園田海未/見てください、この空を
外觀
< 園田海未
見てください、この空を
|
スターシーカー
| ||||
|---|---|---|---|---|---|
|
|
アピーリ
|
スタミナ
|
テクニック
| |||
|---|---|---|---|---|---|
| 3182 (4455) | 1675 (2345) | 3517 (4924) | |||
| CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
| JA | 見てください、この空を | JA | スターシーカー | JA | どの星をお好みですか? |
| EN | Look Up at the Sky | EN | Star Seeker | EN | Which Star Do You Like Best? |
| ZHT | 請大家看看這片夜空 | ZHT | 逐星者 | ZHT | 你喜歡哪顆星星呢? |
| KO | 저 하늘 좀 보세요 | KO | 스타 시커 | KO | 어떤 별을 좋아하세요? |
| TH | ดูสิคะ ท้องฟ้าผืนนี้น่ะ | TH | ผู้ตามหาดวงดาว | TH | คุณชอบดาวดวงไหนหรือคะ? |
| ZHS | ZHS | ZHS | |||
| Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
|---|---|---|---|
| JA | 願い事は? | JA | 星に手を伸ばして |
| EN | What's Your Wish? | EN | Reach for the Stars |
| ZHT | 願望是? | ZHT | 伸手捉星星 |
| KO | 무슨 소원을 빌었어? | KO | 별에 손을 뻗어서 |
| TH | คำอธิษฐานคือ? | TH | เอื้อมมือไปที่ดวงดาว |
| ZHS | ZHS | ||
| SUIT VOICE 1 | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| 好奇心と向上心は
セットです! また新たな謎を 解き明かしてみせますよ |
Curiosity and ambition go hand in hand! It's time for me to solve yet another new mystery. | 好奇心和向上心
是相輔相成的! 我會再次解開新的謎題 證明給你看的喔。 |
호기심과 목표 의식은
한 세트예요! 또 새로운 수수께끼를 풀어내고 말겠어요. |
ความอยากรู้อยากเห็น
กับความทะเยอทะยาน เป็นของคู่กันค่ะ! ไว้จะแสดงการไขปริศนาใหม่ๆ ให้ดูอีกนะคะ |
|
| SUIT VOICE 2 | |||||
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| この世界には、
解き明かしたい秘密が たくさんあります |
There are many mysteries in this world that I would like to solve. | 這個世界上還存在許多
我想解開的秘密。 |
이 세상에는
밝혀내고 싶은 비밀이 아주 많답니다. |
บนโลกใบนี้น่ะ มีความลับ
ที่ฉันอยากจะไขให้ออก อยู่มากมายเลยค่ะ |
|
| CARD VOICE | |||||
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| カフェでラテアートを
してもらったんです。 くまさんを 描いてもらったのですが、 かわいすぎて飲むのが もったいなかったです…… |
I had some latte art done for me at the café. They drew a bear in my drink, but that made it too cute to drink. | 我在咖啡廳請店員
幫我在咖啡上拉花, 結果拉花的小熊太過可愛, 讓我捨不得喝掉…… |
카페 점원분이 라떼 아트를
그려 주셨어요. 곰을 그려 주셨는데, 너무 귀여워서 마시기 아깝더라고요…. |
คาเฟ่ทำลาเต้อาร์ตให้ล่ะค่ะ
วาดเป็นรูปคุณหมีให้ด้วย แต่ว่าน่ารักเกินไป จนไม่กล้าดื่มเลยค่ะ... |
|
| CARD AWAKEN VOICE | |||||
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| 気になる映画があるんです。
付き合って もらえませんか? |
There's a movie I'm interested in seeing. Would you come watch it with me? | 有部電影我很感興趣,
你願意陪我一起去看嗎? |
보고 싶은 영화가 있는데,
같이 보러 가실래요? |
ฉันสนใจหนังเรื่องหนึ่งอยู่ค่ะ
คุณไปดูด้วยกันได้ไหมคะ? |
|
| UR GACHA VOICE | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
| こんなにすてきな星空、
あなたと見られて嬉しいです…… |
I am so happy that I'm able to go stargazing with you on this beautiful night. | 我很高興可以和你一起
仰望這麼美麗的星空…… |
이렇게 아름다운 밤하늘을
당신과 함께 볼 수 있어서 행복해요…. |
ดีใจจริงๆ นะคะ
ที่ได้มาดูท้องฟ้าพร่างดาว อันแสนวิเศษขนาดนี้ ด้วยกันกับคุณ... |
|
見てください、この空を
アピーリ
スタミナ
テクニック