ミア・テイラー/できた! いちご、取れたよ
< ミア・テイラー
できた! いちご、取れたよ | 虹色のワルツ | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
1960 (2607) | 1032 (1373) | 2167 (2883) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | できた! いちご、取れたよ | JA | 虹色のワルツ | JA | 緊張しなくていいよ |
EN | There! I Got the Strawberry! | EN | Rainbow Waltz | EN | Don't Be Nervous! |
ZHT | 成功了!我採下草莓囉 | ZHT | 七彩華爾滋 | ZHT | 不用緊張喔 |
KO | 됐다! 딸기를 땄어 | KO | 무지개색 왈츠 | KO | 긴장하지 않아도 돼 |
TH | ได้แล้ว! เก็บได้แล้วล่ะ | TH | เพลงวอลซ์สีรุ้ง | TH | ไม่ต้องประหม่าก็ได้ |
ZHS | 完成了!拿下草莓了。 | ZHS | 虹色华尔兹 | ZHS | 不用紧张喔 |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | ありがとうの気持ち | JA | |
EN | Feelings of Gratitude | EN | |
ZHT | 感謝的心意 | ZHT | |
KO | 고마운 마음 | KO | |
TH | ความรู้สึกขอบคุณ | TH | |
ZHS | 感谢的心情 | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ボクを誰だと
思ってるの? どんな衣装でも 着こなしてみせるよ |
Just who do you think I am? I'll show you that I look amazing in everything! | 你以為我是誰啊?
不管服裝我都會 駕馭給你看的。 |
나를 뭐로 보는 거야?
어떤 의상이든 멋지게 소화해 주겠어. |
คิดว่าเราเป็นใครกัน?
ไม่ว่าจะชุดไหนก็จะใส่ให้ดูนะ |
你也不想想
我是谁。 无论什么衣服, 我都能轻松驾驭。 |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
衣装にも一つ一つ
想いがこもってるって、 教えてもらったんだ |
I was told that each one of these costumes has its own memories attached to it. | 有人告訴過我每套服裝
也都是滿懷著心意的喔。 |
의상 하나하나에도
마음이 담겨 있다는 걸 배웠어. |
ได้เรียนรู้ว่าชุดแต่ละชุด
ล้วนแฝงไปด้วยความรู้สึกน่ะ |
大家告诉我,
每件衣服里 都融入了心意。 |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Hey,
ベイビーちゃん、 疲れてるんじゃないの? 少し休みなよ |
Hey, Little Baby. You're looking kind of tired. Go get some rest. | Hey,小寶寶,
你應該累了吧? 稍微休息一下啦。 |
Hey, 애송이.
왠지 피곤해 보이는데? 좀 쉬어. |
Hey,
เบบี้จัง ดูเหนื่อยๆ ไม่ใช่หรือไง? พักสักหน่อยสิ |
Hey,
小菜鸟, 你是不是累了? 休息一下吧。 |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ベイビーちゃんの
作る曲も、 悪くないよね |
The songs that you write aren't half bad either, Little Baby. | 小寶寶寫的歌也不錯呢。 | 애송이가
만든 곡도 나쁘진 않네. |
เพลงที่เบบี้จังแต่ง
ก็ไม่เลวเลยนะ |
小菜鸟
创作的歌曲 还不赖嘛。 |