朝香果林/語音表
誕生日
Honoka Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
穂乃果ちゃん、おめでと。
あなたのなにがあっても まっすぐ突き進む姿、 この背中に付いていけば 大丈夫って思わせるわね |
Happy Birthday, Honoka. Your perseverance through thick and thin makes me feel like everything is going to be all right. | 小果,生日快樂。
你不管發生什麼事, 都會勇往直前。 讓人覺得跟在你後頭走, 就不會有問題呢。 |
호노카, 생일 축하해.
무슨 일이 있어도 곧게 전진하는 네 모습이 널 따라가기만 하면 괜찮을 것 같다고 생각하게 해. |
โฮโนกะจัง สุขสันต์วันเกิด
ภาพของเธอ ที่ไม่ว่าจะเกิดอะไรก็พุ่งฝ่าไปนั้น ทำให้รู้สึกว่าถ้าตามแผ่นหลังนี้ไป ก็จะไม่เป็นไรนะ |
小果,生日快乐。
无论发生什么, 你都能勇往直前。 只要跟在你的身后, 我就无所畏惧。 |
Eli Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Kotori Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ことりちゃん、おめでと。
今度、私の衣装に アドバイスをしてほしいの |
Happy Birthday, Kotori. Can you give me outfit advice sometime? | 小琴,生日快樂。
希望小琴下次能給 我的服裝一點建議。 |
코토리, 생일 축하해.
다음에 내 의상에도 조언 좀 해 줄래? |
โคโทริจัง สุขสันต์วันเกิด
คราวหน้าอยากให้ช่วยให้คำแนะนำ เรื่องเสื้อผ้าของฉันจังนะ |
小琴,生日快乐。
下次来帮我的衣服 提点意见吧。 |
Umi Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Rin Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Maki Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Nozomi Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Hanayo Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Nico Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
にこちゃん、おめでと。
にこちゃんとは スクールアイドルとしての 美学について 一度語り合いたいわ |
Happy Birthday, Nico. I'd love to talk to you about the beauty of school idols sometime. | 小香,生日快樂。
關於學園偶像的美學, 我很想跟小香好好聊聊呢。 |
니코, 생일 축하해.
니코랑 스쿨 아이돌의 미학에 관해 한 번 대화를 나눠 보고 싶어. |
นิโกะจัง สุขสันต์วันเกิด
อยากคุยกับนิโกะจัง เรื่องสคูลไอดอล แล้วก็ความงามจังนะ |
小香,生日快乐。
希望能 和你聊聊 学园偶像的 美学。 |
Chika Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
千歌ちゃん、おめでと。
あなたの周りに 人が集まるの、わかるわ |
Happy Birthday, Chika. I can understand why people are drawn to you. | 小千,生日快樂。
我可以理解為什麼小千 能號召到大家喔。 |
치카, 생일 축하해.
네 주변에 사람이 모여드는 이유를 알 것 같아. |
จิกะจัง สุขสันต์วันเกิด
การที่มีคนมารวมตัวกัน รอบๆ เธอน่ะ ฉันเข้าใจเลยล่ะ |
小千,生日快乐。
我能理解 为什么人们都会聚集在你的身边。 |
Riko Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
梨子ちゃん、おめでと。
あなたの弾くピアノ、 みんなの言うとおり すごくすてき! |
Happy Birthday, Riko. Your piano playing is beautiful, just like everyone says. | 小梨,生日快樂。
你彈的鋼琴, 就像大家說的一樣 非常動聽! |
리코, 생일 축하해.
네가 치는 피아노, 모두가 말하던 대로 정말 근사하더라! |
ริโกะจัง สุขสันต์วันเกิด
เปียโนที่เธอเล่นน่ะ วิเศษสุดๆ เหมือนที่ทุกคนบอกเลย |
小梨,生日快乐。
大家说的对, 你的琴音 真的特别动听! |
Kanan Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Dia Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
You Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Yoshiko Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Hanamaru Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Mari Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Ruby Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Ayumu Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Kasumi Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Shizuku Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Karin Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Ai Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Kanata Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Setsuna Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
せつ菜、誕生日おめでとう。
あなたの努力と、 それに見合う実力、 尊敬するわ |
Happy Birthday, Setsuna. I really admire your hard work and results to match. | 雪菜,生日快樂。
你的努力跟相應的實力, 很令人尊敬。 |
세츠나, 생일 축하해.
