「三船栞子/これで間違いないはず……」:修訂間差異

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
(建立內容為「{{detail|210|6|これで間違いないはず……|L!L!L! (Love the Life We Live)|402102002|1892|1344|1743|2517|1788|2319|思いきって Let’s Go!|This Should Be the Right Way...|L! L! L! (Love the Life We Live)|Let's Go Headfirst!|這樣應該沒錯呀……|L! L! L! (Love the Life We Live)|下定決心出發吧!|이렇게 하는 게 맞을 텐데…|L! L! L! (Love the Life We Live)|용기를 내서 Let's Go!|แบบนี้ไม…」的新頁面)
 
無編輯摘要
 
第1行: 第1行:
{{detail|210|6|これで間違いないはず……|L!L!L! (Love the Life We Live)|402102002|1892|1344|1743|2517|1788|2319|思いきって Let’s Go!|This Should Be the Right Way...|L! L! L! (Love the Life We Live)|Let's Go Headfirst!|這樣應該沒錯呀……|L! L! L! (Love the Life We Live)|下定決心出發吧!|이렇게 하는 게 맞을 텐데…|L! L! L! (Love the Life We Live)|용기를 내서 Let's Go!|แบบนี้ไม่ผิดแน่...|L! L! L! (Love the Life We Live)|Let's Go แบบไม่ต้องคิดอะไร||||わたしの宝物||My Treasure||我的寶物||제 보물||สมบัติของฉัน||||このヘアバンド、
{{detail|210|6|これで間違いないはず……|L!L!L! (Love the Life We Live)|402102002|1892|1344|1743|2517|1788|2319|思いきって Let’s Go!|This Should Be the Right Way...|L! L! L! (Love the Life We Live)|Let's Go Headfirst!|這樣應該沒錯呀……|L! L! L! (Love the Life We Live)|下定決心出發吧!|이렇게 하는 게 맞을 텐데…|L! L! L! (Love the Life We Live)|용기를 내서 Let's Go!|แบบนี้ไม่ผิดแน่...|L! L! L! (Love the Life We Live)|Let's Go แบบไม่ต้องคิดอะไร|这样应该没错……|L!L!L! (热爱我们的生活)|鼓起勇气Let’s Go!|わたしの宝物||My Treasure||我的寶物||제 보물||สมบัติของฉัน||我的宝物||このヘアバンド、
似合いますか?
似合いますか?
……うれしいです!|This headband suits me? I'm delighted to hear that!|這條髮帶還適合我嗎?
……うれしいです!|This headband suits me? I'm delighted to hear that!|這條髮帶還適合我嗎?
第6行: 第6行:
…감사합니다!|ยางรัดผมเส้นนี้
…감사합니다!|ยางรัดผมเส้นนี้
เข้ากับฉันเหรอคะ?
เข้ากับฉันเหรอคะ?
....ได้ยินแบบนั้นก็ดีใจนะคะ!||お揃いの衣装というのも
....ได้ยินแบบนั้นก็ดีใจนะคะ!|这条发带
适合我吗?
……我太高兴了!|お揃いの衣装というのも
好きです。改めて、
好きです。改めて、
同好会の一員なんだと思えて
同好会の一員なんだと思えて
第19行: 第21行:
พอรู้ตัวว่า
พอรู้ตัวว่า
เป็นส่วนหนึ่งของชมรมแล้ว
เป็นส่วนหนึ่งของชมรมแล้ว
ก็รู้สึกจริงจังขึ้นมาเลยค่ะ||歩夢さんに、手芸を
ก็รู้สึกจริงจังขึ้นมาเลยค่ะ|我也很喜欢
同款服装。这样更让我觉得
自己成为了同好会的一员,
精神也会绷得更紧。|歩夢さんに、手芸を
教わろうと思っているんです
教わろうと思っているんです
一緒にどうですか?|I'm thinking of having Ayumu teach me some handicrafts. Would you like to join me?|我想請步夢學姐教我手工藝,
一緒にどうですか?|I'm thinking of having Ayumu teach me some handicrafts. Would you like to join me?|我想請步夢學姐教我手工藝,
第27行: 第32行:
จากคุณอายูมุน่ะค่ะ  
จากคุณอายูมุน่ะค่ะ  
คุณเองก็มาเรียนด้วยกัน
คุณเองก็มาเรียนด้วยกัน
ไหมคะ?||あなたとお揃いのものを
ไหมคะ?|我正打算向步梦
讨教手工艺,
你要一起来吗?|あなたとお揃いのものを
持ってみたいな、と
持ってみたいな、と
……思いまして。
……思いまして。
第36行: 第43行:
괜찮나요?|กำลังคิดว่า....
괜찮나요?|กำลังคิดว่า....
อยากมีของคู่กับคุณบ้างน่ะค่ะ
อยากมีของคู่กับคุณบ้างน่ะค่ะ
ได้หรือเปล่าคะ?|}}
ได้หรือเปล่าคะ?|我有点……
想和你拥有
同款物件。
可以吗?}}

