優木せつ菜/語音表
キズナ
KIZUNA LV.5 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
おかえりなさい!
ずっと待ってたんですよ? |
Welcome back! I've been waiting for you. | 歡迎回來!
我一直在等你喔。 |
어서 오세요!
계속 기다렸어요. |
กลับมาแล้วเหรอคะ!
รออยู่ตลอดเลยนะ? |
你回来啦!
我一直在等你呢! |
KIZUNA LV.10 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
元気がない時は、
私のステージを見て 元気になってほしいです |
Whenever you're down, I hope watching me perform cheers you up. | 沒精神的時候,
請看看我的表演, 拿出精神來。 |
힘이 없을 때는
제 무대를 보고 기운을 내면 좋겠습니다. |
เวลาที่ไม่สดใส
ก็อยากให้ดูการแสดงของฉัน แล้วร่าเริงขึ้นนะคะ |
没有精神的时候,
就请看看我的舞台, 重新打起精神吧。 |
KIZUNA LV.20 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ひとりじゃないって、
すごいパワーを もらえるんですね…… |
Remembering you're not alone is really empowering. | 知道自己並不孤單,
就會湧現強大的力量呢…… |
혼자가 아니라는
사실만으로도 큰 힘이 되는군요… |
เวลาไม่ได้ตัวคนเดียว
ก็ได้รับพลังที่สุดยอดมาน่ะค่ะ... |
我不是孤单一人,
你为我带来了 莫大的勇气…… |
KIZUNA LV.30 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あなたと一緒なら
なんだってできそうな 気がするんです。 不思議です…… |
I feel like I can do anything with you. Isn't that strange? | 跟你在一起,
就覺得好像什麼都辦得到, 真是不可思議…… |
당신과 함께라면
뭐든지 할 수 있을 것만 같아요. 신기하네요… |
ถ้ากับคุณละก็
รู้สึกว่าจะทำได้ทุกอย่างเลยค่ะ ประหลาดดีนะคะ... |
和你在一起,
我觉得自己 什么都能做得到。 真是不可思议…… |
KIZUNA LV.40 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
良かった……
あなたの姿が見えないと なんだか落ち着かなくて。 今日はどうしましょうか! |
What a relief. I get so anxious when I can't see you. What should we do today? | 太好了……
沒看到你,心裡就靜不下來。 今天要做什麼呢? |
다행이다…
당신이 안 보이면 왠지 마음이 불안해서요… 오늘은 어떻게 할까요? |
โล่งอกไปที...
พอไม่เห็นคุณแล้ว ใจมันไม่สงบเลยค่ะ วันนี้เอายังไงกันดีนะ! |
太好了……
一旦看不到你, 我就特别心慌。 今天我们做什么呢? |
KIZUNA LV.50 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
一人で頑張ってた時は
想像もしなかった…… こんなに誰かを 頼ってしまうなんて |
I never imagined myself relying on someone so much when I was working hard on my own. | 以前我都是獨自努力,
從來沒想過…… 自己居然會這麼依賴別人。 |
혼자 노력하던 시절에는
상상도 못 했어요… 이렇게까지 누군가를 의지하게 될 줄은… |
เวลาที่ี่พยายามอยู่คนเดียว
ไม่ได้คาดคิดเลย... ว่าจะเชื่อใจคนอื่น ได้มากขนาดนี้ |
独自努力的时候,
我根本无法想象…… 自己竟会 如此依赖他人。 |
喜怒哀楽
Emotion - Joy 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
やりましたね! | We did it! | 太棒了! | 해냈어요! | เยี่ยมเลยค่ะ! | 成功了! |
Emotion - Joy 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
すごいです! | Amazing! | 好厲害! | 굉장해요! | สุดยอดค่ะ! | 好厉害啊! |
Emotion - Angry 1 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
どうしてですか……! | Why?! | 為什麼這樣……! | 이유가 뭐죠…?! | ทำไมกันนะคะ...! | 为什么……! |
Emotion - Angry 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
だめです! | No! | 不行! | 안 돼요! | ไม่ได้ค่ะ! | 不可以! |
Emotion - Sad 1 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
どうしてでしょう…… | Why? | 為什麼…… | 이유가 뭘까요… | เพราะอะไรคะ... | 为什么这样…… |
Emotion - Sad 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
そんなぁ…… | No way. | 怎麼這樣…… | 이럴 수가… | ไม่จริง... | 怎么会…… |
Emotion - Happy 1 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あははっ | Haha! | 哈哈哈。 | 아하핫. | อะฮะๆ | 哈哈~ |
Emotion - Happy 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ワクワクします! | I'm so excited! | 好興奮喔! | 가슴이 설레네요! | ตื่นเต้นจังค่ะ! | 我太兴奋了! |
時間
Time Voice 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
おはようございます!
