「三船栞子/語音表」:修訂間差異
(→SEASON) |
|||
第931行: | 第931行: | ||
저도 본받아야겠네요.|คุณเซ็ตสึนะ สุขสันต์วันเกิดค่ะ ฉันคงต้องเรียนรู้ความเร่าร้อน | 저도 본받아야겠네요.|คุณเซ็ตสึนะ สุขสันต์วันเกิดค่ะ ฉันคงต้องเรียนรู้ความเร่าร้อน | ||
ที่มีต่อสคูลไอดอลจากคุณ | ที่มีต่อสคูลไอดอลจากคุณ | ||
แล้วสินะคะ||0087}} | แล้วสินะคะ|雪菜,生日快乐。 | ||
我也必须好好学习 | |||
你对学园偶像的热情才行呢。|0087}} | |||
{{birthday_voice|210|Emma|エマさん、お誕生日 | {{birthday_voice|210|Emma|エマさん、お誕生日 | ||
おめでとうございます。 | おめでとうございます。 |
於 2022年8月8日 (一) 12:09 的修訂
KIZUNA
KIZUNA LV.5 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
新しい世界に飛び込むと、
見えるものが こんなにも変わるのですね |
I see now that your vantage point can change so much when you dive into something totally new. | 原來踏入新世界後,
眼前的景色竟然會有 如此大的變化呢。 |
새로운 세계에 뛰어들면
이렇게나 보이는 게 달라지는군요. |
พอก้าวเข้าสู่โลกใหม่แล้ว
สิ่งที่มองเห็น ก็เปลี่ยนไปขนาดนี้เลยสินะคะ |
|
KIZUNA LV.10 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
スクールアイドルの世界に
飛び込んでみて、私の視野も 広がった気がします。 なによりとても楽しいんです |
I feel like I have gained a new perspective after diving into the world of school idols. More than anything, it's so much fun. | 一頭栽進學園偶像的世界後,
我覺得視野也變得更寬廣了。 最重要的是我非常樂在其中。 |
스쿨 아이돌 세계에
뛰어드니 제 시야도 넓어진 것 같아요. 무엇보다 정말 즐겁답니다. |
พอลองก้าวเข้าสู่
โลกของสคูลไอดอล แล้วรู้สึกว่ามุมมองของตัวเอง เปิดกว้างขึ้นล่ะค่ะ ที่สำคัญยังสนุกมากด้วย |
|
KIZUNA LV.20 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
いつも支えて
もらっていますから、 あなたのお手伝いも させてください |
You are always supporting me. Please let me help you sometimes, too. | 你總是支持著我,
請讓我也來幫助你吧。 |
당신은 항상
저를 도와주니까, 저도 당신을 돕고 싶어요. |
คุณคอยช่วยเหลือฉันอยู่เสมอ
ให้ฉันได้ช่วยคุณบ้างเถอะค่ะ |
|
KIZUNA LV.30 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
私の顔に
なにかついていますか? 笑ったりして。 |
Why are you laughing? Is there something on my face? | 我的臉上沾到什麼了嗎?
你為什麼要笑呢? |
제 얼굴에
뭔가 묻었나요? 왜 웃는 거죠? |
ที่หัวเราะแบบนั้น
มีอะไรติดอยู่ที่หน้าฉันเหรอคะ? |
|
KIZUNA LV.40 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あなたと居ると、
もっと色んなことが できる気がするんです |
When I am with you, I feel like I can do so much more. | 只要跟你在一起,
我覺得自己就能夠 做到更多不同的事。 |
당신과 같이 있으면
더 많은 것들을 해 볼 수 있을 것 같아요. |
อยู่กับคุณแล้ว
รู้สึกเหมือนตัวเอง ทำอะไรได้หลายอย่างเลยค่ะ |
|
KIZUNA LV.50 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
うふふ……すみません、
あなたの顔を見たら 自然に笑ってしまいました |
*Giggle* Sorry, I cannot help but smile when I see your face. | 呵呵……不好意思。
我一看到你的臉, 就很自然地笑出來了。 |
우후후… 죄송해요.
당신 얼굴을 보니 저절로 웃음이 나네요. |
คิกๆ...ขอโทษค่ะ
พอมองหน้าคุณแล้ว ก็เผลอยิ้มออกมาเลยน่ะค่ะ |
|
EMOTION
Emotion - Joy 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
素敵ですね | How wonderful. | 好極了。 | 멋지네요. | ดีจังเลยนะคะ | 好极了。 |
Emotion - Joy 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
素晴らしいですね | How extraordinary. | 真是太美妙了。 | 훌륭하군요. | วิเศษไปเลยค่ะ | 真是太美妙了。 |
Emotion - Angry 1 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
どういうことでしょうか? | What is that supposed to mean? | 你這是什麼意思呢? | 무슨 뜻이죠? | หมายความว่าอย่างไรเหรอคะ? | 你这是什么意思呢? |
Emotion - Angry 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
理解できません! | I cannot comprehend it! | 我無法理解! | 이해할 수 없군요! | ไม่เข้าใจเลยค่ะ! | 我无法理解! |
Emotion - Sad 1 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
こういうこともあります | We cannot win them all. | 這種情況也是在所難免的。 | 이럴 때도 있죠. | ก็มีแบบนี้กันบ้างแหละค่ะ | 这种情况也是在所难免的。 |
Emotion - Sad 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
残念ですが、
仕方がありません |
It's disappointing, but it cannot be helped. | 雖然很可惜,
但也無可奈何。 |
안타깝지만
어쩔 수 없네요. |
น่าเสียดายก็จริง
แต่ช่วยไม่ได้นี่คะ |
虽然很可惜,
但也无可奈何。 |
Emotion - Happy 1 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
楽しいですね | This is fun. | 真令人開心。 | 즐겁네요. | สนุกดีนะคะ | 真令人开心。 |
Emotion - Happy 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
うふふ | *Giggle* | 呵呵。 | 우후후. | คิกๆ | 呵呵。 |
SEASON
January | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
新しい年を迎えたことですし
気を引き締めて 頑張りましょう |
It's the start of a new year. Let us refocus our attention and do our best. | 新的一年已經到來,
就讓我們打起精神、 好好努力吧。 |
새해를 맞이했으니
마음을 다잡고 열심히 합시다. |
ขึ้นปีใหม่แล้วก็มา
พยายามกันนะคะ |
|
今日も冷え込みますね。
風邪など引かないよう くれぐれも 気をつけてくださいね? |
Today is yet another cold day. Please take due care not to get sick. | 今天也很冷呢。
請你要保重身體, 千萬別感冒了喔? |
오늘도 쌀쌀하네요.