於 2023年3月26日 (日) 03:29 的最新修訂

6.png これで間違いないはず…… 6.png L!L!L! (Love the Life We Live)
402102002.jpg awaken_402102002.jpg
appeal_op.png アピーリ stamina_op.png スタミナ technique_op.png テクニック
1892 (2517) 1344 (1788) 1743 (2319)
CARD NAME CARD NAME AWAKEN SKILL
JA これで間違いないはず…… JA L!L!L! (Love the Life We Live) JA 思いきって Let’s Go!
EN This Should Be the Right Way... EN L! L! L! (Love the Life We Live) EN Let's Go Headfirst!
ZHT 這樣應該沒錯呀…… ZHT L! L! L! (Love the Life We Live) ZHT 下定決心出發吧!
KO 이렇게 하는 게 맞을 텐데… KO L! L! L! (Love the Life We Live) KO 용기를 내서 Let's Go!
TH แบบนี้ไม่ผิดแน่... TH L! L! L! (Love the Life We Live) TH Let's Go แบบไม่ต้องคิดอะไร
ZHS 这样应该没错…… ZHS L!L!L! (热爱我们的生活) ZHS 鼓起勇气Let’s Go!
Side Episode 1 Side Episode 2
JA わたしの宝物 JA
EN My Treasure EN
ZHT 我的寶物 ZHT
KO 제 보물 KO
TH สมบัติของฉัน TH
ZHS 我的宝物 ZHS
SUIT VOICE 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
このヘアバンド、

似合いますか? ……うれしいです!

This headband suits me? I'm delighted to hear that! 這條髮帶還適合我嗎?

……我好高興!

이 헤어 밴드

잘 어울리나요? …감사합니다!

ยางรัดผมเส้นนี้

เข้ากับฉันเหรอคะ? ....ได้ยินแบบนั้นก็ดีใจนะคะ!

这条发带

适合我吗? ……我太高兴了!

SUIT VOICE 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
お揃いの衣装というのも

好きです。改めて、 同好会の一員なんだと思えて 身が引き締まります

I also love how our costumes match. It reminds me that I am a member of the School Idol Club and allows me to reaffirm my determination. 我也喜歡同款式的服裝。

這會讓我再次感受到 自己是同好會的一員, 且精神也會為之一振。

저는 통일된 의상도 좋아요.

새삼 동호회의 일원이라는 게 느껴져서 마음가짐이 새로워지니까요.

ฉันชอบชุด

ที่เป็นแบบเดียวกันค่ะ พอรู้ตัวว่า เป็นส่วนหนึ่งของชมรมแล้ว ก็รู้สึกจริงจังขึ้นมาเลยค่ะ

我也很喜欢

同款服装。这样更让我觉得 自己成为了同好会的一员, 精神也会绷得更紧。

CARD VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
歩夢さんに、手芸を

教わろうと思っているんです 一緒にどうですか?

I'm thinking of having Ayumu teach me some handicrafts. Would you like to join me? 我想請步夢學姐教我手工藝,

你也一起來學怎麼樣?

아유무에게 수예를

배우려고 하는데, 당신도 같이 하실래요?

คิดว่าจะเรียนพวกงานฝีมือ

จากคุณอายูมุน่ะค่ะ คุณเองก็มาเรียนด้วยกัน ไหมคะ?

我正打算向步梦

讨教手工艺, 你要一起来吗?

CARD AWAKEN VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
あなたとお揃いのものを

持ってみたいな、と ……思いまして。 いいですか?

I would love to own a matching pair of something with you. Would that be okay? 我一直想跟你一起用

同款式的東西…… 可以嗎?

당신과 함께 같은 물건을

갖고 싶어서요…. 괜찮나요?

กำลังคิดว่า....

อยากมีของคู่กับคุณบ้างน่ะค่ะ ได้หรือเปล่าคะ?

我有点……

想和你拥有 同款物件。 可以吗?