「三船栞子/これで間違いないはず……」:修訂間差異
< 三船栞子
(建立內容為「{{detail|210|6|これで間違いないはず……|L!L!L! (Love the Life We Live)|402102002|1892|1344|1743|2517|1788|2319|思いきって Let’s Go!|This Should Be the Right Way...|L! L! L! (Love the Life We Live)|Let's Go Headfirst!|這樣應該沒錯呀……|L! L! L! (Love the Life We Live)|下定決心出發吧!|이렇게 하는 게 맞을 텐데…|L! L! L! (Love the Life We Live)|용기를 내서 Let's Go!|แบบนี้ไม…」的新頁面) |
無編輯摘要 |
||
第1行: | 第1行: | ||
{{detail|210|6|これで間違いないはず……|L!L!L! (Love the Life We Live)|402102002|1892|1344|1743|2517|1788|2319|思いきって Let’s Go!|This Should Be the Right Way...|L! L! L! (Love the Life We Live)|Let's Go Headfirst!|這樣應該沒錯呀……|L! L! L! (Love the Life We Live)|下定決心出發吧!|이렇게 하는 게 맞을 텐데…|L! L! L! (Love the Life We Live)|용기를 내서 Let's Go!|แบบนี้ไม่ผิดแน่...|L! L! L! (Love the Life We Live)|Let's Go แบบไม่ต้องคิดอะไร||||わたしの宝物||My Treasure||我的寶物||제 보물||สมบัติของฉัน||||このヘアバンド、 | {{detail|210|6|これで間違いないはず……|L!L!L! (Love the Life We Live)|402102002|1892|1344|1743|2517|1788|2319|思いきって Let’s Go!|This Should Be the Right Way...|L! L! L! (Love the Life We Live)|Let's Go Headfirst!|這樣應該沒錯呀……|L! L! L! (Love the Life We Live)|下定決心出發吧!|이렇게 하는 게 맞을 텐데…|L! L! L! (Love the Life We Live)|용기를 내서 Let's Go!|แบบนี้ไม่ผิดแน่...|L! L! L! (Love the Life We Live)|Let's Go แบบไม่ต้องคิดอะไร|这样应该没错……|L!L!L! (热爱我们的生活)|鼓起勇气Let’s Go!|わたしの宝物||My Treasure||我的寶物||제 보물||สมบัติของฉัน||我的宝物||このヘアバンド、 | ||
似合いますか? | 似合いますか? | ||
……うれしいです!|This headband suits me? I'm delighted to hear that!|這條髮帶還適合我嗎? | ……うれしいです!|This headband suits me? I'm delighted to hear that!|這條髮帶還適合我嗎? | ||
第6行: | 第6行: | ||
…감사합니다!|ยางรัดผมเส้นนี้ | …감사합니다!|ยางรัดผมเส้นนี้ | ||
เข้ากับฉันเหรอคะ? | เข้ากับฉันเหรอคะ? | ||
....ได้ยินแบบนั้นก็ดีใจนะคะ!||お揃いの衣装というのも | ....ได้ยินแบบนั้นก็ดีใจนะคะ!|这条发带 | ||
适合我吗? | |||
……我太高兴了!|お揃いの衣装というのも | |||
好きです。改めて、 | 好きです。改めて、 | ||
同好会の一員なんだと思えて | 同好会の一員なんだと思えて | ||
第19行: | 第21行: | ||
พอรู้ตัวว่า | พอรู้ตัวว่า | ||
เป็นส่วนหนึ่งของชมรมแล้ว | เป็นส่วนหนึ่งของชมรมแล้ว | ||
ก็รู้สึกจริงจังขึ้นมาเลยค่ะ||歩夢さんに、手芸を | ก็รู้สึกจริงจังขึ้นมาเลยค่ะ|我也很喜欢 | ||
同款服装。这样更让我觉得 | |||
自己成为了同好会的一员, | |||
精神也会绷得更紧。|歩夢さんに、手芸を | |||
教わろうと思っているんです | 教わろうと思っているんです | ||
一緒にどうですか?|I'm thinking of having Ayumu teach me some handicrafts. Would you like to join me?|我想請步夢學姐教我手工藝, | 一緒にどうですか?|I'm thinking of having Ayumu teach me some handicrafts. Would you like to join me?|我想請步夢學姐教我手工藝, | ||
第27行: | 第32行: | ||
จากคุณอายูมุน่ะค่ะ | จากคุณอายูมุน่ะค่ะ | ||
คุณเองก็มาเรียนด้วยกัน | คุณเองก็มาเรียนด้วยกัน | ||
ไหมคะ?||あなたとお揃いのものを | ไหมคะ?|我正打算向步梦 | ||
讨教手工艺, | |||
你要一起来吗?|あなたとお揃いのものを | |||
持ってみたいな、と | 持ってみたいな、と | ||