감기에 걸리지 않도록 항상 조심하세요. |
วันนี้ก็อากาศเย็นนะคะ
ระวังไม่ให้เป็นหวัดด้วยนะคะ? |
|
February | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今朝、梅の花の芽が
膨らんでいるのを 見かけました。 命が芽吹く姿は 心が癒やされますね |
This morning, I noticed that the buds on the plum trees are growing bigger. I feel uplifted when I see new life preparing to bloom. | 我今天早上
發現梅花冒出花苞了。 新生命萌芽的景象 真的能撫慰人心呢。 |
오늘 아침에 보니
매화 봉오리가 부풀어 있더군요. 생명이 움트는 모습에 마음이 따뜻해지네요. |
เมื่อเช้า
เห็นตาดอกบ๊วยผลิด้วยค่ะ พอเห็นชีวิตที่เริ่มต้น จิตใจก็เหมือนได้รับการเยียวยา ดีนะคะ |
|
外はまだまだ冷え込みますが
誰かと一緒だと不思議と 寒さもあまり 気にならなくなるんだな…… と、最近気付きました |
It's still bitterly cold outside, but I realized recently that the chill is less noticeable when I am spending time with other people. | 雖然外面還是非常寒冷,
可是很奇妙, 只要身邊有人在, 就感覺不太到寒意了呢…… 這是我最近才發現的事。 |
밖은 아직 춥지만,
최근 들어 누군가와 함께 있으면 신기하게도 추위를 잊을 수 있다는 걸 알게 됐어요. |
พักนี้ฉันรู้สึกว่า
ถึงด้านนอกจะหนาว แต่พออยู่กับใครสักคน... ก็ลืมเรื่องอากาศหนาว ได้อย่างน่าประหลาดเลยค่ะ |
|
March | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
春休みがあるため実質
半月も授業はありませんが、 その分同好会の活動に 時間を割くことができます。 考えようによっては お得ですね |
Due to spring break, we won't have classes for half of this month, but I will spend that extra time doing club activities. In a way, it's a good trade-off. | 由於放春假的關係,實際上
會有半個月的時間不用上課, 但也可以趁機把時間 用來參與同好會的活動。 只要換個角度來思考, 就會覺得賺到了呢。 |
봄방학 때문에 실제로는
보름이나 수업이 없지만, 그만큼 동호회 활동에 시간을 할애할 수 있어요. 어찌 보면 잘된 일이네요. |
เพราะมีปิดเทอมฤดูใบไม้ผลิ
เลยไม่มีเรียนตั้งครึ่งเดือน แต่ถ้าเราเอาเวลานั้นไปทำ กิจกรรมชมรมได้ค่ะ นึกดูแล้วถือเป็นกำไรสินะคะ |
|
日が沈むのが早く、
練習に集中していると あっという間に外が 暗くなってしまいますね。 一緒に帰りませんか? |
The days are so short right now, it gets dark while we are still focused on club practice. Will you walk home with me? | 太陽很早就下山了,
一專心投入在練習時, 外面的天色就會在不知不覺間 一下子就變暗了呢。 要不要一起回家呢? |
요즘은 해가 짧아서
연습에 집중하다 보면 밖이 금세 어두워지네요. 같이 집에 갈까요? |
ตะวันตกดินเร็วเชียว
พอจดจ่อกับการซ้อม ไม่นานด้านนอกก็มืดแล้วสินะคะ มากลับด้วยกันไหมคะ? |
|
April | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
満開の桜を見ると、
春の訪れを実感しますね |
Cherry blossoms in full bloom really make me feel like spring has arrived. | 一看到盛開的櫻花,
就能確實地感受到 春天來了呢。 |
활짝 핀 벚꽃을 보면
봄이 온 게 실감 나요. |
มองดอกซากุระที่บานเต็มที่
แล้วให้ความรู้สึกถึงฤดูใบไม้ผลิ เลยนะคะ |
一看到盛开的樱花,
就能确实地感受到 春天来了呢。 |
近所に桜が綺麗な
公園があるんです。 よろしければ、 今度お花見でもしませんか? 親睦を深めるには最適な イベントだと思うんです |
There is a park nearby with lovely cherry blossoms. Would you like to have a picnic there sometime? It's a perfect activity for us to get better acquainted. | 附近有座公園的櫻花
開得很漂亮喔。 如果你有興趣的話, 下次要不要一起去賞花呢? 我認為這是最適合 培養感情的活動。 |
근처에 벚꽃이 예쁘게 핀
공원이 있어요. 다음에 한번 꽃구경하러 가실래요? 친목을 다지기에 안성맞춤인 행사일 것 같은데요. |
แถวนี้มีสวนสาธารณะ
ที่ซากุระบานสวยด้วยนะคะ ไว้คราวหน้าเรามาชมดอกไม้ กันไหมคะ? ฉันว่าเป็นกิจกรรมที่เหมาะ กับการเชื่อมสัมพันธ์นะคะ |
附近有座公园的樱花
开得很漂亮哦。 如果你有兴趣的话, 下次要不要一起去赏花呢? 我认为这是最适合 培养感情的活动。 |
May | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
常に目標を立てて
生活をしていれば、 5月病などにかかることは ありませんよ |
If you work towards your goals on a regular basis, you are less likely to get discouraged. | 只要在生活中經常立下目標,
所謂的五月病 就不會找上門了喔。 |
늘 목표를 세우고
생활하면 연휴 증후군에 시달리지 않아요. |
ถ้าเราใช้ชีวิต
โดยมีเป้าหมายอยู่เสมอ ก็คงไม่เป็นโรคเกียจคร้านหรอกค่ะ |
只要在生活中经常立下目标,
所谓的五月病 就不会找上门了哦。 |
勉強をしたいので、休みに
スクールアイドルのライブに 行こうと考えているんです。 よろしければ一緒に行って 色々と教えてくれませんか? |
I was thinking of going to see a school idol live show this weekend so that I can study it. Would you like to go with me and teach me some things? | 因為想好好學習觀摩,
我正在考慮要趁放假時 去看學園偶像的LIVE。 如果你有空的話, 可以陪我一起去, 然後為我做各種講解嗎? |
스쿨 아이돌 공부를 위해
휴일에 라이브를 보러 갈까 해요. 괜찮으면 같이 가서 이것저것 알려 주시겠어요? |
ฉันอยากศึกษาเรื่องสคูลไอดอล
เลยว่าจะไปไลฟ์สคูลไอดอล ในวันหยุดค่ะ ถ้าสะดวกก็ไปด้วยกัน แล้วช่วยแนะนำอะไรหลายๆ อย่างให้ได้ไหมคะ? |
因为想好好学习观摩,
我正在考虑要趁放假时 去看学园偶像的演出。 如果你有空的话, 可以陪我一起去, 然后为我做各种讲解吗? |
July | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
確かに日差しは強いですが、
心頭滅却すれば火もまた涼し ですよ |
The sun's rays are indeed hot, but it's possible to keep cool by practicing mindfulness. | 陽光的確相當毒辣,
但是心靜自然涼喔。 |
햇볕이 강하긴 하지만,
더운 것도 시원한 것도 다 마음먹기에 달렸어요. |
แดดแรงก็จริง แต่ถ้าใจเราสงบ
แม้แต่ไฟก็เย็นได้นะคะ |
阳光的确相当毒辣,
但是心静自然凉哦。 |
暑い日が続いていますが、
きちんと 食事はとっていますか? あなたに 倒れられては困るので…… 気になります |
The heat is relentless recently. Are you getting enough nutrition during? I am concerned, as I wouldn't want you to collapse on us. | 最近天氣一直都很炎熱,
你有沒有好好吃飯呢? 你要是倒下的話 我會很傷腦筋的…… 所以我有點擔心你。 |
요즘 날씨가 꽤 더운데,
식사는 제대로 하고 있나요? 당신이 쓰러지면 곤란하니까… 신경이 쓰이네요. |
วันนี้ก็ยังร้อนอยู่นะคะ
คุณได้กินอะไรบ้างรึเปล่าคะ? ถ้าคุณเป็นอะไรขึ้นมา ฉันคงเดือดร้อน... เลยอดห่วงไม่ได้น่ะค่ะ |
最近天气一直都很炎热,
你有没有好好吃饭呢? 你要是倒下的话 我会很伤脑筋的…… 所以我有点担心你。 |
August | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
練習に夢中で
忘れがちになりますが、 水分の補給は こまめに行わないとですね |
We tend to forget about hydration when we are so focused during practice. We must remember to drink enough water. | 要頻繁地補充水分才行呢,
雖然練習太專注時 很容易忘記這件事就是。 |
연습에 열중하다 보면
깜빡하기 쉽지만, 수분 보충은 자주 해야 하죠. |
ถึงจะจดจ่อกับการซ้อม
จนลืมสิ่งรอบตัวได้ง่าย แต่ก็อย่าลืมจิบน้ำเรื่อยๆ นะคะ |
要频繁地补充水分才行呢,
虽然练习太专注时 很容易忘记这件事就是。 |
熱帯夜で
寝苦しいと思いますが、 お腹を出して 眠らないでくださいね? |
I know the nights are rather hot and humid, but you should still use a light blanket when you sleep, okay? | 炎熱的夏夜想必很難入眠,
但睡覺的時候 要記得不能露出肚子喔? |
열대야 때문에
잠들기 어렵겠지만, 배를 내놓고 자면 안 돼요. 아셨죠? |
