「ミア・テイラー/語音表」:修訂間差異
小 (→喜怒哀楽) |
無編輯摘要 |
||
第54行: | 第54行: | ||
==喜怒哀楽== | ==喜怒哀楽== | ||
{{emotion_voice|212|えへへ|*Chuckle*|嘿嘿。|에헤헤|แหะๆ||フフン|Heh heh.|呵呵。|후훗|หืม||むう……|Argh...|唔……|우우…|ฮึ่ม...||べー、だ|Bleh.|哼~|흥이다!|แบร่||あう……|Aw...|啊嗚……|으으…|อึก...||なんでだよお|Whyyy?|為什麼啊?|대체 왜…|ทำไมเล่า||Lucky!|Lucky!|Lucky!|Lucky!|Lucky!||Excellent!|Excellent!|Excellent!|Excellent!|Excellent!|}} | {{emotion_voice|212|えへへ|*Chuckle*|嘿嘿。|에헤헤|แหะๆ||フフン|Heh heh.|呵呵。|후훗|หืม||むう……|Argh...|唔……|우우…|ฮึ่ม...||べー、だ|Bleh.|哼~|흥이다!|แบร่||あう……|Aw...|啊嗚……|으으…|อึก...||なんでだよお|Whyyy?|為什麼啊?|대체 왜…|ทำไมเล่า||Lucky!|Lucky!|Lucky!|Lucky!|Lucky!||Excellent!|Excellent!|Excellent!|Excellent!|Excellent!|}} | ||
==時間== | |||
{{time_voice|212|まだ寝てる……|I'm still asleep...|我還在睡……|아직 자는 중이야…|ยังหลับอยู่......||起こさないで〜……|Don't wake me up...|不要叫醒我~|깨우지 마~…|อย่าปลุกสิ~......||練習してると時間って | |||
あっという間にたってるよね|Time flies when we practice, doesn't it?|練習的時間真的是 | |||
轉眼間就過了呢。|연습하고 있으면 | |||
시간이 순식간에 | |||
지나는 것 같아.|เวลาซ้อมเนี่ย | |||
เวลาผ่านไปเร็วเนอะ||まだ話してても大丈夫?|Are you okay for time if we keep chatting?|我可以繼續跟你聊天嗎?|아직 얘기하고 | |||
있어도 괜찮아?|ยังคุยกันต่ออีกได้ไหม?||なんでこの時間って | |||
目が冴えるんだろ……|Why do I always feel wide awake during these late hours?|為什麼這個時間 | |||
我都這麼清醒啊……|왜 이 시간만 되면 | |||
눈이 말똥말똥해지는 거지…|ทำไมถึงตาสว่าง | |||
เวลาป่านนี้กันนะ...||もう寝ろ? | |||
もう、仕方ないなあ…… | |||
ベイビーちゃんが言うなら | |||
寝るよ|I should go to bed? Oh, fine... I'll take your advice, Little Baby. Good night.|你說該睡覺了? | |||
唉,真拿你沒辦法…… | |||
既然小寶寶都這麼說了, | |||
那我就去睡吧。|이제 자라고? | |||
정말, 어쩔 수 없다니까… | |||
우리 애송이가 그렇게 | |||
얘기하니까 자도록 할게.|ต้องนอนแล้วเหรอ? | |||
เฮ้อ ช่วยไม่ได้แฮะ... | |||
ถ้าเบบี้จังบอกให้นอน | |||
ก็จะนอนแล้วกัน||ふあ…… | |||
前日どんなに早く寝ても、 | |||
午前中って眠い……|*Yawn* No matter how early I go to bed the night before, I'm always sleepy in the mornings...|呼啊…… | |||
不管前一天多早睡, | |||
隔天早上還是會很睏呢……|흐아암… | |||
전날 아무리 일찍 자도 | |||
오전에는 졸려…|หาว... | |||
ต่อให้เมื่อวานนอนเร็วแค่ไหน | |||
เช้ามาก็ง่วงอยู่ดี...||手を引いて | |||
教室まで連れてって。 | |||
3年生の教室に|Take my hand and drag me to my classroom. The third-year classroom.|牽著我的手帶我去教室, | |||
去三年級的教室。|내 손을 붙잡고 | |||
교실까지 데려다줘. | |||
3학년 교실로.|จูงมือเราจนไปถึง | |||
ห้องเรียนหน่อยสิ | |||
