国木田花丸/すてきずら~!!

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
於 2021年10月8日 (五) 23:52 由 Inamin留言 | 貢獻 所做的修訂 (建立內容為「{{detail|107|4|すてきずら~!!|WATER BLUE NEW WORLD|401072007|1977|1368|1723|2630|1820|2292|マルたちをつなぐ想い|It's Wonderful, Zura!|WAT…」的新頁面)
(差異) ←上個修訂 | 最新修訂 (差異) | 下個修訂→ (差異)

4.png すてきずら~!! 4.png WATER BLUE NEW WORLD
401072007.jpg awaken_401072007.jpg
appeal_op.png アピーリ stamina_op.png スタミナ technique_op.png テクニック
1977 (2630) 1368 (1820) 1723 (2292)
CARD NAME CARD NAME AWAKEN SKILL
JA すてきずら~!! JA WATER BLUE NEW WORLD JA マルたちをつなぐ想い
EN It's Wonderful, Zura! EN WATER BLUE NEW WORLD EN Feelings That Connect Us
ZHT 很漂亮的啦~!! ZHT WATER BLUE NEW WORLD ZHT 連繫小丸我們的心意
KO 멋있어유~!! KO WATER BLUE NEW WORLD KO 우리를 이어 주는 마음
TH วิเศษไปเลยซึระ~!! TH WATER BLUE NEW WORLD TH ความรู้สึกที่เชื่อมโยงพวกมารุไว้
ZHS ZHS ZHS
Side Episode 1 Side Episode 2
JA そういう設定? JA
EN It's That Kind of Bit? EN
ZHT 那樣的設定? ZHT
KO 그런 설정이야? KO
TH กำหนดไว้แบบนั้นเหรอ? TH
ZHS ZHS
SUIT VOICE 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
衣装着る時って、ちょっと

緊張しちゃうずら…… きつかったら…… どうしよう、って……

I get a little nervous when I put on a costume, zura. What do I do if it's a tight fit...? 小丸在換上服裝的時候

會有點緊張的啦…… 因為要是穿起來很緊的話…… 該怎麼辦才好……

의상을 입을 때는

조금 긴장돼유…. 옷이 꽉 끼면… 어떡하지 하고….

ตอนที่ใส่ชุดเนี่ย

จะรู้สึกตื่นเต้นนิดๆ ล่ะซึระ... คิดว่าถ้าชุดคับขึ้นมา... ทำยังไงดีน่ะ...

SUIT VOICE 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
あなたに褒められると、

顔が熱くなるずら…… どうしてかな?

My face gets all hot when you compliment me, zura. I wonder why that is. 每次被你稱讚時,

小丸的臉就會變燙的啦…… 這究竟是為什麼呢?

네가 칭찬해 주면

얼굴이 뜨거워져유…. 왜 그런 걸까?

พอถูกเธอชมก็เขิน

หน้าแดงขึ้นมาเลยซึระ... ทำไมกันนะ?

CARD VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
商店街で配ってた風船を

貰っちゃったずら。 帰るとき、ちょっと 恥ずかしかったずら……

I accidentally took one of the balloons they were giving out at the shopping district, zura. It was kind of embarrassing going home with it, zura... 小丸拿到商店街的人

在發的氣球的啦, 小丸拿著氣球回家的時候 覺得有點難為情的啦……

상점가에서 풍선을

나눠 주길래 받았어유. 집에 가면서 조금 민망했네유….

เผลอรับลูกโป่งที่แจก

ในย่านการค้ามาซะแล้วซึระ ตอนกลับบ้านรู้สึกอายนิดๆ เลยซึระ...

CARD AWAKEN VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
精神統一したい?

それならうちのお寺にくる?

You want to work on your mental focus? Do you want to come to my family's temple, then? 你想要集中精神?

那你要來小丸家的寺廟嗎?

정신 통일을 하고 싶어?

그럼 우리 절에 올래?

อยากฝึกสมาธิเหรอ?

ถ้างั้นมาที่วัดบ้านเราไหม?