午前も 頑張っていきましょうね! |
Good morning! Let's do our best this morning. | 早安!
上午也加油吧! |
안녕하세요!
오전에도 힘내 봐요! |
อรุณสวัสดิ์ค่ะ!
ช่วงเช้าก็ มาพยายามไปด้วยกันนะคะ! |
早上好!
上午 也要加油了! |
Time Voice 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あれ? なんだか
眠たそうですね……? 私の歌だったら 目を覚ましてもらえるかな? |
Hm? You look tired. Will you wake up if I sing to you? | 咦?總覺得你看起來很睏……
要是聽了我的歌, 會不會清醒過來呢? |
어라? 어딘가
졸려 보이네요… 제가 노래을 들으면 정신이 들까요? |
เอ๋? ท่าทาง
ง่วงนอนนะคะ...? ถ้าฉันร้องเพลงให้ฟัง จะตื่นหน่อยมั้ยคะ? |
咦?你似乎
还没睡醒……? 不知道我的歌声 能不能让你清醒一些? |
Time Voice 3 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
こんにちは!
お日様ぽかぽかですね~! |
Hello! The afternoon sunshine is so toasty. | 午安!
太陽好溫暖呢~! |
안녕하세요!
해님이 따뜻하네요~! |
สวัสดีค่ะ!
พระอาทิตย์อบอุ่นจังเลยเนอะ~! |
午安!
阳光暖洋洋的~! |
Time Voice 4 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
こういうぽかぽかな日は、
書類整理をしてても つい眠たくなって…… はわぁ……10分したら 起こしてください…… |
On warm days like this, I get sleepy filing documents. *Yawn* Wake me in ten minutes. | 這種溫暖的天氣,
即使整理文件, 也會忍不住想睡…… 呼…… 請在十分鐘後叫醒我…… |
이렇게 따뜻한 날은
서류 정리를 하다가도 금방 잠이 쏟아져서… 후아암… 10분 뒤에 깨워 주세요… |
วันที่อบอุ่นแบบนี้
พอจัดการเอกสารแล้ว ก็พานจะง่วงนอน... ฮ้าว... ถ้าครบ 10 นาทีแล้ว ช่วยปลุกหน่อยนะคะ... |
这么温暖的日子,
整理图书都会 让人忍不住打瞌睡…… 呼……10分之后 叫我吧…… |
Time Voice 5 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
むにゃ……みんなぁ……
楽しんで、くれてるぅ……? むにゃむにゃ…… |
Mm. Are you...having...fun, everyone? Mm. | 呼嚕……大家……
開心嗎……? 呼嚕呼嚕…… |
음냐… 여러부운…
재미있게 보고 계시죠~…? 음냐음냐… |
อือ...ทุกคน...
สนุก มั้ยคะ...? งืมๆ... |
唔……各位……
看得开心吗……? 唔唔…… |
Time Voice 6 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
この問題の復習が終わったら
寝ますね。 学生の本分である勉強も 疎かにできません |
I'm going to bed after I finish this problem. As students, we can't skimp on our homework. | 複習完這題就睡覺吧。
不能忘記學生的本分是念書。 |
이 문제만 복습하고 잘게요.
학생의 본분인 공부를 소홀히 할 수는 없으니까요. |
ถ้าทบทวนคำถามข้อนี้เสร็จแล้ว
จะเข้านอนนะคะ จะละเลยการเรียนที่เป็น หน้าที่ของนักเรียนไม่ได้ค่ะ |
等复习完这道题
再睡。 学习是学生的本职工作, 不能疏忽大意。 |
Time Voice 7 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
午前中に作業をするのが
いちばん効率が いいそうですよ。 まずは何から 始めましょうか! |
Humans are apparently the most productive in the morning. Let's get started on something! | 聽說在上午做事效率最好。
首先要先來做什麼呢! |
오전에 하는 작업이
제일 능률이 높대요. 우선 뭐부터 할까요? |
เหมือนว่าทำงาน
ในช่วงเช้าจะได้ ประสิทธิภาพดีกว่านะคะ เรามาเริ่มจาก อะไรกันดีนะ! |
上午工作的
效率 最高了。 我们要从 哪里开始呢? |
Time Voice 8 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
学食のメニュー、
季節ごとに変わると いいですよね……。 あなたはどんなメニューが あるといいと思いますか? |
I wish the cafeteria menu changed according to season. What kind of foods would you like to see? | 學校餐廳的菜單會
隨季節變化,真不錯…… 你希望出現什麼樣的菜單呢? |
식당 메뉴가
계절마다 바뀌면 얼마나 좋을까요… 당신은 어떤 메뉴가 있으면 좋을 것 같아요? |
ถ้าเมนูของโรงอาหาร
เปลี่ยนไปตามฤดูกาล ก็คงดีนะคะ... คุณคิดว่าน่าจะมีเมนูอะไรดีคะ? |
希望食堂的菜单
可以根据季节 调整…… 你想要 什么菜单比较好呢? |
Time Voice 9 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
うーん……
もっとみんなに 喜んでもらうためには どうすればいいのかなぁ…… |
Hmm. How can I help everyone enjoy themselves more? | 嗯……
該怎麼做才能讓 大家更開心呢……? |
으~음…
사람들을 더 기쁘게 하기 위해서는 어떻게 해야 할까… |
อืม...
