松浦果南/よーし、そのいき!
外觀
< 松浦果南
よーし、そのいき!
|
MIRACLE WAVE
| ||||
|---|---|---|---|---|---|
|
|
アピーリ
|
スタミナ
|
テクニック
| |||
|---|---|---|---|---|---|
| 2082 (2770) | 1281 (1704) | 1975 (2627) | |||
| CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
| JA | よーし、そのいき! | JA | MIRACLE WAVE | JA | みんなとなら、きっとできる! |
| EN | Yes! That's the Spirit! | EN | MIRACLE WAVE | EN | Together, We Can Do It! |
| ZHT | 好~就是這股志氣! | ZHT | MIRACLE WAVE | ZHT | 只要大家在一起,肯定就能辦到! |
| KO | 좋아~ 투지가 넘치는데! | KO | MIRACLE WAVE | KO | 함께라면 할 수 있어! |
| TH | ดีมาก ความตั้งใจแบบนั้น! | TH | MIRACLE WAVE | TH | ถ้ากับทุกคนล่ะก็ต้องทำได้แน่นอน! |
| ZHS | ZHS | ZHS | |||
| Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
|---|---|---|---|
| JA | 頼りになる先輩 | JA | |
| EN | My Pillar of Support | EN | |
| ZHT | 可靠的學姐 | ZHT | |
| KO | 믿음직스러운 선배 | KO | |
| TH | รุ่นพี่ที่พึ่งพาได้ | TH | |
| ZHS | ZHS | ||
| SUIT VOICE 1 | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| あの時乗り越えられなかった
壁も、Aqoursの9人なら 越えられる。 千歌たちにそのことを、 教えられちゃったな |
As long as all nine of us in Aqours are together, we can even overcome walls that felt insurmountable before. That's what Chika and the others taught me. | 當初跨越不了的難關,
靠Aqours九個人一起 肯定就能克服。 是千歌她們教會了我 這個道理的。 |
그때는 넘지 못했던 벽도
Aqours 아홉 명이 함께라면 넘을 수 있다고… 멤버들이 그 사실을 내게 가르쳐 줬어. |
ถ้าเป็น Aqours ทั้ง 9 คนละก็
จะสามารถก้าวผ่านกำแพง ที่ตอนนั้นไม่สามารถข้ามผ่านไปได้ พวกจิกะสอนฉันไว้น่ะ |
|
| SUIT VOICE 2 | |||||
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| 届かないかもしれない。
でも、勇気をだして 手を伸ばさなきゃ |
I might not be able to reach it, but I need to find the courage to try. | 或許可能會無法抓住,
但還是得鼓起勇氣 伸出手才行。 |
닿지 않을 수도 있어.
그래도 용기를 내서 손을 뻗어야지. |
อาจจะส่งไปไม่ถึงก็ได้
แต่ก็ต้องดึงความกล้า แล้วเอื้อมมือไขว่คว้าออกไป |
|
| CARD VOICE | |||||
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| 仲間ががんばる姿を見てると
負けられないなーって 思っちゃう |
I feel the urge to keep up and not lose out when I see my companions trying their best. | 看到夥伴這麼努力,
我就覺得自己也不能輸呢~ |
동료가 노력하는
모습을 보면 나도 질 수 없다는 생각이 들어. |
พอเห็นตอนเพื่อนๆ พยายามอยู่
ก็รู้สึกว่าจะยอมแพ้ไม่ได้แล้วเนอะ |
|
| CARD AWAKEN VOICE | |||||
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| みんなに頼られると、
ついかっこいいこと 言っちゃうんだよなぁ |
I can't help but try to say cool things when everyone turns to me for help. | 受到大家的依賴,
就會讓我忍不住說出 耍帥的話來呢~ |
남들이 나를 의지하면
괜히 멋 부린 말을 한마디씩 하게 돼. |
พอทุกคนมาพึ่งพา
ก็มักจะเผลอพูดอะไรเท่ๆ ออกไปน่ะ |
|
よーし、そのいき!
アピーリ
スタミナ
テクニック