ตอนอากาศร้อน
มันนอนไม่สบายตัวก็จริง แต่อย่านอนเปิดท้องเชียวนะคะ? |
炎热的夏夜想必很难入眠,
但睡觉的时候 要记得不能露出肚子哦? |
September | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
暑さも和らぎ、大分
過ごしやすくなりましたね |
The weather is finally cooling down. This is much more comfortable. | 暑氣逐漸遠離,
天氣涼爽了許多呢。 |
더위가 잦아들고
꽤 선선해졌네요. |
พออากาศไม่ค่อยร้อน
แล้วใช้ชีวิตสบายขึ้นเลยนะคะ |
暑气逐渐远离,
天气凉爽了许多呢。 |
季節の変わり目は
体調を崩しやすいので、 ご自愛くださいね |
It's easy to get sick around the change of seasons. Please take care of yourself. | 季節轉換時很容易生病,
請好好保重身體喔。 |
환절기에는
건강을 해치기 쉬우니 몸조심하세요. |
ร่างกายจะป่วยง่ายช่วงเปลี่ยนฤดู
อย่าลืมรักษาสุขภาพด้วยนะคะ |
季节转换时很容易生病,
请好好保重身体哦。 |
October | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
紅葉があまりにも綺麗で、
思わず時間を忘れて 見入ってしまいました |
The red leaves are so beautiful, I lost track of time gazing upon them. | 楓葉太過美麗,
讓人不禁看到入迷, 進而忘了時間流逝。 |
단풍이 너무 예뻐서
시간 가는 줄 모르고 보고 있었어요. |
เผลอมองใบไม้เปลี่ยนสี
ที่ดูวิเศษจนลืมเวลาไปเลยค่ะ |
枫叶太过美丽,
让人不禁看到入迷, 进而忘了时间流逝。 |
芸術の秋と言いますし、
今度一緒に 美術館に行きませんか? 次のライブのアイディアを 探しに行きましょう |
They say that fall is the season for art. Would you like to visit an art gallery with me sometime? We can search for inspiration for our next live show. | 俗話說藝術之秋,
下次要不要跟我 一起去美術館呢? 一起去尋找下一場 LIVE的靈感吧。 |
가을은 예술의 계절이라고
하는데, 다음에 같이 미술관에 가실래요? 거기서 다음 라이브에 쓸 아이디어를 찾아보죠. |
มีคำพูดที่ว่า
ฤดูใบไม้ร่วงแห่งศิลปะ ไว้คราวหน้า เราไปหอศิลป์กันไหมคะ? ไปหาไอเดียจัดไลฟ์ ครั้งถัดไปกันเถอะค่ะ |
俗话说艺术之秋,
下次要不要跟我 一起去美术馆呢? 一起去寻找下一场 演出的灵感吧。 |
November | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
すっかり
肌寒くなってきましたね。 しっかり厚着をして 防寒対策をしなくては |
The weather is getting quite cold now. Be sure to dress warmly to fend off the cold. | 天氣徹底轉涼了呢。
要確實穿上厚衣服, 做好保暖措施才行。 |
날씨가 꽤
쌀쌀해졌네요. 추위에 대비해 옷을 두껍게 입어야겠어요. |
เริ่มหนาวแล้วสินะคะ
ต้องสวมเสื้อนอก เตรียมรับมืออากาศหนาวแล้วค่ะ |
天气彻底转凉了呢。
要好好穿上厚衣服, 做好保暖措施才行。 |
こう寒いと、誰かと身を
寄せあいたくなる気持ちも、 少しは理解できますね。 ……え? いえ! そういう意味では……っ! |
When it's this cold, I understand people wanting to huddle close together for warmth. What? N-No! That's not what I meant! | 天氣這麼冷,
就很想找個人互相依偎, 這種心情我也稍微明白了。 ……咦?不是的! 我不是那個意思……! |
이렇게 추우니까 누군가와
붙어있고 싶은 마음도 조금은 알겠네요. …네? 아뇨! 그런 뜻이 아니라…! |
อากาศหนาวแบบนี้
แล้วเข้าใจความรู้สึก ที่อยากอยู่ใกล้ใครสักคนขึ้นมา นิดหนึ่งเลยค่ะ ...เอ๊ะ? เปล่านะคะ! ไม่ได้หมายความแบบนั้น...! |
天气这么冷,
就很想找个人互相依偎, 这种心情我也稍微明白了。 ……咦?不是的! 我不是那个意思……! |
December | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
もうこんな季節なんですね。
やり残しのないよう、 気合をいれなくてはです |
I cannot believe it's December already. Let us work hard so we don't have any regrets as the year comes to a close. | 已經到了這個季節呢。
為了避免留下遺憾, 必須打起精神好好努力才行。 |
벌써 이런 계절이 왔군요. 못다 한 일이 없도록 최선을 다해야겠어요. | ถึงฤดูนี้แล้วสินะคะ
ต้องพยายามเพื่อไม่ให้ เหลือสิ่งที่ค้างคาแล้วค่ะ |
已经到了这个季节呢。
为了避免留下遗憾, 必须打起精神好好努力才行。 |
間もなく今年も
終わってしまいますね。 あなたと過ごしていたら、 尚のこと一年が早かったです ……来年は、もっと 一緒に過ごしたいな、と…… |
This year is almost over. It went by so fast, because I got to spend so much of it with you. I hope we can spend even more time together next year. | 今年也快要結束了呢。
與你共度的這一年, 感覺時間過得更快了。 ……希望明年能有 更多時間和你在一起…… |
올해도 이제
얼마 안 남았네요. 당신과 함께라서 한 해가 더 빨리 간 것 같아요. …내년에는 더 많은 시간을 함께 보내고 싶네요…. |
อีกไม่นานก็จะหมดปีแล้วสินะคะ
พอได้ใช้เวลาร่วมกับคุณ หนึ่งปีก็ผ่านไปไวมากเลยค่ะ ...ปีหน้าอยากใช้เวลาด้วยกัน ให้มากกว่านี้จัง... |
今年也快要结束了呢。
与你共度的这一年, 感觉时间过得更快了。 ……希望明年能有 更多时间和你在一起…… |
TIME
Time Voice 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
おはようございます。
昨夜はぐっすり 眠れましたか? |
Good morning. Did you have a good sleep last night? | 早安。
你昨晚睡得好嗎? |
좋은 아침이에요.
어젯밤에는 잘 잤나요? |
อรุณสวัสดิ์ค่ะ
เมื่อคืนหลับสนิทไหมคะ? |
早安。
你昨晚睡得好吗? |
Time Voice 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あなたの顔を見ると、
気持ちがしゃきっとします |
I feel so energized when I see your face in the morning. | 只要看到你的臉,
我就能打起精神。 |
당신 얼굴을 보면
정신이 바짝 들어요. |
พอมองหน้าคุณ
ก็ร่าเริงขึ้นมาเลยค่ะ |
只要看到你的脸,
我就能打起精神。 |
Time Voice 3 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
午後も気を緩めず、
勉学に励みましょう |
Let us continue to work hard on our studies this afternoon. | 下午也不可以鬆懈,
一起努力學習吧。 |
오후에도 긴장 풀지 말고
열심히 공부합시다. |
บ่ายแล้วก็อย่าหย่อนยาน
แล้วมาตั้งใจเรียนกันเถอะค่ะ |
下午也不可以松懈,
一起努力学习吧。 |
Time Voice 4 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
食後にあなたの顔を
見ていると、安心して 眠くなってしまいます……。 今までそんなこと、 なかったのに…… |
Seeing your face after lunchtime makes me feel kind of relaxed and sleepy. That's never happened to me before. | 吃完飯後只要看著你的臉,
我就會很有安全感, 然後忍不住就睡著了…… 以前明明都不會這樣的…… |
식후에 당신 얼굴을 보면
마음이 놓여서 잠이 와요…. 지금까지는 이런 적이 없었는데…. |
พอมองหน้าคุณหลังกินข้าว
ก็สบายใจจนง่วงขึ้นมาเลยค่ะ... ที่ผ่านมาไม่เคยเป็นแบบนี้แท้ๆ... |
吃完饭后只要看着你的脸,
我就会很有安全感, 然后忍不住就睡着了…… 以前明明都不会这样的…… |
Time Voice 5 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
夜更かしは厳禁です。
明日もあるんですから ちゃんと寝てくださいね |
All-nighters are absolutely forbidden. You will always have tomorrow, so please get some rest. | 絕對不可以熬夜。
必須為了明天養精蓄銳, 所以請好好睡覺休息喔。 |
밤샘은 금물이에요.
내일도 힘낼 수 있게 잠을 푹 자세요. |
อย่านอนดึกสิคะ
ยังมีพรุ่งนี้อีกนะคะ นอนได้แล้วค่ะ |
绝对不可以熬夜。
必须为了明天养精蓄锐, 所以请好好睡觉休息哦。 |
Time Voice 6 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
どうしたんです。
眠れないんですか? 仕方がありませんね。 眠たくなるまで お付き合いしますよ |
What's the matter? You are having trouble sleeping? Very well. I will stay with you until you feel sleepy. | 你怎麼了?睡不著嗎?