ห้องเรียนชั้นม.6 น่ะ||ランチおいしかったな〜|Lunch was tasty!|午餐真好吃呢~|점심 맛있었어~|มื้อกลางวันอร่อยจัง~||ベイビーちゃん、 | |||
今日の練習メニューは?|Little Baby, what's on the practice schedule for today?|小寶寶, | |||
今天的練習項目是什麼?|오늘의 연습 메뉴는 뭐야?|เบบี้จัง | |||
เมนูการซ้อมวันนี้เป็นไงบ้าง?||夕食はエナジーバーで | |||
いっか……え、だめ?|I'm just gonna have an energy bar for dinner... Huh? I shouldn't?|晚餐吃能量棒就好了吧…… | |||
咦,不行嗎?|저녁은 에너지바로 | |||
대충 때울까… | |||
아, 안 된다고?|มื้อเย็นเอาเป็น | |||
เอเนอร์จี้บาร์แล้วกัน... | |||
เอ๊ะ ไม่ได้เหรอ?||もう寝るの? | |||
ボクの夢を見るおまじない、 | |||
してあげよっか?|Are you going to bed already? Want me to cast a charm on you so that you'll dream about me?|你要睡覺了嗎? | |||
那我來給你施展一下 | |||
會夢到我的魔法吧?|이제 잘 거야? | |||
내 꿈을 꿀 수 있는 | |||
주문을 외워줄까?|จะนอนแล้วเหรอ? | |||
ให้ร่ายมนตร์ | |||
ที่จะฝันถึงเราเอาไหม?|}} | |||
[[Category:リスト]] | [[Category:リスト]] |
於 2021年9月17日 (五) 12:51 的修訂
誕生日
|
キズナ
KIZUNA LV.5 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Welcome home!
Sweetie! |
Welcome home, sweetie! | Welcome home!
Sweetie! |
Welcome home!
Sweetie! |
Welcome home!
Sweetie! |
|
KIZUNA LV.10 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ボクの顔が見られて嬉しい?
ふーん、そう。 もっと見れば? |
You're glad to see me? Hmm, okay. You can look at me more. | 看到我的臉讓你很開心嗎?
嗯~這樣啊, 那你就再多看幾眼吧? |
내 얼굴을 봐서 좋다고?
흐음~ 그래? 더 보고 있던가. |
เห็นหน้าเรา
แล้วมีความสุขเหรอ? หืม งั้นเหรอเนี่ย มองต่อมากกว่านี้ซะสิ? |
|
KIZUNA LV.20 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ハンバーガー、
買って来てくれた? |
Did you get me a hamburger? | 你幫我買漢堡來了嗎? | 햄버거 사 왔어? | ซื้อแฮมเบอร์เกอร์มาให้รึยัง? | |
KIZUNA LV.30 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ベイビーちゃんになら、
作曲のこと相談したいな |
I'd like to talk to you about songwriting, Little Baby. | 如果是小寶寶的話,
我就願意跟你商量 有關作曲的事喔。 |
우리 애송이한테는
작곡에 대해 상의를 하고 싶어. |
อยากปรึกษาเรื่องแต่งเพลง
กับเบบี้จังน่ะ |
|
KIZUNA LV.40 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ベイビーちゃんが来るの、
待ち遠しかった |
I've been longing to see you, Little Baby. | 我等小寶寶過來等好久了。 | 네가 오는 걸
계속 기다렸어. |
เรารอเบบี้จังมานานแล้วนะ | |
KIZUNA LV.50 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ボクに会いに
来てくれたんだよね? ボクだけに |
You came to see me, right? And just me? | 你是來見我的吧?
就只來見我一個人對吧? |
날 만나러
와 준거지? 오직 나만을… |
มาหาเราใช่ไหมล่ะ?
