ショウ・ランジュ/虹ヶ咲学園2年生
< ショウ・ランジュ
虹ヶ咲学園2年生 | 香港からやってきたお嬢様 | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
931 (1239) | 1086 (1445) | 1086 (1445) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | 虹ヶ咲学園2年生 | JA | 香港からやってきたお嬢様 | JA | ランジュに任せなさい! |
EN | Nijigasaki High Second-Year | EN | The Queen from Hong Kong | EN | Leave It to Lanzhu! |
ZHT | 虹咲學園二年級生 | ZHT | 從香港來的大小姐 | ZHT | 包在嵐珠身上! |
KO | 니지가사키 학원 2학년 | KO | 홍콩에서 찾아온 아가씨 | KO | 란쥬에게 맡겨! |
TH | นักเรียน ม.5 โรงเรียนนิจิกะซากิ | TH | คุณหนูผู้มาจากฮ่องกง | TH | ไว้เป็นหน้าที่หลานจูเอง! |
ZHS | ZHS | ZHS |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | 素敵な休日の過ごし方 | JA | |
EN | Spending a Wonderful Day Off | EN | |
ZHT | 度過美好假日的方法 | ZHT | |
KO | 멋진 휴일을 보내는 법 | KO | |
TH | วิธีใช้เวลาในวันหยุดแสนวิเศษ | TH | |
ZHS | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
日本の制服って窮屈よね、
ま、嫌いじゃないけど |
Japanese school uniforms are so stiff and uncomfortable. I don't hate them, though. | 日本的制服穿起來
還真不自在呢, 不過嵐珠並不討厭就是了。 |
일본의 교복은 답답하네.
뭐, 싫지는 않지만. |
ชุดนักเรียนญี่ปุ่นนี่อึดอัดชะมัด
เอาเถอะ ก็ไม่ได้เกลียดละนะ |
|
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ランジュは何をきても最高ね | I look amazing no matter what I wear. | 嵐珠不管穿什麼都很適合呢。 | 란쥬는 뭘 해도 최고야. | หลานจูจะใส่ชุดไหน
ก็สุดยอดเลยเนอะ |
|
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ランジュと話したいの?
いいわよ! |
You want to chat with me? No problem! | 你想要跟嵐珠聊天嗎?
可以啊! |
란쥬랑 이야기하고 싶어?
그래, 좋아! |
อยากคุยกับหลานจูเหรอ?
เอาสิ! |
|
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
アナタ、ランジュといられて
嬉しいって思ってるわね。 わかるんだから! |
You love spending time with me, don't you? I know you do! | 你一定很開心能跟
嵐珠待在一起對吧? 嵐珠可是很清楚的! |
너, 란쥬와 함께
있을 수 있어서 기쁜 거지? 다 알고 있어! |
เธอมีความสุขที่ได้อยู่
กับหลานจูสินะ รู้แหละน่า! |
|