ฮึ่ม...
รุ่นพี่จะบอกว่าคาสึมิน น่ารักกว่าใช่ไหมคะ? |
|