真拿你沒辦法, 我就陪你到想睡為止吧。 |
무슨 일이죠?
잠이 안 오나요? 알았어요. 잠들 때까지 함께 있어 드릴게요. |
เป็นอะไรไปคะ
นอนไม่หลับเหรอคะ? ช่วยไม่ได้นะคะ ฉันจะอยู่กับคุณ จนกว่าคุณจะง่วงเองค่ะ |
你怎么了?睡不着吗?
真拿你没办法, 我就陪你到想睡为止吧。 |
Time Voice 7 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今日も一日頑張りましょう | Let us do our best again today. | 今天也一起加油吧。 | 오늘 하루도 힘냅시다. | วันนี้ก็มาพยายามกันเถอะค่ะ | 今天也一起加油吧。 |
Time Voice 8 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
時間は有限です。
一秒たりとも無駄にしていい 時間などありません。 もちろん、今こうして あなたと過ごしている 時間だって 大切な時間です…… |
Time is a limited asset. We cannot afford to waste a single second. Of course, I do cherish the time that I get to spend with you. | 時間有限,
連一秒都不能浪費。 當然了,像現在這樣 和你共度的時間也很寶貴…… |
시간은 한정되어 있어요.
낭비해도 되는 시간은 단 1초도 없죠. 물론 지금 이렇게 당신과 함께하는 이 시간도 소중한 시간이에요…. |
เวลาเป็นเงินเป็นทองนะคะ
เราไม่ควรเสียเวลา แม้แต่วินาทีเดียวค่ะ แน่นอนว่า เวลาที่ได้ใช้ร่วมกับคุณแบบนี้ ก็เป็นช่วงเวลาที่สำคัญค่ะ... |
时间有限,
连一秒都不能浪费。 当然了,像现在这样 和你共度的时间也很宝贵…… |
Time Voice 9 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今日の練習メニューは
どうしましょう? |
What shall we do for today's practice schedule? | 你想怎麼安排
今天的練習項目呢? |
오늘 연습 메뉴는
어떻게 짤까요? |
เมนูการซ้อมวันนี้
เอาเป็นแบบไหนดีคะ? |
你想怎么安排
今天的练习项目呢? |
Time Voice 10 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
大切な人たちと
同じ時間を共有する。 これ以上の贅沢は ないのかもしれませんね |
Perhaps nothing is as great a luxury as spending time with the people you care about. | 和自己重視的人們
共享同一段時光。 世上或許再也沒有 比這更奢侈的事了。 |
소중한 사람들과
같은 시간을 공유하는 것. 이 이상 행복한 일은 없는 것 같아요. |
คงไม่มีอะไรดีไปกว่า
การได้ใช้เวลาร่วมกับเหล่า คนสำคัญแล้วละมั้งคะ |
和自己重视的人们
共享同一段时光。 世上或许再也没有 比这更奢侈的事了。 |
Time Voice 11 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ちゃんと宿題を
終わらせましたか? 予習も忘れては いけませんからね |
Did you complete all of your homework? Don't forget to prepare for tomorrow's lessons, too. | 你有好好把作業寫完嗎?
也別忘了要預習喔。 |
숙제는 다
끝냈나요? 예습도 빠뜨리면 안 돼요. |
ทำการบ้าน
เสร็จเรียบร้อยรึยังคะ? อย่าลืมเตรียมบทเรียนล่วงหน้า ด้วยนะคะ |
你有好好把作业写完吗?
也别忘了要预习哦。 |
Time Voice 12 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
予習復習を済ませたあと、
あなたとこうやって 話している時間が、 好きなんです |
I love chatting with you like this after we have finished reviewing our homework and preparing for the next day. | 我很喜歡在溫習完功課後,
像這樣和你在一起聊天。 |
예습, 복습을 마치고 나서
당신과 이렇게 얘기하는 시간이 좋아요. |
ฉันชอบเวลา
ที่ได้คุยกับคุณแบบนี้หลังเตรียม และทบทวนบทเรียนเสร็จแล้ว จังเลยค่ะ |
我很喜欢在温习完功课后,
像这样和你在一起聊天。 |
BIRTHDAY
Honoka Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
穂乃果さん、お誕生日
おめでとうございます。 何事にも前向きなあなたの 姿勢には、いつも驚かされ、 同時に見習わねば、 と思っています! |
Happy birthday, Honoka. I'm always amazed by your positivity. I could learn a thing or two from you! | 穗乃果學姐,生日快樂。
你凡事都採取 積極樂觀的態度, 總是讓我感到很驚訝, 同時也覺得自己 必須向你看齊才行! |
호노카,
생일 축하드려요. 매사에 긍정적인 당신을 보면 늘 놀라면서도 본받고 싶어지네요. |
คุณโฮโนกะ สุขสันต์วันเกิดค่ะ
ฉันทึ่งกับคุณที่มองโลกในแง่ดี กับทุกเรื่องอยู่เสมอเลยค่ะ ในขณะเดียวกันก็คิดว่า ควรเอาเป็นแบบอย่างด้วยค่ะ! |
穗乃果,生日快乐。
你凡事都采取 积极乐观的态度, 总是让我感到很惊讶, 同时也觉得自己 必须向你看齐才行! |
Eli Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
絵里さん、お誕生日
おめでとうございます。 いつも冷静で聡明な姿を見て 私もそうありたい、 と思っているんです! |
Happy birthday, Eli. I admire how calm and clear-headed you always appear to be. I wish I could be more like you! | 繪里學姐,生日快樂。
看到你總是 冷靜又聰明的樣子, 讓我也想成為 像你一樣的人呢! |
에리, 생일 축하드려요.
늘 침착하고 현명한 당신을 보면 저도 닮고 싶다는 생각이 들어요. |
คุณเอริ สุขสันต์วันเกิดค่ะ
พอเห็นคุณที่เยือกเย็น และมีไหวพริบแล้ว ฉันก็อยากเป็นแบบนั้นบ้าง เหมือนกันค่ะ! |
绘里,生日快乐。
看到你总是 冷静又聪明的样子, 让我也想成为 像你一样的人呢! |
Kotori Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ことりさん、お誕生日
おめでとうございます。 いつも笑顔が素敵な あなたのように、私も もう少し丸くなれると いいのですが |
Happy birthday, Kotori. I hope I can become more like you with your cheerful, brilliant smile. | 琴梨學姐,生日快樂。
你的笑容總是那麼甜美, 如果我也能像你一樣, 個性更圓融一點就好了。 |
코토리,
생일 축하드려요. 항상 멋진 미소를 보여 주는 당신처럼 저도 좀 더 성격이 부드러워졌으면 좋겠네요. |
คุณโคโทริ สุขสันต์วันเกิดค่ะ
ถ้าฉันคงรอยยิ้มที่แสนวิเศษ ได้แบบคุณ แล้วดูเป็นมิตรขึ้น อีกสักนิดได้ก็คงดีนะคะ |
琴梨,生日快乐。
你的笑容总是那么甜美, 如果我也能像你一样, 个性更圆融一点就好了。 |
Umi Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
海未さん、お誕生日
おめでとうございます。 私たち、少し 似ているところがあるな と思っているんです。 今度ゆっくり お話ししませんか? |
Happy birthday, Umi. I think that you and I are similar in some ways. Let's have a nice, long chat sometime soon. | 海未學姐,生日快樂。
我一直覺得 我們兩個有點相似呢。 改天可以和你好好聊聊嗎? |
우미,
생일 축하드려요. 우린 조금 닮은 점이 있는 것 같아요. 다음에 한번 차분히 얘기를 나눠 보실래요? |
คุณอุมิ สุขสันต์วันเกิดค่ะ
ฉันว่าเรา มีส่วนที่คล้ายกันอยู่นะคะ ไว้คราวหน้าเราหาเวลามา ค่อยๆ คุยกันไหมคะ? |
海未,生日快乐。
我一直觉得 我们两个有点相似呢。 改天可以和你好好聊聊吗? |
Rin Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
凛さん、お誕生日
おめでとうございます。 無邪気な凛さんを見ていると なんだかネコを思い出して 癒されるんです |
Happy birthday, Rin. Your innocence and carefree ways remind me of a cat, in that relaxing kind of way. | 凜同學,生日快樂。
只要看到天真無邪的凜同學, 我總是會聯想到貓咪, 感覺好療癒呢。 |
린, 생일 축하드려요.
