「エマ・ヴェルデ/緊張するけど頑張って書こう!」:修訂間差異
< エマ・ヴェルデ
(建立內容為「{{detail|208|3|緊張するけど頑張って書こう!|晴れ晴れ新春|402083004|1687|2902|2160|2362|4063|3024|そーれっ!|I'll Do My Best to Write It!|Bright and Cheery New Year|Check This Out!|雖然很緊張,但我會努力寫的!|愉快新春|看我的~!|긴장되지만 열심히 써야지!|상쾌한 새해|에잇~!|ถึงจะประหม่าแต่ลองเขียนเถอะ!|ปีใหม่แสนสด…」的新頁面) |
無編輯摘要 |
||
第1行: | 第1行: | ||
{{detail|208|3|緊張するけど頑張って書こう!|晴れ晴れ新春|402083004|1687|2902|2160|2362|4063|3024|そーれっ!|I'll Do My Best to Write It!|Bright and Cheery New Year|Check This Out!|雖然很緊張,但我會努力寫的!|愉快新春|看我的~!|긴장되지만 열심히 써야지!|상쾌한 새해|에잇~!|ถึงจะประหม่าแต่ลองเขียนเถอะ!|ปีใหม่แสนสดใส|นี่แน่ะ!||||初めての初詣|あなたに似合うもの|First Yearly Shrine Visit|What Suits You|首次的新年參拜|適合你的打扮|처음 해보는 새해 첫 참배|네게 어울리는 것|ไปไหว้พระวันปีใหม่ครั้งแรก|ของที่เข้ากับเธอ|||見て。ここのステップ、 | {{detail|208|3|緊張するけど頑張って書こう!|晴れ晴れ新春|402083004|1687|2902|2160|2362|4063|3024|そーれっ!|I'll Do My Best to Write It!|Bright and Cheery New Year|Check This Out!|雖然很緊張,但我會努力寫的!|愉快新春|看我的~!|긴장되지만 열심히 써야지!|상쾌한 새해|에잇~!|ถึงจะประหม่าแต่ลองเขียนเถอะ!|ปีใหม่แสนสดใส|นี่แน่ะ!|虽然有些紧张,但我会努力书写的!|晴朗新春|嘿呀!|初めての初詣|あなたに似合うもの|First Yearly Shrine Visit|What Suits You|首次的新年參拜|適合你的打扮|처음 해보는 새해 첫 참배|네게 어울리는 것|ไปไหว้พระวันปีใหม่ครั้งแรก|ของที่เข้ากับเธอ|第一次新年参拜|最适合你的|見て。ここのステップ、 | ||
上手にできるように | 上手にできるように | ||
なったの! あなたの | なったの! あなたの | ||
第11行: | 第11行: | ||
เต้นได้คล่องขึ้นแล้วนะ! | เต้นได้คล่องขึ้นแล้วนะ! | ||
เป็นเพราะคำแนะนำ | เป็นเพราะคำแนะนำ | ||
ของเธอเลย||こんな素敵な衣装が着られて | ของเธอเลย|你看,这段舞步 | ||
我能顺利 | |||
完成啦!多亏了你的 | |||
建议呢。|こんな素敵な衣装が着られて | |||
ホントに嬉しいな! | ホントに嬉しいな! | ||
精一杯パフォーマンス | 精一杯パフォーマンス | ||
第23行: | 第26行: | ||
ที่วิเศษขนาดนี้จริงๆ นะ! | ที่วิเศษขนาดนี้จริงๆ นะ! | ||
จะแสดงให้เต็มที่เลย | จะแสดงให้เต็มที่เลย | ||
มาดูด้วยนะ||なんだか眠たそうだね。 | มาดูด้วยนะ|能穿上这么精致的衣服, | ||
我真是太高兴了! | |||
我一定会全力演出, | |||
记得来看哦。|なんだか眠たそうだね。 | |||
わたしのお膝枕で | わたしのお膝枕で | ||
お休みする?|You look a bit sleepy. Do you want to relax in my lap?|你看起來好像很睏呢, | お休みする?|You look a bit sleepy. Do you want to relax in my lap?|你看起來好像很睏呢, | ||
第31行: | 第37行: | ||
좀 쉴래?|ดูง่วงๆ นะ | 좀 쉴래?|ดูง่วงๆ นะ | ||
หนุนตักฉันแทนหมอนแล้ว | หนุนตักฉันแทนหมอนแล้ว | ||
นอนพักไหม?||この間、栞子ちゃんと一緒に | นอนพักไหม?|你似乎有点困啊。 | ||
要不要枕着我的腿 | |||
休息一下?|この間、栞子ちゃんと一緒に | |||
児童館のボランティアに | 児童館のボランティアに | ||
行ったんだ。みんなとっても | 行ったんだ。みんなとっても | ||
第42行: | 第50行: | ||
ที่ศูนย์ดูแลเด็ก | ที่ศูนย์ดูแลเด็ก | ||
กับชิโอริโกะจังมาน่ะ | กับชิโอริโกะจังมาน่ะ | ||
ทุกคนน่ารักมากเลยล่ะ~|}}{{UR_voice|208|3|402083004|最初の一筆、ドキドキするよ~|My heart races when I go to draw that first calligraphy stroke...|書法的第一筆讓人好緊張喔~|첫 획을 긋는 게 떨린다~|เขียนอักษร | ทุกคนน่ารักมากเลยล่ะ~|前段时间,我和小栞一起 | ||
参加了儿童馆的 | |||
志愿者活动。孩子们 | |||
都很可爱呢~}}{{UR_voice|208|3|402083004|最初の一筆、ドキドキするよ~|My heart races when I go to draw that first calligraphy stroke...|書法的第一筆讓人好緊張喔~|첫 획을 긋는 게 떨린다~|เขียนอักษร | |||