หาแค่เราคนเดียว |
|
喜怒哀楽
Emotion - Joy 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
えへへ | *Chuckle* | 嘿嘿。 | 에헤헤 | แหะๆ | |
Emotion - Joy 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
フフン | Heh heh. | 呵呵。 | 후훗 | หืม | |
Emotion - Angry 1 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
むう…… | Argh... | 唔…… | 우우… | ฮึ่ม... | |
Emotion - Angry 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
べー、だ | Bleh. | 哼~ | 흥이다! | แบร่ | |
Emotion - Sad 1 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あう…… | Aw... | 啊嗚…… | 으으… | อึก... | |
Emotion - Sad 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
なんでだよお | Whyyy? | 為什麼啊? | 대체 왜… | ทำไมเล่า | |
Emotion - Happy 1 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Lucky! | Lucky! | Lucky! | Lucky! | Lucky! | |
Emotion - Happy 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Excellent! | Excellent! | Excellent! | Excellent! | Excellent! | |
時間
Time Voice 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
まだ寝てる…… | I'm still asleep... | 我還在睡…… | 아직 자는 중이야… | ยังหลับอยู่...... | |
Time Voice 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
起こさないで〜…… | Don't wake me up... | 不要叫醒我~ | 깨우지 마~… | อย่าปลุกสิ~...... | |
Time Voice 3 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
練習してると時間って
あっという間にたってるよね |
Time flies when we practice, doesn't it? | 練習的時間真的是
轉眼間就過了呢。 |
연습하고 있으면
시간이 순식간에 지나는 것 같아. |
เวลาซ้อมเนี่ย
เวลาผ่านไปเร็วเนอะ |
|
Time Voice 4 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
まだ話してても大丈夫? | Are you okay for time if we keep chatting? | 我可以繼續跟你聊天嗎? | 아직 얘기하고
있어도 괜찮아? |
ยังคุยกันต่ออีกได้ไหม? | |
Time Voice 5 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
なんでこの時間って
目が冴えるんだろ…… |
Why do I always feel wide awake during these late hours? | 為什麼這個時間
我都這麼清醒啊…… |
왜 이 시간만 되면
눈이 말똥말똥해지는 거지… |
ทำไมถึงตาสว่าง
เวลาป่านนี้กันนะ... |
|
Time Voice 6 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
もう寝ろ?
もう、仕方ないなあ…… ベイビーちゃんが言うなら 寝るよ |
I should go to bed? Oh, fine... I'll take your advice, Little Baby. Good night. | 你說該睡覺了?
唉,真拿你沒辦法…… 既然小寶寶都這麼說了, 那我就去睡吧。 |
이제 자라고?
정말, 어쩔 수 없다니까… 우리 애송이가 그렇게 얘기하니까 자도록 할게. |
ต้องนอนแล้วเหรอ?
เฮ้อ ช่วยไม่ได้แฮะ... ถ้าเบบี้จังบอกให้นอน ก็จะนอนแล้วกัน |
|
Time Voice 7 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ふあ……
前日どんなに早く寝ても、 午前中って眠い…… |
*Yawn* No matter how early I go to bed the night before, I'm always sleepy in the mornings... | 呼啊……
不管前一天多早睡, 隔天早上還是會很睏呢…… |
흐아암…
전날 아무리 일찍 자도 오전에는 졸려… |
หาว...
ต่อให้เมื่อวานนอนเร็วแค่ไหน เช้ามาก็ง่วงอยู่ดี... |
|
Time Voice 8 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
手を引いて
教室まで連れてって。 3年生の教室に |
Take my hand and drag me to my classroom. The third-year classroom. | 牽著我的手帶我去教室,
去三年級的教室。 |
내 손을 붙잡고
교실까지 데려다줘. 3학년 교실로. |
จูงมือเราจนไปถึง
ห้องเรียนหน่อยสิ ห้องเรียนชั้นม.6 น่ะ |
|
Time Voice 9 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ランチおいしかったな〜 | Lunch was tasty! | 午餐真好吃呢~ | 점심 맛있었어~ | มื้อกลางวันอร่อยจัง~ | |
Time Voice 10 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ベイビーちゃん、
今日の練習メニューは? |
Little Baby, what's on the practice schedule for today? | 小寶寶,
今天的練習項目是什麼? |
오늘의 연습 메뉴는 뭐야? | เบบี้จัง
เมนูการซ้อมวันนี้เป็นไงบ้าง? |
|
Time Voice 11 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
夕食はエナジーバーで
いっか……え、だめ? |
I'm just gonna have an energy bar for dinner... Huh? I shouldn't? | 晚餐吃能量棒就好了吧……
咦,不行嗎? |
저녁은 에너지바로
대충 때울까… 아, 안 된다고? |
มื้อเย็นเอาเป็น
เอเนอร์จี้บาร์แล้วกัน... เอ๊ะ ไม่ได้เหรอ? |
|
Time Voice 12 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
もう寝るの?
ボクの夢を見るおまじない、 してあげよっか? |
Are you going to bed already? Want me to cast a charm on you so that you'll dream about me? | 你要睡覺了嗎?
那我來給你施展一下 會夢到我的魔法吧? |
이제 잘 거야?
내 꿈을 꿀 수 있는 주문을 외워줄까? |
จะนอนแล้วเหรอ?
ให้ร่ายมนตร์ ที่จะฝันถึงเราเอาไหม? |
|