당신의 천진난만한 모습을 보면 고양이가 생각나서 마음이 포근해져요. |
คุณริน สุขสันต์วันเกิดค่ะ
เห็นคุณรินที่ไร้เดียงสา แล้วนึกถึงแมวอย่างไรก็ไม่รู้ค่ะ เยียวยาจิตใจดีนะคะ |
凛,生日快乐。
只要看到天真无邪的凛, 我总是会联想到猫咪, 感觉好疗愈呢。 |
Maki Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
真姫さん、お誕生日
おめでとうございます。 今度、作曲するところを 側でみていてもいいですか? |
Happy birthday, Maki. May I observe you composing a song up close sometime? | 真姬同學,生日快樂。
請問你下次作曲時, 我能在一旁觀摩嗎? |
마키, 생일 축하드려요.
다음에 작곡하는 모습을 옆에서 봐도 될까요? |
คุณมากิ สุขสันต์วันเกิดค่ะ
คราวหน้าขอดูคุณแต่งทำนอง อยู่ข้างๆ ได้ไหมคะ? |
真姬,生日快乐。
请问你下次作曲时, 我能在一旁观摩吗? |
Nozomi Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Hanayo Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
花陽さん、お誕生日
おめでとうございます。 朗らかで柔らかな雰囲気に、 いつも癒やされています |
Happy birthday, Hanayo. I'm always comforted by your cheerful and warm personality. | 花陽同學,生日快樂。
你開朗又溫柔的氣質, 總是能夠撫慰我的心。 |
하나요,
생일 축하드려요. 당신의 밝고 부드러운 분위기에 늘 위안을 얻고 있어요. |
คุณฮานาโยะ สุขสันต์วันเกิดค่ะ
ฉันได้ความสดใส และความรู้สึกผ่อนคลายจากคุณ เยียวยาอยู่เสมอเลยค่ะ |
花阳,生日快乐。
你开朗又温柔的气质, 总是能够抚慰我的心。 |
Nico Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
にこさん、お誕生日
おめでとうございます。 誰よりも スクールアイドルであろう という姿勢に、いつも 刺激をもらっています |
Happy birthday, Nico. I'm always inspired by the way you put being a school idol before all else. | 日香學姐,生日快樂。
你比任何人都符合 學園偶像形象的態度, 總是激勵著我呢。 |
니코, 생일 축하드려요.
누구보다 훌륭한 스쿨 아이돌이 되기 위해 노력하는 당신의 자세에 항상 자극받고 있어요. |
คุณนิโกะ สุขสันต์วันเกิดค่ะ
ฉันได้รับแรงกระตุ้นจากคุณ ที่เป็นสคูลไอดอลมากกว่าใคร อยู่เสมอเลยค่ะ |
日香,生日快乐。
你比任何人都符合 学园偶像形象的态度, 总是激励着我呢。 |
Chika Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
千歌さん、お誕生日
おめでとうございます。 あなたのリーダーシップ、 私も見習いたいです |
Happy birthday, Chika. I hope I can learn from your leadership. | 千歌學姐,生日快樂。
你的領導能力 讓我也很想向你看齊。 |
치카,
생일 축하드려요. 당신의 리더십을 저도 본받고 싶어요. |
คุณจิกะ สุขสันต์วันเกิดค่ะ
ฉันอยากเรียนรู้ความเป็นผู้นำ จากคุณเหมือนกันนะคะ |
千歌,生日快乐。
你的领导能力 让我也很想向你看齐。 |
Riko Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
梨子さん、お誕生日
おめでとうございます。 また素敵なピアノを 聞かせてくださいね |
Happy birthday, Riko. Please play the piano for me again sometime. It is wonderful. | 梨子學姐,生日快樂。
下次請還要再讓我聆聽 你彈奏的美妙琴聲喔。 |
리코, 생일 축하드려요.
다음에 또 멋진 피아노 연주를 들려주세요. |
คุณริโกะ สุขสันต์วันเกิดค่ะ
ไว้ขอฟังเสียงเปียโนที่ไพเราะ อีกนะคะ |
梨子,生日快乐。
下次请还要再让我聆听 你弹奏的美妙琴声哦。 |
Kanan Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
果南さん、お誕生日
おめでとうございます。 ダイビングに興味があるので 今度教えてくれませんか? |
Happy birthday, Kanan. I'm interested in diving. Could you please teach me how to dive sometime? | 果南學姐,生日快樂。
我對潛水很有興趣, 下次可以請你教我嗎? |
카난,
생일 축하드려요. 다이빙에 관심이 있는데, 다음에 가르쳐 주시겠어요? |
คุณคานัน สุขสันต์วันเกิดค่ะ
ฉันสนใจการดำน้ำพอดี คราวหน้าช่วยสอนฉันดำน้ำ ได้ไหมคะ? |
果南,生日快乐。
我对潜水很有兴趣, 下次可以请你教我吗? |
Dia Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ダイヤさん、お誕生日
おめでとうございます。 同じ生徒会長として、 ぜひ今度ゆっくり お話をしてみたいです |
Happy birthday, Dia. Let's have a chat sometime, from one student council president to another. | 黛雅學姐,生日快樂。
同樣身為學生會長, 希望下次能夠有機會 和你好好聊聊。 |
다이아,
생일 축하드려요. 같은 학생회장으로서 언제 꼭 한번 얘기를 나눠 보고 싶네요. |
คุณไดยะ สุขสันต์วันเกิดค่ะ
คราวหน้าฉันอยากลองคุยกับคุณ ในฐานะที่เป็นประธานนักเรียน เหมือนกันล่ะค่ะ |
黛雅,生日快乐。
同样身为学生会长, 希望下次能够有机会 和你好好聊聊。 |
You Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
曜さん、お誕生日
おめでとうございます。 体の使い方で アドバイスしていただいても よろしいでしょうか? |
Happy birthday, You. Would it at all be possible for you to give me some fitness advice? | 曜學姐,生日快樂。
在肢體語言的運用方面, 能請你給我一些建議嗎? |
요우, 생일 축하드려요.