너의 부단한 노력과 그에 걸맞은 실력을 존경하고 있어. |
เซ็ตสึนะ สุขสันต์วันเกิด
ฉันนับถือในความพยายาม จนได้ผลลัพธ์ของเธอนะ |
雪菜,生日快乐。
我很尊敬 你的努力 和你所具备的实力。 |
Emma Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Rina Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Shioriko Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Lanzhu Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Mia Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
キズナ
KIZUNA LV.5 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
キミと
スクールアイドルの活動を 始めてから、一日が早いの |
Time flies ever since I joined this club with you. | 跟你一起投入
學園偶像的活動後, 一天就過得好快。 |
너랑 같이 스쿨 아이돌
활동을 시작한 후로 하루가 참 빨리 지나. |
ตั้งแต่เริ่มทำ
กิจกรรมสคูลไอดอลกับเธอ หนึ่งวันก็ผ่านไปเร็วน่ะ |
和你一起
开始学园偶像活动后, 每天都过得特别快。 |
KIZUNA LV.10 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
スクールアイドルにも
マニュアルがあれば 楽なのに…… |
Being a school idol would be so much easier if there was a manual. | 如果學園偶像
也有使用說明書, 那就輕鬆多了…… |
스쿨 아이돌도
매뉴얼이 있다면 편할 텐데… |
ถ้ามีหนังสือคู่มือสคูลไอดอลด้วย
ก็น่าจะสบายกว่านี้แท้ๆ... |
要是有学园偶像
指南, 那该有多轻松…… |
KIZUNA LV.20 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
いち、に、さん、し……
ねえ、一緒に ストレッチしない? |
One, two, three, four. Do you want to stretch with me? | 一、二、三、四……
你要不要跟我 一起做伸展操? |
하나, 둘, 셋, 넷…
저기, 같이 스트레칭하지 않을래? |
หนึ่ง สอง สาม สี่...
นี่ มายืดกล้ามเนื้อด้วยกันมั้ย |
一、二、三、四……
我说, 来和我一起拉抻吧? |
KIZUNA LV.30 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
私の心がときめくもの……
そうね、キミの笑顔かしら。 ついからかいたく なっちゃう |
What's something that excites me? Definitely your smile. You're so fun to tease. | 讓我心動的東西……
這個嘛…… 應該是你的笑容吧? 會讓人忍不住想捉弄你。 |
내 가슴을 설레게 하는 것…
예를 들면 네 미소? 자꾸 널 놀리고 싶어져. |
ที่ฉันใจเต้นน่ะ...
นั่นสินะ คงเป็นเพราะ ใบหน้ายิ้มแย้มของเธอละมั้ง อยากหยอกล้อขึ้นมาซะแล้วสิ |
能撩动我心弦的……
应该就是你的笑容吧。 我总是忍不住 想要逗你。 |
KIZUNA LV.40 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
可愛く歌ったり
踊ったりなんて 似合わないかもしれないけど キミのいう通り、 違う魅力を見せるわ |
Cute singing dancing doesn't suit me, so I'll take your advice and shine in a different way. | 或許可愛地唱歌跳舞
不適合我, 但我會照你說的, 展現不同的魅力給大家看。 |
귀엽게 노래하거나
춤추는 건 안 어울릴지도 모르지만, 네 말대로 남들과 다른 매력을 보여주겠어. |
การร้องเพลงหรือเต้นแบบน่ารักๆ
อาจจะไม่เหมาะกับฉันก็ได้ อย่างที่เธอบอก ฉันจะแสดงให้เห็นเสน่ห์ ที่ต่างออกไปเองนะ |
虽说我不适合
可爱的 歌声与舞蹈, 但就像你说的那样, 我可以表现出不一样的魅力。 |
KIZUNA LV.50 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
もっとボディラインが出る
衣装なんていいかもね。 あら、どうして 赤い顔をしてるの? ふふっ |
Tighter costumes might be nice. Why are you blushing? *Giggle* | 更強調身體曲線的服裝
應該會比較好吧。 哎啊,你的臉怎麼那麼紅? 呵呵。 |
몸매가 더 드러나는 의상이
좋을지도 모르겠네. 어머, 왜 얼굴이 빨개졌어? 후훗. |
เสื้อผ้าที่ทำให้เห็นทรวดทรง
ของร่างกายชัดเจนกว่านี้ อาจจะดีก็ได้นะ อ๊ะ ทำไมถึงหน้าแดงล่ะ คิกๆ |
或许可以换一件
更加突显线条的衣服。 咦, 你的脸怎么红了? 哈哈。 |
喜怒哀楽
Emotion - Joy 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
やったわね! | We did it! | 太好了呢! | 해냈어! | สำเร็จแล้วนะ! | 太好了! |
Emotion - Joy 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