แบบไม่ยกพู่กันเป็นครั้งแรก | แบบไม่ยกพู่กันเป็นครั้งแรก | ||
ใจเต้นเลยล่ะ~||緊張するけど頑張って書こう!}} | ใจเต้นเลยล่ะ~|第一笔真让人紧张~|緊張するけど頑張って書こう!}} |
於 2023年5月10日 (三) 14:27 的最新修訂
緊張するけど頑張って書こう! | 晴れ晴れ新春 | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
1687 (2362) | 2902 (4063) | 2160 (3024) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | 緊張するけど頑張って書こう! | JA | 晴れ晴れ新春 | JA | そーれっ! |
EN | I'll Do My Best to Write It! | EN | Bright and Cheery New Year | EN | Check This Out! |
ZHT | 雖然很緊張,但我會努力寫的! | ZHT | 愉快新春 | ZHT | 看我的~! |
KO | 긴장되지만 열심히 써야지! | KO | 상쾌한 새해 | KO | 에잇~! |
TH | ถึงจะประหม่าแต่ลองเขียนเถอะ! | TH | ปีใหม่แสนสดใส | TH | นี่แน่ะ! |
ZHS | 虽然有些紧张,但我会努力书写的! | ZHS | 晴朗新春 | ZHS | 嘿呀! |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | 初めての初詣 | JA | あなたに似合うもの |
EN | First Yearly Shrine Visit | EN | What Suits You |
ZHT | 首次的新年參拜 | ZHT | 適合你的打扮 |
KO | 처음 해보는 새해 첫 참배 | KO | 네게 어울리는 것 |
TH | ไปไหว้พระวันปีใหม่ครั้งแรก | TH | ของที่เข้ากับเธอ |
ZHS | 第一次新年参拜 | ZHS | 最适合你的 |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
見て。ここのステップ、
上手にできるように なったの! あなたの アドバイスのおかげだね |
Look at how great I am at this dance move now! It's all thanks to your great advice. | 你看,
這邊的舞步我已經 能跳得很好囉! 這都是託你的福呢。 |
봐, 이 부분의 스텝을
잘할 수 있게 됐어! 네가 조언해 준 덕분이야. |
ดูสิ สเต็ปนี้น่ะ
เต้นได้คล่องขึ้นแล้วนะ! เป็นเพราะคำแนะนำ ของเธอเลย |
你看,这段舞步
我能顺利 完成啦!多亏了你的 建议呢。 |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
こんな素敵な衣装が着られて
ホントに嬉しいな! 精一杯パフォーマンス するから、見にきてね |
I'm so pleased that I can wear such a gorgeous costume! Come watch me. I promise I'll perform my heart out! | 可以穿這麼美麗的服裝
真的讓我好開心喔! 我會盡全力表演的, 你要來看喔。 |
이렇게 멋진 의상을
입게 돼서 너무 좋다! 최선을 다해 퍼포먼스를 할 테니 보러 와. |
ฉันดีใจที่ได้สวมชุด
ที่วิเศษขนาดนี้จริงๆ นะ! จะแสดงให้เต็มที่เลย มาดูด้วยนะ |
能穿上这么精致的衣服,
我真是太高兴了! 我一定会全力演出, 记得来看哦。 |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
なんだか眠たそうだね。
わたしのお膝枕で お休みする? |
You look a bit sleepy. Do you want to relax in my lap? | 你看起來好像很睏呢,
要不要躺在我的 大腿上休息呢? |
왠지 졸려 보이네.
내 무릎베개 베고 좀 쉴래? |
ดูง่วงๆ นะ
หนุนตักฉันแทนหมอนแล้ว นอนพักไหม? |
你似乎有点困啊。
要不要枕着我的腿 休息一下? |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
この間、栞子ちゃんと一緒に
児童館のボランティアに 行ったんだ。みんなとっても 可愛かったよ~ |
I went to volunteer at the children's community center with Shioriko recently. All the kids were so adorable! | 前陣子我跟小栞一起
去了兒童中心當志工喔, 那裡的小朋友都好可愛呢~ |
저번에 시오리코랑 같이
어린이회관에 봉사활동을 하러 갔어. 다들 정말 귀엽더라~ |
ช่วงนี้ไปเป็นอาสาสมัคร
ที่ศูนย์ดูแลเด็ก กับชิโอริโกะจังมาน่ะ ทุกคนน่ารักมากเลยล่ะ~ |
前段时间,我和小栞一起
参加了儿童馆的 志愿者活动。孩子们 都很可爱呢~ |
UR GACHA VOICE | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
最初の一筆、ドキドキするよ~ | My heart races when I go to draw that first calligraphy stroke... | 書法的第一筆讓人好緊張喔~ | 첫 획을 긋는 게 떨린다~ | เขียนอักษร
แบบไม่ยกพู่กันเป็นครั้งแรก ใจเต้นเลยล่ะ~ |
第一笔真让人紧张~ |