高海千歌/ほら、あそこ!
ほら、あそこ! | マリッジ♡アプローチ | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
2428 (3400) | 3685 (5159) | 2261 (3166) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | ほら、あそこ! | JA | マリッジ♡アプローチ | JA | あなたと輝く未来へ! |
EN | Look, Over There! | EN | Marriage Proposition | EN | A Sparkling Future With You! |
ZHT | 你看,就是那邊! | ZHT | 結婚♡指南 | ZHT | 和你走向光輝的未來! |
KO | 저기 말이야! | KO | 매리지♡어프로치 | KO | 너와 함께 눈부신 미래로! |
TH | นั่นไง ตรงนั้น! | TH | Marrige♡Approach | TH | ไปยังอนาคตที่เปล่งประกายกับเธอ! |
ZHS | ZHS | ZHS |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | 神様の前で誓わせて | JA | 永遠の愛を誓って |
EN | A Promise in a Holy Place | EN | Vowing Eternal Love |
ZHT | 讓我在神明面前發誓 | ZHT | 承諾永遠的愛 |
KO | 신 앞에서 맹세할게 | KO | 영원한 사랑을 맹세하고 |
TH | สาบานต่อหน้าพระผู้เป็นเจ้า | TH | สาบานรักนิรันดร์ |
ZHS | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
花嫁さん風の衣装って、
着てるだけで ドキドキしちゃうな。 ねえ、 私を見て、 あなたはどう思った? |
Just putting on this bridal-style costume makes my heart start pounding! Hey, what did you think when you saw me? | 新娘風格的服裝光是穿上
就讓我心跳不已呢。 那個啊, 看著我穿這套服裝的樣子, 你有什麼想法呢? |
웨딩 스타일 의상은
입기만 해도 가슴이 두근거려. 얘, 넌 날 보고 어떤 생각이 들었어? |
ชุดสไตล์คุณเจ้าสาวเนี่ย
แค่ใส่ก็ใจเต้นแล้วละ นี่ มองฉันสิ เธอคิดว่ายังไงเหรอ? |
|
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
本物の結婚式って
どんな感じなんだろうなあ。 ねえ、 あなたも結婚式興味ある? |
I wonder what a real wedding ceremony is like. Hey, are you interested in weddings too? | 真正的婚禮
是什麼樣的感覺呢? 問你喔, 你也對婚禮有興趣嗎? |
실제 결혼식은
어떤 느낌일까? 저기, 너도 결혼식에 관심 있어? |
งานแต่งงานจริงๆ เนี่ย
จะอารมณ์ประมาณไหนนะ เธอเองก็สนใจ เรื่องงานแต่งงานบ้างไหม? |
|
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
この間テレビで
結婚式場の ドキュメンタリーを 見たんだ! どのカップルも幸せそうで、 見てるこっちも 幸せな気分になっちゃった! |
I watched a documentary on wedding ceremony halls on TV the other day. All the couples looked so happy, I started feeling happy just watching them! | 前陣子我在電視上看了
婚禮會場的紀錄片喔! 每對新人看起來都好幸福, 看得我也跟著感到很幸福呢! |
얼마 전에 TV에서
결혼식장 다큐멘터리를 봤어! 커플들이 다 행복해 보여서 보는 나까지 행복해지더라! |
ก่อนหน้านี้ดูสารคดีเกี่ยวกับ
สถานที่จัดงานแต่งมาด้วย! ไม่ว่าจะคู่รักคู่ไหนก็ดู มีความสุข ฉันที่นั่งดูอยู่ก็ รู้สึกมีความสุขขึ้นมาด้วยเลย! |
|
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
この前
みかんゼリーを作ったんだ! おいしくできたから、 今度あなたにも 作ってくるね! |
I made some mikan-orange-flavored jelly the other day and it turned out really well! I'll make some for you next time! | 我之前做了橘子果凍喔!
我做得很好吃, 下次也做給你吃喔! |
저번에
귤 젤리를 만들어 봤어! 맛있게 만들었으니까 다음에는 네 것도 만들어서 가져올게! |
ก่อนหน้านี้
ลองทำเยลลีส้มด้วยล่ะ! ถ้าทำออกมาอร่อย ไว้คราวหน้าจะทำ ให้เธอด้วยนะ! |
|
UR GACHA VOICE | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ほら、あそこ!
虹ヶ咲学園が見えるよ! |
Over there! It's our school! | 你看,就是那邊!
可以看見虹咲學園喔! |
저기 좀 봐!
니지가사키 학원이 보여! |
นั่นไง ตรงนั้น!
เห็นโรงเรียนนิจิกะซากิด้วย! |
|