すごいじゃない! | That was amazing! | 這不是很棒嗎! | 굉장한데! | เยี่ยมเลยไม่ใช่เหรอ! | 好厉害啊! |
Emotion - Angry 1 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
どういうことかしら? | What's the meaning of this? | 什麼意思? | 무슨 뜻이니? | หมายความว่ายังไงกัน? | 这是怎么回事? |
Emotion - Angry 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
だめね | That was terrible. | 不行。 | 안 되겠어. | ไม่ได้นะ | 不行呢。 |
Emotion - Sad 1 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
がっかりね…… | How disappointing. | 真令人失望…… | 실망이야… | ผิดหวังจัง... | 好失望啊…… |
Emotion - Sad 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
元気だしましょ | Cheer up. | 提起精神來吧。 | 기운 내자. | แสดงความร่าเริงออกมากันเถอะ | 打起精神来! |
Emotion - Happy 1 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
楽しいわね! | This is fun! | 好開心呢! | 즐거운걸! | สนุกจังเลย! | 真好玩! |
Emotion - Happy 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
うふふ | *Giggle* | 呵呵。 | 우후후. | คิกๆ | 哈哈。 |
時間
Time Voice 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
まだねむいかもしれないけど
元気だしていきましょうね |
I'm sure we're both still a little sleepy, but let's get up and get out there. | 你或許還很睏,
不過還是該提起精神。 |
아직 졸리겠지만
조금만 힘내자. |
อาจจะยังง่วงอยู่ก็จริง
แต่ดึงความร่าเริงออกมา แล้วไปกันเถอะนะ |
你或许还没睡醒,
但要打起精神来啦。 |
Time Voice 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
昨日の夜は遅かったから
まだ眠いわ…… 何をしてたか? それは秘密 |
I'm still tired from staying up late last night. What was I doing? That's a secret. | 因為昨天弄到很晚,
所以我還很睏…… 你問我在做什麼? 那是祕密。 |
어젯밤에 늦게 자서
아직 졸려… 뭘 했냐고? 그건 비밀. |
เพราะว่าเมื่อวานนอนดึก
ก็เลยยังง่วงอยู่... ทำอะไรน่ะเหรอ? ความลับน่ะ |
昨天睡得很晚,
我还没睡醒呢…… 问我做了什么? 保密。 |
Time Voice 3 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
いいボディラインは
いい食事から。 最近は、フルーツ酢を作って 持ってきてるの |
A good body comes from good food. Lately, I've been making fruit vinegars and carrying them around. | 美麗的身體曲線
來自均衡飲食。 我最近會做水果醋 帶來喝喔。 |
좋은 몸매는 좋은 식사에서
나오는 법! 요즘은 과일 식초를 만들어서 들고 다녀. |
หุ่นที่ดีมาจากอาหารที่ดี
ช่วงนี้ทำน้ำหมักผลไม้ พกติดตัวมาด้วยน่ะ |
好的身材
来源于精致的饮食。 最近我会带来 自制的果醋。 |
Time Voice 4 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
食事に
気を使ってるからかしら。 最近、いい身体になってきた 気がする。触ってみる? |
Since I've been careful what I eat lately, I've grown confident about my body. Do you want to touch? | 是有注意飲食的關係嗎?
我覺得自己最近 身材變好了。 你要摸摸看嗎? |
식사에는 신경 쓰고 있니?
요즘 몸이 좋아진 것 같은데, 한번 만져 볼래? |
เพราะใส่ใจ
เรื่องอาหารการกินละมั้ง ช่วงนี้เลยรู้สึกว่าร่างกายดูดีขึ้นมา ลองจับดูมั้ย? |
或许是因为
注重饮食的缘故, 我觉得自己的身材 越来越好了。你要摸摸吗? |
Time Voice 5 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
美容には、
質のいい睡眠も大事なのよ |
The key to beauty is a good night's rest. | 對美容來說,
高品質的睡眠也很重要喔。 |
미용을 위해서는
양질의 수면도 중요해. |
ในด้านความงามน่ะ
การนอนหลับอย่างเพียงพอ ก็เป็นเรื่องสำคัญนะ |
优质睡眠
对美容非常重要。 |
Time Voice 6 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
眠れないの?
添い寝してあげましょうか? 私は構わないわよ? うふふ |
Can't sleep? Would you like me to lay down with you? I don't mind. *Giggle* | 睡不著嗎?