몸을 움직이는 요령에 대해 조언해 주실 수 있을까요? |
คุณโย สุขสันต์วันเกิดค่ะ
ฉันขอปรึกษาเรื่องการใช้ ส่วนต่างๆ ในร่างกาย กับคุณได้ไหมคะ? |
曜,生日快乐。
在肢体语言的运用方面, 能请你给我一些建议吗? |
Yoshiko Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
善子さん、お誕生日
おめでとうございます。 堕天使……なのですよね? もし、生活で 大変なことがあったら 教えてください。 お手伝いしますので |
Happy birthday, Yoshiko. You're a fallen angel, correct? Please let me know if you ever need any assistance with human life. I would be happy to help you. | 善子同學,生日快樂。
你……是墮天使對吧? 如果你在生活上 遇到什麼困難, 請直接告訴我, 我會設法幫助你的。 |
요시코,
생일 축하드려요. 타락천사…라고 했죠? 혹시 살면서 힘든 일이 있으면 얘기하세요. 제가 도와드릴게요. |
คุณโยชิโกะ สุขสันต์วันเกิดค่ะ
เป็นนางฟ้าตกสวรรค์...สินะคะ? ถ้าใช้ชีวิตแล้วมีเรื่องลำบาก ก็บอกได้นะคะ ฉันจะช่วยเหลือคุณเองค่ะ |
善子,生日快乐。
你……是堕天使对吧? 如果你在生活上 遇到什么困难, 请直接告诉我, 我会设法帮助你的。 |
Hanamaru Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
花丸さん、お誕生日
おめでとうございます。 小さな子の読み聞かせに 最適な本があったら、 教えていただきたいです |
Happy birthday, Hanamaru. Do you know of any books that are ideal for reading aloud to children? Please tell me if you do. | 花丸同學,生日快樂。
如果你知道有什麼 適合唸給小孩子聽的書, 還請你告訴我。 |
하나마루,
생일 축하드려요. 어린아이한테 읽어 주기 좋은 책이 있으면 추천 부탁드려요. |
คุณฮานามารุ สุขสันต์วันเกิดค่ะ
อยากให้ช่วยแนะนำหนังสือ ที่เหมาะสำหรับอ่านให้เด็กๆ ฟัง ให้ฉันทีน่ะค่ะ |
花丸,生日快乐。
如果你知道有什么 适合念给小孩子听的书, 还请你告诉我。 |
Mari Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
鞠莉さん、お誕生日
おめでとうございます。 シャイ煮のレシピを 教えていただけませんか? 姉が 食べたがっておりまして…… |
Happy birthday, Mari. Can I please have the recipe for your Stewshine? My sister wants to try it. | 鞠莉學姐,生日快樂。
可以向你請教 Shiny煮的食譜嗎? 因為我姊姊很想吃…… |
마리,
생일 축하드려요. 샤이니 스튜 레시피를 알려 주실 수 있나요? 언니가 먹고 싶어 해서요…. |
คุณมาริ สุขสันต์วันเกิดค่ะ
ช่วยบอกสูตรไชน์นิได้ไหมคะ? คือพี่ฉันอยากกินน่ะค่ะ... |
鞠莉,生日快乐。
可以向你请教 Shiny煮的食谱吗? 因为我姐姐很想吃…… |
Ruby Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ルビィさん、お誕生日
おめでとうございます。 ルビィさんの 可愛らしい笑顔を見ると、 心がくすぐったくなります |
Happy birthday, Ruby. Your adorable smile always brightens my day. | 露比同學,生日快樂。
只要看到露比同學 可愛的笑容, 我的心情就會變得很雀躍喔。 |
루비,
생일 축하드려요. 루비의 귀여운 미소를 보면 참 사랑스러워요. |
คุณรูบี้ สุขสันต์วันเกิดค่ะ
พอมองรอยยิ้มที่น่าเอ็นดู ของคุณรูบี้แล้วรู้สึกผ่อนคลาย ขึ้นมาเลยค่ะ |
露比,生日快乐。
只要看到露比 可爱的笑容, 我的心情就会变得很雀跃哦。 |
Ayumu Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
歩夢さん、お誕生日
おめでとうございます。 これ、プレゼントです。 考えすぎてわからなくなって しまったのですが…… 気に入ってもらえると 嬉しいです! |
Happy birthday, Ayumu. Here, I got you a present. I may have put too much thought into it, but I really hope you like it! | 步夢學姐,生日快樂,
這是我要送給你的禮物。 因為考慮太多, 結果不知該送什麼才好…… 如果你喜歡的話 我會很高興的! |
아유무,
생일 축하드려요. 여기 선물이에요. 너무 고민하느라 잘 골랐는지 모르겠지만… 마음에 들면 좋겠어요! |
คุณอายูมุ สุขสันต์วันเกิดค่ะ
นี่ของขวัญค่ะ คิดไม่ตก จนไม่รู้ว่าควรให้อะไรก็จริง... แต่ถ้าชอบก็ดีใจนะคะ! |
步梦,生日快乐,
这是我要送给你的礼物。 因为考虑太多, 结果不知该送什么才好…… 如果你喜欢的话 我会很高兴的! |
Kasumi Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
かすみさん、お誕生日
おめでとうございます。 かすみさんを ご案内したいかわいい アイス屋さんがあるので、 一緒に行きましょう |
Happy birthday, Kasumi. I know of a cute ice cream shop that I would like to take you to. Shall we go? | 霞同學,生日快樂。
有一間很可愛的冰淇淋店 我很想介紹給霞同學知道, 我們一起去吧。 |
카스미, 생일 축하드려요.
카스미에게 소개하고 싶은 예쁜 아이스크림 가게가 있는데 같이 가요. |
คุณคาสึมิ สุขสันต์วันเกิดค่ะ
ฉันมีร้านไอศกรีมน่ารักๆ ที่อยากพาคุณไป ไปด้วยกันนะคะ |
霞,生日快乐。
有一间很可爱的冰淇淋店 我很想介绍给霞知道, 我们一起去吧。 |
Shizuku Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
しずくさん、お誕生日
おめでとうございます。 おすすめのお芝居や 劇団があれば、ぜひ 教えていただけませんか? |
Happy birthday, Shizuku. Can you please recommend any plays or theater groups to me? | 雫同學,生日快樂。
如果你有推薦的 戲劇或劇團的話, 請一定要告訴我喔。 |
시즈쿠,
생일 축하드려요. 추천하는 연극이나 극단이 있으면 알려 주시겠어요? |
คุณชิสึคุ สุขสันต์วันเกิดค่ะ
ถ้ามีการแสดงหรือคณะละคร ที่อยากแนะนำ ก็บอกฉันมาได้เลยนะคะ? |
雫,生日快乐。
如果你有推荐的 戏剧或剧团的话, 请一定要告诉我哦。 |
Karin Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
果林さん、お誕生日
おめでとうございます。 魅せるポーズや歩き方を 今度教えてくれませんか? |
Happy birthday, Karin. Can you please teach me how to pose and walk as elegantly as you do? | 果林學姐,生日快樂。
下次可以請你教我 如何擺出迷人的姿勢 和吸引人的走路方式嗎? |
카린, 생일 축하드려요.
언제 한번 매력적인 포즈와 워킹 방법을 알려 주실래요? |
คุณคาริน สุขสันต์วันเกิดค่ะ
คราวหน้าช่วยสอน ท่าโพสกับการเดินที่ดูมีเสน่ห์ ให้ฉันได้ไหมคะ? |
果林,生日快乐。
下次可以请你教我 如何摆出迷人的姿势 和吸引人的走路方式吗? |
Ai Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
愛さん、お誕生日
おめでとうございます。 社会勉強のため、 今度遊びに連れて行っては くれませんか? |
Happy birthday, Ai. I want to learn more about what's out there, so will you please show me around town sometime? | 愛學姐,生日快樂。
為了學習社會經驗, 下次可以請你帶我 一起出去玩嗎? |
아이, 생일 축하드려요.
다음에 놀러 갈 때는 사회 경험 삼아서 저도 데려가 주시겠어요? |
คุณไอ สุขสันต์วันเกิดค่ะ
คราวหน้าช่วยพาฉัน ไปเที่ยวเล่นด้วยได้ไหมคะ? เป็นการศึกษาสังคมน่ะค่ะ |
爱,生日快乐。
为了学习社会经验, 下次出去玩可以带我一起吗? |
Kanata Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
彼方さん、お誕生日
おめでとうございます。 今年はもう少し お昼寝を控えてくださいね? |
Happy birthday, Kanata. Perhaps you might want to try napping a little less this year? | 彼方學姐,生日快樂。
請你今年要少睡一點午覺喔? |
카나타, 생일 축하드려요.
올해는 낮잠을 조금 더 줄여 보도록 해요. |
คุณคานาตะ สุขสันต์วันเกิดค่ะ
ปีนี้ช่วยลดการนอนกลางวันลง หน่อยนะคะ? |
彼方,生日快乐。
请你今年要少睡一点午觉哦? |
Setsuna Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
せつ菜さん、お誕生日
おめでとうございます。 スクールアイドルにかける 情熱を、私も 見習わなければいけませんね |
Happy birthday, Setsuna. I should learn from your passion for school idols. | 雪菜學姐,生日快樂。
我也必須好好學習 你對學園偶像的熱情才行呢。 |
세츠나, 생일 축하드려요.
스쿨 아이돌을 향한 당신의 열정을 저도 본받아야겠네요. |
คุณเซ็ตสึนะ สุขสันต์วันเกิดค่ะ ฉันคงต้องเรียนรู้ความเร่าร้อน
ที่มีต่อสคูลไอดอลจากคุณ แล้วสินะคะ |
雪菜,生日快乐。
我也必须好好学习 你对学园偶像的热情才行呢。 |
Emma Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
エマさん、お誕生日
おめでとうございます。 いつも柔らかな笑顔で 接してくれて ありがとうございます |
Happy birthday, Emma. Thank you for always talking to me with a kind smile. | 艾瑪學姐,生日快樂。
謝謝你總是 對我展露溫柔的笑容。 |
엠마, 생일 축하드려요.
늘 부드러운 미소로 대해 주셔서 감사합니다. |
คุณเอ็มม่า สุขสันต์วันเกิดค่ะ
ขอบคุณที่คอยเข้าหาฉัน ด้วยรอยยิ้มที่อ่อนโยนอยู่เสมอ นะคะ |
艾玛,生日快乐。
谢谢你总是 对我展露温柔的笑容。 |
Rina Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
璃奈さん、お誕生日
おめでとうございます。 璃奈ちゃんボードは、 素晴らしいアイディアであり 個性ですね |
Happy birthday, Rina. I love how your Rina-chan Board is so unique and creative. | 璃奈同學,生日快樂。
我認為璃奈板 是個很棒的點子, 充滿你的個人特色呢。 |
리나, 생일 축하드려요.