ทำยังไงถึงจะ ทำให้ทุกคนดีใจ ได้มากกว่านี้นะ... |
唔……
怎样才能 让大家 更开心呢…… |
Time Voice 10 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
部活の後、本屋さんに
付き合ってもらって いいですか? いつも本選びが 長くなってしまって…… |
Can you come with me to the bookstore after club? I always spend too much time choosing what book to get. | 社團活動結束後,
你可以陪我去書店嗎? 我每次挑書都會挑很久…… |
부활동 끝나고
저랑 같이 서점에 가 주실래요? 저는 늘 책을 고르는 데 시간이 걸려서… |
หลังกิจกรรมชมรม
รบกวนไปร้านหนังสือ ด้วยกันได้มั้ยคะ? ฉันมักจะเลือกหนังสือ นานเสมอเลย... |
社团活动结束后,
可以陪我 去一趟书店吗? 我每次选书 都会花很长时间…… |
Time Voice 11 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
夜もレッスンをして、
ストレッチをして…… スクールアイドルに お休みの時間はないのです! |
We have lessons and stretching at night, too. School idols have no time to rest! | 晚上也要練習、
做伸展操…… 學園偶像是 沒有時間休息的! |
밤에도 레슨을 하고
스트레칭을 하고… 스쿨 아이돌은 잠시도 쉴 틈이 없답니다! |
กลางคืนก็ฝึกอบรมพิเศษ
ยืดกล้ามเนื้อ... ไม่มีเวลาพักผ่อน สำหรับสคูลไอดอลหรอกค่ะ! |
晚上也要进行训练
并拉抻身体…… 学园偶像 根本没时间休息! |
Time Voice 12 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今日も一日お疲れ様でした!
明日も大好きを広める野望を 叶えるために 頑張りましょう! |
Great job today! Let's work hard again tomorrow to achieve our goal of spreading the love. | 今天一天辛苦了!
為了實現推廣「最喜歡」 的野心,明天也要努力! |
오늘 하루도 수고하셨습니다!
내일도 사랑을 전한다는 야망을 이룰 수 있도록 열심히 해요! |
วันนี้ก็ขอบคุณที่เหนื่อยนะคะ!
พรุ่งนี้ก็มาพยายาม เพื่อให้ความทะเยอทะยาน ที่รักมากขึ้นทุกวันเป็นจริงกันค่ะ! |
今天辛苦了!
为了实现散布喜爱的野心, 明天也要 加油了! |
誕生日
Honoka Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
穂乃果さん、
おめでとうございます! 穂乃果さんの 人を惹きつける力には、 秘密とかあるんでしょうか? |
Happy Birthday, Honoka! Is there a secret to your charm? People are just drawn to you! | 穗乃果同學,生日快樂!
穗乃果同學有吸引人的力量, 這其中是不是有什麼祕密呢? |
호노카, 생일 축하해요!
호노카가 지닌 사람을 끌어당기는 힘에는 비밀 같은 게 있나요? |
คุณโฮโนกะ
สุขสันต์วันเกิดค่ะ! พลังที่เรียกความสนใจ ของคุณโฮโนกะ มีเคล็ดลับอะไรมั้ยคะ? |
穗乃果,
生日快乐! 穗乃果 引人注目的力量里 究竟藏着什么秘密? |
Eli Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Kotori Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ことりさん、
おめでとうございます! ことりさんがメイド喫茶で 秘密の猛特訓をしていたって 本当ですか!? 是非詳しく! |
Happy Birthday, Kotori! Is it true you had intense secret training at a maid cafe?! I'd love to hear more about that! | 琴梨同學,生日快樂!
聽說琴梨同學在女僕咖啡廳 進行祕密特訓,是真的嗎!? 請務必告訴我詳情! |
코토리, 생일 축하해요!