那我躺在你旁邊陪你吧? 我是不介意啦, 呵呵。 |
잠이 안 와?
옆에서 같이 자 줄까? 난 괜찮은데, 우후후. |
นอนไม่หลับเหรอ?
ให้นอนข้างๆ มั้ย? ฉันไม่ถือหรอก? คิกๆ |
睡不着吗?
我来陪你一起睡吧? 我并不介意哦。 哈哈。 |
Time Voice 7 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
眠たそうな顔してる。
うふふ。 朝の澄んだ空気で リフレッシュしましょ |
You look tired. *Giggle* Let's refresh ourselves with a nice cool breath of morning air. | 你看起來很睏呢。
呵呵, 就靠早上清新的空氣, 讓腦袋清醒清醒吧。 |
졸린 얼굴이네.
우후후. 맑은 아침 공기로 머리를 맑게 깨우자. |
ทำหน้าเหมือนหลับอยู่เลย คิกๆ
มาสดชื่นไปกับอากาศแจ่มใส ยามเช้ากันเถอะ |
你看起来很困的样子。
哈哈。 用早上清澈的空气 来转换一下心情吧。 |
Time Voice 8 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
朝とお昼は
しっかり食べないとね。 バランスが大事なのよ。 メニューを 一緒に考えてみる? |
It's important to eat a good breakfast and lunch. Balance is key. Do you want to come up with a menu plan together? | 要好好吃早餐跟午餐喔。
飲食均衡是很重要的。 要一起思考菜單嗎? |
아침과 점심은
든든히 먹어야지. 밸런스가 중요해. 메뉴도 같이 생각해 볼까? |
ตอนเช้ากับตอนเที่ยงน่ะ
ต้องกินให้เหมาะสมนะ การรักษาสมดุลเป็นเรื่องสำคัญ ลองคิดเมนูด้วยกันมั้ย? |
必须要认真吃好
早餐和午餐。 营养均衡非常重要。 我们一起 设计食谱吧? |
Time Voice 9 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
授業中に眺める空って、
どうしてこんなに 綺麗なのかしら |
Why does the sky look so pretty during class? | 在上課時眺望的天空,
為什麼會這麼漂亮呢? |
수업 중에 바라보는
하늘은 왜 이토록 아름다울까? |
ท้องฟ้าที่มอง
ตอนอยู่ในคาบเรียนเนี่ย ทำไมถึงได้สวยขนาดนี้กันนะ |
为什么上课时
看到的天空 会这么迷人? |
Time Voice 10 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
どうしたの?
早く部活に行きましょうよ! 私の練習、見てほしいの |
What's wrong? Let's go to club! I want you to watch me practice. | 怎麼了?
快點去社團吧! 希望你能看著我練習。 |
뭐 하니?
빨리 부활동하러 가자! 내 연습 좀 봐 줘. |
มีอะไรหรือเปล่า?
รีบไปชมรมกันเถอะ! อยากให้ดูการฝึกซ้อมของฉันน่ะ |
怎么了?
快点去参加社团活动吧! 还想让你看看我的训练呢。 |
Time Voice 11 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ヨガをすると、
体がリラックスするのよ。 キミも一緒にやりましょう |
Yoga helps relax the body. Let's do it together. | 練瑜珈就能讓身體放鬆。
你也一起練吧。 |
요가를 하면
몸이 편안해져. 너도 같이 하자. |
ถ้าเล่นโยคะจะช่วยให้ร่างกายรีแลกซ์นะ
เธอก็มาเล่นด้วยกันเถอะ |
做做瑜伽
能够放松身体。 你也来做吧。 |
Time Voice 12 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今日も一日お疲れ様。
どうしたらキミを 癒してあげられるのかしら。 まずは、横になってみて? |
Great job today. How should I help you relax today? Why don't you lie down for starters? | 你今天一天也辛苦了。
該怎麼做才能 消除你的疲勞呢? 你先躺下來吧。 |
오늘 하루도 수고했어.
어떻게 하면 네 피로를 풀어 줄 수 있을까? 일단 누워 볼래? |
วันนี้ก็ขอบคุณ
ที่เหน็ดเหนื่อยทั้งวันนะ ทำยังไงถึงจะช่วยผ่อนคลาย ให้เธอได้กันนะ ก่อนอื่น ลองนอนลงก่อนมั้ย? |
今天辛苦了。
我该怎样 帮你放松呢? 你先躺下来吧。 |