跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
說明
Donate
主要資料
改版歷史
ストーリー
ライブ
イベント
アクセサリー
バックグラウンド
µ's
高坂穂乃果
絢瀬絵里
南ことり
園田海未
星空凛
西木野真姫
東條希
小泉花陽
矢澤にこ
Aqours
高海千歌
桜内梨子
松浦果南
黒澤ダイヤ
渡辺曜
津島善子
国木田花丸
小原鞠莉
黒澤ルビィ
虹ヶ咲
上原歩夢
中須かすみ
桜坂しずく
朝香果林
宮下愛
近江彼方
優木せつ菜
エマ・ヴェルデ
天王寺璃奈
三船栞子
ミア・テイラー
ショウ・ランジュ
𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
搜尋
搜尋
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
SIF2 wiki
SIF查卡器
twitter
Facebook
Discord
YouTube
SIF wiki
LINE Social(社群)
Evolution Host VPS
提出問題(質問する)(Questionnaire)
[email protected]
檢視 三船栞子/私、とても嬉しいです。 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
←
三船栞子/私、とても嬉しいです。
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{detail|210|6|私、とても嬉しいです。|天空の楽園|202103003|3708|1552|3363|5192|2173|4709|どこまでも飛んでいきましょう!|I'm So Happy|Paradise in the Sky|I'll Keep On Flying!|我非常高興|空中樂園|飛往天涯海角吧!|저, 지금 너무 뿌듯해요|천공의 낙원|어디까지든 날아가 봐요!|私、とても嬉しいです。|天空の楽園|どこまでも飛んでいきましょう!||||喜びのエール|飛び立つカナリア|Cheer of Happiness|Soaring Canary|令人喜悅的聲援|振翅高飛的金絲雀|기쁨의 응원|날아오르는 카나리아|喜びのエール|飛び立つカナリア|||カナリアのような 美しい歌声を みなさんに届けられるよう、 これからも精進していきます|I'll keep trying my hardest to sing a beautiful song for everyone, as sweet as a canary would.|為了能將金絲雀般的 美麗歌聲獻給大家, 今後我也會精益求精的。|여러분께 카나리아처럼 아름다운 노랫소리를 들려 드릴 수 있도록 앞으로도 노력하겠습니다.|カナリアのような 美しい歌声を みなさんに届けられるよう、 これからも精進していきます||応援してくださる みなさんのためにも、 自分のためにも、 三船栞子はこれからも ありのままに スクールアイドルの道を 進んでいきます|For myself and for everyone who cheers me on, I, Shioriko Mifune, will continue to grow as a school idol.|為了支持我的大家, 也為了我自己, 三船栞子今後也會 用最真實的模樣, 在學園偶像這條路上 繼續邁進。|팬분들을 위해서도, 저 자신을 위해서도 미후네 시오리코는 앞으로도 한결같은 자세로 스쿨 아이돌의 길을 나아가겠습니다.|応援してくださる みなさんのためにも、 自分のためにも、 三船栞子はこれからも ありのままに スクールアイドルの道を 進んでいきます||かすみさんが ドリンクバーで作ってくれる 特製ドリンク、 とてもおいしいですよね。 行くたびに お願いしてしまいます|The special drink that Kasumi made for me at the self-serve is delicious! I ask her to make it for me every time we go together.|霞同學在飲料吧調配的 特製飲料非常好喝呢, 每次去我都會忍不住 拜託她調配一杯。|카스미가 드링크 바에서 만들어 주는 특제 음료가 정말 맛있어서 패밀리 레스토랑에 갈 때마다 부탁하게 돼요.|かすみさんが ドリンクバーで作ってくれる 特製ドリンク、 とてもおいしいですよね。 行くたびに お願いしてしまいます||今度、通っている 日本舞踊の教室で 発表会があるんです。 その、あなたにもぜひ 観に来て もらいたいんです…… 来てもらえますか?|My traditional Japanese dance class is having a recital soon. Um... I'd really like it if you could come. Will you?|我上課的日本舞教室 之後要舉辦發表會。 那個,我非常希望你來看…… 你願意來嗎?|이번에 제가 다니는 일본 무용 교실에서 발표회를 하거든요. 저기, 당신도 꼭 보러 오셨으면 하는데… 와 주실 수 있나요?|今度、通っている 日本舞踊の教室で 発表会があるんです。 その、あなたにもぜひ 観に来て もらいたいんです…… 来てもらえますか?|}}{{UR_voice|210|6|202103003|わあ、素敵なプレゼント! メッセージカードもついています!|Wow, what a wonderful present! And there's a message card, too!|哇啊,好棒的禮物! 還附上了卡片!|와, 멋진 선물이군요! 메시지 카드도 있네요!|わあ、素敵なプレゼント! メッセージカードもついています!||私、とても嬉しいです。}}
此頁面使用了以下模板:
模板:UR voice
(
檢視原始碼
)
模板:detail
(
檢視原始碼
)
返回到「
三船栞子/私、とても嬉しいです。
」。
切換限制內容寬度