코토리는 메이드 카페에서 비밀 특훈을 했다고 들었는데 사실인가요?! 자세히 얘기해 주세요! |
คุณโคโทริ
สุขสันต์วันเกิดค่ะ! จริงเหรอคะที่ว่า คุณโคโทริฝึกพิเศษลับ ในเมดคาเฟ่ด้วย!? ช่วยเล่ารายละเอียดหน่อยสิคะ! |
琴梨,
生日快乐! 听说琴梨在女仆咖啡厅 进行了秘密特训, 是真的吗?! 快和我说说吧! |
Umi Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Rin Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Maki Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Nozomi Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Hanayo Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Nico Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
にこさん、
おめでとうございます! にこさんのアイドル力、 圧倒されちゃいます! 私も負けないように 頑張ります! |
Happy Birthday, Nico! Your idol power is amazing! I'll do my best not to lose to you. | 日香學姐,生日快樂!
我被日香學姐的 偶像魅力制伏了! 我也會努力不輸給你的! |
니코, 생일 축하해요!
아이돌다운 니코의 모습에는 늘 압도당해요! 저도 지지 않게 열심히 노력할게요! |
คุณนิโกะ
สุขสันต์วันเกิดนะคะ พลังไอดอลของคุณนิโกะ กดดันมากจริงๆ ค่ะ! ฉันเองก็จะพยายาม ไม่ให้แพ้นะคะ! |
日香,
生日快乐! 日香的偶像力 真是让人为之倾倒! 我也要努力 不输给你! |
Chika Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
千歌さん、
おめでとうございます。 あなたが今のAqoursを 作ったんだって聞きました。 その情熱と行動力、 尊敬します! |
Happy Birthday, Chika. I heard you're the one who started the Aqours we know. I really admire your passion and energy! | 千歌同學,生日快樂。
聽說是你成立了 現在的Aqours。 我很尊敬你的熱情和行動力! |
치카, 생일 축하해요.
당신이 지금의 Aqours를 만들었다고 들었어요. 그 열정과 행동력이 존경스러워요! |
คุณจิกะ
สุขสันต์วันเกิดนะคะ ฉันได้ยินมาว่าคุณเป็นคน สร้าง Aqours ในตอนนี้ ฉันนับถือความตั้งใจ และพลังในการลงมือทำค่ะ! |
千歌,
生日快乐。 听说是你创建了 现在的Aqours。 你的热情与行动力 让我非常佩服! |
Kanan Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Dia Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
You Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Yoshiko Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Hanamaru Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Mari Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Ruby Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ルビィさん、誕生日
おめでとうございます。 実は泣きそうになったときに 効くおまじないがあるんです 耳を貸してください。 えっとですね…… |
Happy Birthday, Ruby. I have a magic spell that will help you when you feel you're going to cry. Lend me your ear. It's... | 露比學妹,生日快樂。
其實我知道一個魔法,可以在 快哭出來時把眼淚收回去喔。 快把耳朵靠過來, 就是啊…… |
루비, 생일 축하해요.
사실… 눈물이 날 것 같을 때 효과적인 주문이 있답니다. 알려드릴 테니 귀를 좀… 뭐냐면요… |
คุณรูบี้ สุขสันต์วันเกิดนะคะ
ที่จริงแล้วนี่เป็นเคล็ดลับ ใช้ได้ผลตอนจะร้องไห้ค่ะ ยื่นหูมาสิคะ คืออย่างนี้นะคะ... |
露比,
生日快乐。 我知道一个 止住眼泪的秘诀, 可以悄悄告诉你。 秘诀就是…… |
Ayumu Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Kasumi Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Shizuku Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Karin Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Ai Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Kanata Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Setsuna Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
たくさんのおめでとうを
ありがとうございます! 私からも…… 感謝のお返しです! ぎゅっ♪ |
Thank you for all the birthday wishes! To show my appreciation... I got you this. *Hug* | 謝謝你這麼熱情地
祝我生日快樂! 我也要…… 好好地回謝你! 我抱♪ |
많이 축하해 주셔서
감사합니다! 이건 제가 드리는… 감사의 표시예요! 꼬옥~♪ |
ขอบคุณสำหรับ
คำอวยพรมากมายนะคะ! ฉันเองก็ขอคืน... คำขอบคุณเช่นกันค่ะ! ฮึบ♪ |
谢谢你们给了我
这么多祝福! 这是…… 我对你们的感谢! 抱抱♪ |
Emma Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Rina Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Shioriko Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Lanzhu Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Mia Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
記念日
Tsukimi / Mid-Autumn Festival | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
私もお月さまみたいに、
スクールアイドルのみんなを 照らせたら……なんて! |
I want to be like the moon and light up the other school idols. Haha, just thinking out loud! | 我也想像月亮一樣,
成為照亮所有學園偶像的 存在……之類的! |
저도 달님처럼
모든 스쿨 아이돌을 비춰줄 수 있다면… 꿈같은 얘기죠? |
ถ้าฉันจะทอแสง
ให้สคูลไอดอลทุกคน เหมือนกับพระจันทร์ละก็... ก็ว่าเข้านั่น! |
我也要像月亮一样,
照亮所有 学园偶像……说着玩的! |