優木せつ菜/あなたもどうぞ
< 優木せつ菜
あなたもどうぞ | 漆黒の魔法使い | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
3071 (4300) | 1496 (2095) | 3307 (4630) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | あなたもどうぞ | JA | 漆黒の魔法使い | JA | 私に夢中になりなさい |
EN | Here's One for You Too | EN | A Jet-Black Magician | EN | Become Obsessed with Me |
ZHT | 這個也請你吃 | ZHT | 漆黑魔法師 | ZHT | 為我著迷吧 |
KO | 자, 받으세요 | KO | 칠흑의 마법사 | KO | 저만 바라보세요 |
TH | เชิญเลยค่ะ | TH | จอมเวททมิฬ | TH | จงจดจ่อกับฉันซะ |
ZHS | ZHS | ZHS |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | もっと、遠くまで | JA | 勇者を阻む、その姿 |
EN | Go Even Further | EN | She Who Stops the Hero |
ZHT | 到達更遠的地方 | ZHT | 阻礙勇者的身影 |
KO | 더 멀리까지 | KO | 용사를 가로막는 그 사람 |
TH | ไปให้ไกลกว่านี้อีก | TH | ตัวตนที่ขัดขวางผู้กล้า |
ZHS | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あなたを愛しています……
あ! こ、これは善子さんと 考えた台詞ですよ!? |
I am truly in love with you... Oh, th-that was a line that Yoshiko and I came up with! | 我愛你……啊!
這、這只是我和善子學妹 一起想的台詞而已喔!? |
당신을 사랑해요…
앗! 이, 이건 요시코랑 같이 생각한 대사거든요?! |
ข้ารักเจ้า...อ๊ะ!
นะ นี่เป็นบทพูดที่ช่วยกันคิด กับคุณโยชิโกะน่ะค่ะ!? |
|
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
もしも
魔法が使えるなら……? やりたいことが たくさんあって 迷ってしまいます |
What would I do if I could use magic? I can't decide because there's so much I could choose from. | 如果我能使用魔法的話
會做些什麼……? 想做的事情太多了, 讓人好猶豫呢。 |
마법을 쓸 수 있다면
어떻게 할 거냐고요…? 하고 싶은 게 너무 많아서 고민되네요. |
ถ้าเกิดว่าใช้เวทมนตร์ได้เหรอคะ…?
มีเรื่องที่อยากทำเต็มไปหมด จนลังเลเลยล่ะค่ะ |
|
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
天気がいいと、
不思議と気分もはずみます♪ |
It's strange how my mood also lifts when the weather is nice! | 天氣好的時候,
心情似乎也會跟著變好♪ |
날씨가 좋으면
신기하게 기분도 밝아져요♪ |
พอถ้าอากาศแจ่มใส
ก็รู้สึกมีชีวิตชีวา อย่างน่าประหลาดเลยค่ะ♪ |
|
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
善子さんの発想力は、
すごいです。 私も見習わなくては……! |
Yoshiko's creativity is amazing. I need to learn from her! | 善子學妹的想像力很豐富,
我也得向她看齊才行……! |
요시코의 발상력은
정말 대단해요. 저도 본받아야겠어요…! |
พลังความคิดสร้างสรรค์
ของคุณโยชิโกะน่ะสุดยอดมากค่ะ ฉันก็ต้องเรียนรู้ไว้แล้วสิ…! |
|
UR GACHA VOICE | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ほら、行きましょう。この手を取ってください♪ | Come on, let's go. Please take my hand! | 來,我們走吧。
請牽起我的手♪ |
자, 어서 가요. 제 손을 잡으세요♪ | เอ้า ไปกันเถอะค่ะ
จับมือข้างนี้ไว้ด้วยนะคะ♪ |
|