리나보드는 멋진 아이디어이자 개성이군요. |
คุณรินะ สุขสันต์วันเกิดค่ะ
รินะจังบอร์ดเป็นไอเดียที่วิเศษ และมีความเฉพาะตัวดีนะคะ |
璃奈,生日快乐。
我认为璃奈板 是个很棒的点子, 充满你的个人特色呢。 |
Shioriko Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
よく私の誕生日を
知っていましたね? ありがとうございます。 改めてお祝いされると 照れくさいものですね |
How did you know it's my birthday? Thank you. It's a bit embarrassing to celebrate it like this. | 你居然知道我的生日啊?
謝謝你。 你這麼鄭重地向我祝賀, 我都有點害羞了呢。 |
제 생일을
어떻게 아셨죠? 감사합니다. 새삼 축하받으니 쑥스럽네요. |
ทราบวันเกิดฉันดีนี่คะ?
ขอบคุณค่ะ พอได้รับการอวยพรดีๆ แล้ว ก็เขินเหมือนกันนะคะ |
你居然知道我的生日啊?
谢谢你。 你这么郑重地向我祝贺, 我都有点害羞了呢。 |
Mia Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ミアさん、お誕生日
おめでとうございます。 放課後、アイスを食べに 行きましょう。 特別な1日にしなくては いけませんから、 トリプルに挑戦ですよ! |
Happy birthday, Mia. Let's go have ice cream after school. We need to make today special, so let's challenge ourselves with a triple-scoop cone! | 米雅學姐,生日快樂,
放學後一起去吃冰淇淋吧。 我們必須讓今天變成 特別的一天才行, 所以就來挑戰吃三球吧! |
미아, 생일 축하해요.
방과 후에 아이스크림을 먹으로 같이 가요. 특별한 하루가 되도록 만들어야 하니, 오늘은 트리플에 도전해봐요! |
คุณมีอา สุขสันต์วันเกิดค่ะ
เราไปกินไอศกรีม ตอนหลังเลิกเรียนกันไหมคะ เพราะต้องทำให้เป็นหนึ่งวัน ที่แสนวิเศษ เรามาท้าทาย ไอศกรีม 3 ลูกกันนะคะ! |
|
Lanzhu Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
お誕生日
おめでとうございます、 ランジュ。 私たちは幼馴染ですが、 わかりあっていない ところがありました…… これからはもっとたくさん 話をしてわかりあいましょう あなたの困ったところも 含めて、大好きです |
Happy birthday, Lanzhu. Even though you and I are childhood friends, we did not understand one another about certain things...I hope that we can have more conversations to understand each other better. I love everything about you, including your problems. | 生日快樂,嵐珠。
我們雖然是兒時玩伴, 彼此間卻還是有 無法互相理解的地方…… 今後我們要再多多談心, 藉此來更加瞭解對方。 我連你那令人困擾的 個性都很喜歡喔。 |
생일 축하해요, 란쥬.
우리는 소꿉친구이지만 서로에 대해 이해하지 못했던 부분도 있었죠…. 앞으로도 많이 이야기를 나누고, 서로를 알아가도록 해요. 당신의 절 곤란하게 만드는 점도 포함해서, 정말 좋아한답니다. |
สุขสันต์วันเกิดค่ะ หลานจู
พวกเราเป็นเพื่อนสมัยเด็ก กันก็จริง แต่ก็มีส่วนที่ ไม่เข้าใจกันเหมือนกัน... แต่จากนี้ไปเราก็มาคุยกัน อีกเยอะๆ เพื่อทำความเข้าใจ กันและกันเถอะค่ะ นิสัยที่ชวนปวดหัวนั่นของคุณ ฉันเองก็ชอบเหมือนกันนะคะ |
|
FESTIVAL
Children's Day | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Tanabata | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Marine Day | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
なにも考えず
波に漂う日があっても いいかもしれませんね |
Floating on the waves all day without a care in the world sounds quite lovely, don't you think? | 偶爾放空思緒,
隨波漂流好像也不錯呢。 |
생각을 비우고
파도에 몸을 맡기는 날이 있어도 좋겠네요. |
ถ้ามีวันที่ได้ล่องลอย
ไปตามคลื่นโดยไม่ต้องคิดอะไร ก็อาจจะดีนะคะ |
偶尔放空思绪,
随波漂流好像也不错呢。 |
Tsukimi / Mid-Autumn Festival | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今夜は十五夜らしいですよ。
お団子を買ってきましょう |
Tonight is the harvest moon. I will go buy some dumplings. | 今晚好像是中秋夜喔,
我們去買糰子吧。 |
오늘은 8월 대보름이래요.
경단을 사 오도록 하죠. |
เห็นว่าคืนนี้
จะเป็นคืนชมจันทร์นะคะ ไปซื้อดังโงะกันเถอะค่ะ |
今晚好像是中秋夜哦,
我们去买团子吧。 |
Halloween | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
イタズラされたくなければ
お菓子を頂戴、 というのは面白いですね。 私も誰かに 言ってみましょうか……? |
Trick or treat is such a fun phrase to say. Maybe I'll try saying it to someone. | 不給糖就搗蛋……
這種習俗挺有趣的呢。 我要不要也找個人 來說說看呢……? |
장난이 싫으면
과자를 달라니, 이거 재미있네요. 저도 누군가에게 말해 볼까요…? |
ถ้าไม่อยากถูกแกล้ง
ก็ต้องให้ขนมเนี่ย น่าสนุกดีนะคะ ฉันไปลองพูดใส่ใครดีนะ...? |
不给糖就捣蛋……
这种习俗挺有趣的呢。 我要不要也找个人 来说说看呢……? |
Christmas | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
もう子供ではないというのに
この日はなんだか ワクワクした気持ちに なってしまいます |
I am not a child anymore, but I still can't help but be excited about today. | 明明已經不是小孩子了,
但在這種節日裡, 心情還是會忍不住雀躍起來。 |
이제 어린애가 아닌데,
오늘은 왠지 저도 모르게 가슴이 설레네요. |
ไม่ใช่เด็กแล้วแท้ๆ
แต่พอเป็นวันนี้ก็ตื่นเต้นนะคะ |
明明已经不是小孩子了,
但在这种节日里, 心情还是会忍不住雀跃起来。 |
New Year's Eve | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今年も残すところ今日一日。
色んな事があった 一年でしたね |
Today is the last day of the year. It was a very eventful year, wasn't it? | 今年也只剩下今天一天了。
這一年真的發生了很多事呢。 |
올해도 이제 오늘 하루만
남았네요. 한 해 동안 참 많은 일이 있었어요. |
ปีนี้เหลือแค่วันนี้วันเดียว
เป็นหนึ่งปีที่เกิดเรื่องขึ้น หลายอย่างเลยนะคะ |
今年也只剩下今天一天了。
这一年真的发生了很多事呢。 |
New Year | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
新年あけまして
おめでとうございます。 挨拶もそこそこですが、 初日の出を見に行きましょう |
Happy New Year! New year greetings are important, but let's also go and watch the first sunrise. | 新年快樂。
祝賀的話就說到這裡, 我們一起去看元旦的日出吧。 |
새해 복 많이 받으세요.
