星空凛/ヘッドスライディーング!
< 星空凛
![]() |
![]() | ||||
---|---|---|---|---|---|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() | |||
---|---|---|---|---|---|
3325 (4655) | 2012 (2817) | 3412 (4777) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | ヘッドスライディーング! | JA | ベースボール・フェスティバル | JA | ホームランかっ飛ばすにゃー! |
EN | Sliding Headfirst! | EN | Baseball Festival | EN | That's a slam hit home run! |
ZHT | 看凜的撲壘! | ZHT | 棒球慶典 | ZHT | 轟出全壘打喵~! |
KO | 헤드 퍼스트 슬라이딩~! | KO | 베이스볼 페스티벌 | KO | 홈런을 날리겠다냥~! |
TH | ヘッドスライディーング! | TH | ベースボール・フェスティバル | TH | ホームランかっ飛ばすにゃー! |
ZHS | ZHS | ZHS |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | どっちが打てるか勝負しよう | JA | この広い球場で |
EN | Let's see who can hit more. | EN | In This Huge Baseball Stadium |
ZHT | 比誰打得多 | ZHT | 在這廣闊的球場 |
KO | 누가 더 많이 치나 시합하자 | KO | 이 넓은 야구장에서 |
TH | どっちが打てるか勝負しよう | TH | この広い球場で |
ZHS | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
凛、走るの大好き!
広い球場を思いっきり 駆け回りたいにゃ~ |
I love running! I wanna just go for it as fast as I can out on the baseball diamond. | 凜最喜歡跑步了!
凜想在廣闊的球場上 盡情來回奔跑喵~ |
린은 달리는 게 너무 좋아!
드넓은 야구장을 마음껏 달려 보고 싶다냥~ |
凛、走るの大好き!
広い球場を思いっきり 駆け回りたいにゃ~ |
|
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
スクールアイドルファン
にとっても、 プロ野球ファンにとっても、 ドームは聖地なんだね |
Tokyo Dome's a special place for both school idol fans and baseball fans. | 對學園偶像的粉絲
和職業棒球的粉絲來說, 巨蛋都是聖地呢。 |
스쿨 아이돌 팬에게도
프로 야구 팬에게도 돔 구장은 성지구나. |
スクールアイドルファン
にとっても、 プロ野球ファンにとっても、 ドームは聖地なんだね |
|
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
凛、気づいたら
ヘッドスライディング しちゃってたにゃ~ |
Whoops. I guess I slid into home plate headfirst. | 等凜回過神時,
就已經往壘包撲下去了喵~ |
어쩌다 보니 순간적으로
헤드 퍼스트 슬라이딩을 해 버렸다냥~ |
凛、気づいたら
ヘッドスライディング しちゃってたにゃ~ |
|
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
バッティングセンター
楽しかったね! また一緒にいこう。 約束! |
The batting center was tons of fun, don'tcha think? We should go back sometime. It's a date! | 打擊場真好玩耶!
凜我們要再一起來喔, 說好囉! |
야구 연습장
참 재미있었지? 다음에 또 같이 가자. 약속! |
バッティングセンター
楽しかったね! また一緒にいこう。 約束! |
|
UR GACHA VOICE | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
絶対、ぜーったい、ホームを踏んでみせるにゃ! | I'll make home plate, just you wait and see! | 凜絕對、絕~對會踏上本壘給你看的喵! | 반드시, 무조건 홈을 밟을 거다냥! | 絶対、ぜーったい、ホームを踏んでみせるにゃ! | |