……思いまして。 | ……思いまして。 | ||
第36行: | 第43行: | ||
괜찮나요?|กำลังคิดว่า.... | 괜찮나요?|กำลังคิดว่า.... | ||
อยากมีของคู่กับคุณบ้างน่ะค่ะ | อยากมีของคู่กับคุณบ้างน่ะค่ะ | ||
ได้หรือเปล่าคะ?|}} | ได้หรือเปล่าคะ?|我有点…… | ||
想和你拥有 | |||
同款物件。 | |||
可以吗?}} |
於 2023年3月26日 (日) 03:29 的最新修訂
これで間違いないはず…… | L!L!L! (Love the Life We Live) | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
1892 (2517) | 1344 (1788) | 1743 (2319) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | これで間違いないはず…… | JA | L!L!L! (Love the Life We Live) | JA | 思いきって Let’s Go! |
EN | This Should Be the Right Way... | EN | L! L! L! (Love the Life We Live) | EN | Let's Go Headfirst! |
ZHT | 這樣應該沒錯呀…… | ZHT | L! L! L! (Love the Life We Live) | ZHT | 下定決心出發吧! |
KO | 이렇게 하는 게 맞을 텐데… | KO | L! L! L! (Love the Life We Live) | KO | 용기를 내서 Let's Go! |
TH | แบบนี้ไม่ผิดแน่... | TH | L! L! L! (Love the Life We Live) | TH | Let's Go แบบไม่ต้องคิดอะไร |
ZHS | 这样应该没错…… | ZHS | L!L!L! (热爱我们的生活) | ZHS | 鼓起勇气Let’s Go! |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | わたしの宝物 | JA | |
EN | My Treasure | EN | |
ZHT | 我的寶物 | ZHT | |
KO | 제 보물 | KO | |
TH | สมบัติของฉัน | TH | |
ZHS | 我的宝物 | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
このヘアバンド、
似合いますか? ……うれしいです! |
This headband suits me? I'm delighted to hear that! | 這條髮帶還適合我嗎?
……我好高興! |
이 헤어 밴드
잘 어울리나요? …감사합니다! |
ยางรัดผมเส้นนี้
เข้ากับฉันเหรอคะ? ....ได้ยินแบบนั้นก็ดีใจนะคะ! |
这条发带
适合我吗? ……我太高兴了! |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
お揃いの衣装というのも
好きです。改めて、 同好会の一員なんだと思えて 身が引き締まります |
I also love how our costumes match. It reminds me that I am a member of the School Idol Club and allows me to reaffirm my determination. | 我也喜歡同款式的服裝。
這會讓我再次感受到 自己是同好會的一員, 且精神也會為之一振。 |
저는 통일된 의상도 좋아요.
새삼 동호회의 일원이라는 게 느껴져서 마음가짐이 새로워지니까요. |
ฉันชอบชุด
ที่เป็นแบบเดียวกันค่ะ พอรู้ตัวว่า เป็นส่วนหนึ่งของชมรมแล้ว ก็รู้สึกจริงจังขึ้นมาเลยค่ะ |
我也很喜欢
同款服装。这样更让我觉得 自己成为了同好会的一员, 精神也会绷得更紧。 |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
歩夢さんに、手芸を
教わろうと思っているんです 一緒にどうですか? |
I'm thinking of having Ayumu teach me some handicrafts. Would you like to join me? | 我想請步夢學姐教我手工藝,
你也一起來學怎麼樣? |
아유무에게 수예를
배우려고 하는데, 당신도 같이 하실래요? |
คิดว่าจะเรียนพวกงานฝีมือ
จากคุณอายูมุน่ะค่ะ คุณเองก็มาเรียนด้วยกัน ไหมคะ? |
我正打算向步梦
讨教手工艺, 你要一起来吗? |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あなたとお揃いのものを
持ってみたいな、と ……思いまして。 いいですか? |
I would love to own a matching pair of something with you. Would that be okay? | 我一直想跟你一起用
同款式的東西…… 可以嗎? |
당신과 함께 같은 물건을
갖고 싶어서요…. 괜찮나요? |
กำลังคิดว่า....
อยากมีของคู่กับคุณบ้างน่ะค่ะ ได้หรือเปล่าคะ? |
我有点……
想和你拥有 同款物件。 可以吗? |