인사도 했겠다, 어서 해돋이를 보러 가죠. |
สวัสดีปีใหม่ค่ะ
คงทักทายเสร็จไวไปหน่อย แต่ไปดูพระอาทิตย์แรก กันเถอะค่ะ |
新年快乐。
祝贺的话就说到这里, 我们一起去看元旦的日出吧。 |
Setsubun | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
まいた豆は、
きちんと片付けてくださいね |
Don't forget to clean up any beans you have thrown today for Setsubun. | 灑出去的豆子
請記得要收拾乾淨喔。 |
던진 콩은
깔끔히 치워 주세요. |
เก็บถั่วที่ปาแล้วด้วยนะคะ | |
Valentine's Day | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
日頃お世話になっている
お礼にどうぞ…… べ、別に、 他意はありませんからね? |
I appreciate your help every day. Please take this as a thank-you gift... I-I don't have ulterior motives, I swear. | 為了感謝你平常對我的照顧,
請收下這份禮物…… 我、我可沒有其他意思喔? |
늘 신세 지는 보답으로
드리는 거예요…. 그, 그것 말고 다른 뜻은 없어요! |
ขอบคุณ
ที่คอยดูแลเสมอมานะคะ... มะ ไม่มีเจตนาแอบแฝง หรอกนะคะ? |
为了感谢你平常对我的照顾,
请收下这份礼物…… 我、我可没有其他意思哦? |
Hinamatsuri | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
子供の頃、
雛あられを食べすぎて、 お腹を壊してしまったことが あります。姉に とても笑われました…… |
As a child, I once ate so many Hina Festival treats that I got a stomach ache. My sister laughed at me so very much. | 小時候,我曾因為
吃太多雛米果而吃壞肚子, 然後被姊姊狠狠笑了一頓…… |
어릴 때 히나마츠리 과자를
너무 많이 먹어서 배탈 난 적이 있어요. 언니가 그걸 두고 많이 놀렸었죠…. |
ตอนเด็กๆ
ฉันเคยกินฮินะอาราเระ เยอะเกินไปจนปวดท้อง เลยถูกพี่หัวเราะใหญ่เลยค่ะ... |
小时候,我曾因为
吃太多雏米果而吃坏肚子, 然后被姐姐狠狠笑了一顿…… |
White Day | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
いいえ、お返しなど……
律儀な方ですね。 では、ありがたく頂戴します |
You're giving me a gift in return? How proper you are. Thank you, very much. | 不,你不需要回禮的……
你真是個守禮的人呢。 那我就心懷感謝地收下了。 |
답례는 안 주셔도 되는데…
꼼꼼한 분이네요. 그럼 감사히 받을게요. |
ไม่ต้องให้คืนก็ได้ค่ะ...
เป็นคนรักษามารยาทสินะคะ ถ้าอย่างนั้นขอรับไว้ ด้วยความยินดีแล้วกันค่ะ |
不,你不需要回礼的……
你真是个守礼的人呢。 那我就心怀感谢地收下了。 |
SYSTEM
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
精進して参ります | I'll focus on improving. | 專心致力地上吧。 | 정진하겠습니다. | ฉันจะตั้งใจค่ะ | 好,那要开始啦。 |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
やるからには、頑張ります | This was my choice, so I'll give it my all. | 既然下定決定要做了,
我就會努力的。 |
하겠다고 마음먹은 이상, 최선을 다하겠습니다. | ถ้าคิดลงมือทำแล้วละก็
ฉันก็จะพยายามค่ะ |
集中精神上吧。 |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
しっかり見ていてください | Watch my movements closely. | 請好好地看著我。 | 똑똑히 지켜봐 주세요. | ตั้งใจดูฉันด้วยนะคะ | 准备好了吗? |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
世界が広がった
気がします |
I feel like my world has expanded. | 我覺得世界好像
變得更遼闊了。 |
세계가 넓어진
것 같아요. |
รู้สึกว่าโลกกว้างขึ้นเลยค่ะ | 我觉得世界好像
变得更辽阔了。 |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
昨日までの私とは
違うんです |
I am different from who I had been up to yesterday. | 我不再是昨天以前的我了。 | 어제의 저와는
다르답니다. |
ผิดกับตัวฉันที่ผ่านมาเลยค่ะ | 我不再是昨天以前的我了。 |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
まだまだ私の知らない
世界があるんですね |
There's so much I have yet to discover here! | 還有很多我
不知道的世界存在呢。 |
아직 제가 모르는
세계가 있군요. |
ยังมีโลกที่ฉันไม่รู้อยู่อีกสินะคะ | 还有很多我
不知道的世界存在呢。 |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
あなたのサポートが
あったから、です! |
It's all thanks to your support! | 這都是因為
有你在一旁支持我喔! |
당신이 도와준
덕분이에요! |
เพราะมีการซัพพอร์ตจากคุณ
ยังไงละคะ! |
这都是因为
有你在一旁支持我哦! |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
準備はいいですか? | Are you ready? | 準備好了嗎? | 준비되셨나요? | เตรียมตัวพร้อมรึยังคะ? | 准备好了吗? |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
さあ、始めますよ | Okay, let's begin. | 好,那要開始囉。 | 자, 시작합니요. | เอาล่ะ จะเริ่มแล้วนะคะ | 好,那要开始啦。 |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
おかしな所があったら適宜指摘してください | Please let me know if anything seems amiss. | 如果有哪裡不夠好,
還請適時提出糾正。 |
이상한 점이 있으면 그때마다 지적해 주세요. | ถ้ามีตรงไหนดูแปลกๆ
ก็ช่วยให้คำแนะนำ อย่างเหมาะสมด้วยนะคะ |
如果有哪里不够好,
还请适时提出纠正。 |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
集中していきましょう | Let's focus on our tasks. | 集中精神上吧。 | 집중해서 해 봅시다. | มาตั้งใจกันเถอะค่ะ | 集中精神上吧。 |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
二人三脚で頑張りましょう | Let's treat our work together as a duo in sync. | 大家同心協力,一起努力吧。 | 둘이 힘을 합쳐 노력해 봐요. | มาพยายามไปด้วยกันนะคะ | 大家同心协力,一起努力吧。 |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
ハァ……ハァ……ハァ…… | *Pant* ... *Pant* ... | 呼……呼……呼…… | 허억… 허억… 허억… | แฮ่ก...แฮ่ก...แฮ่ก... | 呼……呼……呼…… |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
ワン・ツー・ワン・ツー | One, two. One, two. | 1、2、1、2。 | 원, 투, 원, 투 | วัน ทู วัน ทู | 1、2、1、2。 |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
ふぅ…… | Phew... | 呼…… | 후우…. | ฟู่... | 呼…… |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
ふぅ~……少し疲れました | Phew! I'm a bit tired. | 呼……有點累了。 | 휴우… 조금 지쳤네요. | ฟู่~...เหนื่อยนิดหน่อยเลยค่ะ | 呼……有点累了。 |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
ラララララ-♪ | La la la la la! | 啦啦啦啦啦~♪ | 랄랄라~♪ | ลาลาลาลาลา-♪ | 啦啦啦啦啦~♪ |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
成し遂げましたね | What an accomplishment. | 我們成功辦到了呢。 | 해냈어요. | ทำสำเร็จแล้วนะคะ | 我们成功办到了呢。 |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
あなたのアドバイスが的確でしたね | Your advice was right on the mark. | 你的建議十分中肯呢。 | 당신의 조언이 정확했네요. | คำแนะนำของคุณ
ถูกเผงเลยนะคะ |
你的建议十分中肯呢。 |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
自分でも満足できる結果です! | I am very pleased with these results! | 我自己也對成果十分滿意喔! | 제가 봐도 만족스러운 결과예요! | เป็นผลการฝึก
ที่ฉันเองก็พอใจค่ะ! |
我自己也对成果十分满意哦! |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
あなたの言葉は、いつも私に力をくれます! | I'm always empowered by your words of encouragement! | 你的話總是能帶給我力量! | 당신의 말은 늘 제게 힘이 돼요! | คำพูดของคุณ
มอบพลังให้ฉันเสมอเลยค่ะ! |
你的话总是能带给我力量! |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
なるほど、分かってきました | なるほど、分かってきました | なるほど、分かってきました | なるほど、分かってきました | なるほど、分かってきました | なるほど、分かってきました |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
できました!あなたのおかげです | できました!あなたのおかげです | できました!あなたのおかげです | できました!あなたのおかげです | できました!あなたのおかげです | できました!あなたのおかげです |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
名案があります | I have a good idea. | 我有個好主意。 | 좋은 생각이 있어요. | ฉันมีข้อเสนอค่ะ | 我有个好主意。 |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
凄いことを思いついてしまいました! | I just thought of something amazing! | 我想到了一個很棒的點子! | 굉장한 게 떠올랐어요! | นึกเรื่องดีๆ ออกแล้วค่ะ! | 我想到了一个很棒的点子! |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
またひとつ自信がつきました | I feel more confident now. | 我又獲得一些信心了。 | 한층 더 자신감이 붙었어요. | มั่นใจเพิ่มขึ้นมาอีกอย่างแล้วค่ะ | 我又获得一些信心了。 |
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
---|---|---|---|---|---|