跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
說明
Donate
主要資料
改版歷史
ストーリー
ライブ
イベント
アクセサリー
バックグラウンド
µ's
高坂穂乃果
絢瀬絵里
南ことり
園田海未
星空凛
西木野真姫
東條希
小泉花陽
矢澤にこ
Aqours
高海千歌
桜内梨子
松浦果南
黒澤ダイヤ
渡辺曜
津島善子
国木田花丸
小原鞠莉
黒澤ルビィ
虹ヶ咲
上原歩夢
中須かすみ
桜坂しずく
朝香果林
宮下愛
近江彼方
優木せつ菜
エマ・ヴェルデ
天王寺璃奈
三船栞子
ミア・テイラー
ショウ・ランジュ
𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
搜尋
搜尋
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
SIF2 wiki
SIF查卡器
twitter
Facebook
Discord
YouTube
SIF wiki
LINE Social(社群)
Evolution Host VPS
提出問題(質問する)(Questionnaire)
[email protected]
檢視 三船栞子/これで間違いないはず…… 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
←
三船栞子/これで間違いないはず……
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{detail|210|6|これで間違いないはず……|L!L!L! (Love the Life We Live)|402102002|1892|1344|1743|2517|1788|2319|思いきって Let’s Go!|This Should Be the Right Way...|L! L! L! (Love the Life We Live)|Let's Go Headfirst!|這樣應該沒錯呀……|L! L! L! (Love the Life We Live)|下定決心出發吧!|이렇게 하는 게 맞을 텐데…|L! L! L! (Love the Life We Live)|용기를 내서 Let's Go!|แบบนี้ไม่ผิดแน่...|L! L! L! (Love the Life We Live)|Let's Go แบบไม่ต้องคิดอะไร|这样应该没错……|L!L!L! (热爱我们的生活)|鼓起勇气Let’s Go!|わたしの宝物||My Treasure||我的寶物||제 보물||สมบัติของฉัน||我的宝物||このヘアバンド、 似合いますか? ……うれしいです!|This headband suits me? I'm delighted to hear that!|這條髮帶還適合我嗎? ……我好高興!|이 헤어 밴드 잘 어울리나요? …감사합니다!|ยางรัดผมเส้นนี้ เข้ากับฉันเหรอคะ? ....ได้ยินแบบนั้นก็ดีใจนะคะ!|这条发带 适合我吗? ……我太高兴了!|お揃いの衣装というのも 好きです。改めて、 同好会の一員なんだと思えて 身が引き締まります|I also love how our costumes match. It reminds me that I am a member of the School Idol Club and allows me to reaffirm my determination.|我也喜歡同款式的服裝。 這會讓我再次感受到 自己是同好會的一員, 且精神也會為之一振。|저는 통일된 의상도 좋아요. 새삼 동호회의 일원이라는 게 느껴져서 마음가짐이 새로워지니까요.|ฉันชอบชุด ที่เป็นแบบเดียวกันค่ะ พอรู้ตัวว่า เป็นส่วนหนึ่งของชมรมแล้ว ก็รู้สึกจริงจังขึ้นมาเลยค่ะ|我也很喜欢 同款服装。这样更让我觉得 自己成为了同好会的一员, 精神也会绷得更紧。|歩夢さんに、手芸を 教わろうと思っているんです 一緒にどうですか?|I'm thinking of having Ayumu teach me some handicrafts. Would you like to join me?|我想請步夢學姐教我手工藝, 你也一起來學怎麼樣?|아유무에게 수예를 배우려고 하는데, 당신도 같이 하실래요?|คิดว่าจะเรียนพวกงานฝีมือ จากคุณอายูมุน่ะค่ะ คุณเองก็มาเรียนด้วยกัน ไหมคะ?|我正打算向步梦 讨教手工艺, 你要一起来吗?|あなたとお揃いのものを 持ってみたいな、と ……思いまして。 いいですか?|I would love to own a matching pair of something with you. Would that be okay?|我一直想跟你一起用 同款式的東西…… 可以嗎?|당신과 함께 같은 물건을 갖고 싶어서요…. 괜찮나요?|กำลังคิดว่า.... อยากมีของคู่กับคุณบ้างน่ะค่ะ ได้หรือเปล่าคะ?|我有点…… 想和你拥有 同款物件。 可以吗?}}
此頁面使用了以下模板:
模板:detail
(
檢視原始碼
)
返回到「
三船栞子/これで間違いないはず……
」。
切換限制內容寬度