「上原歩夢/……はい、私の傘に入って」:修訂間差異
無編輯摘要 |
無編輯摘要 |
||
第1行: | 第1行: | ||
{{detail|201|3|……はい、私の傘に入って|運命の人|202013001|2821|1601|3202|3950|2242|4483|ずっと、一緒だよ|Get Under My Umbrella|Soulmate|We'll Be Together, Forever|……來,到我的傘裡來|命運之人|要永遠在一起喔|…자, 내 우산 같이 쓰자|운명의 상대|앞으로도 함께 있어 줘|...นี่จ้ะ มาเข้าร่มฉันสิ|คนแห่งโชคชะตา|อยู่ด้วยกันตลอดไป|……来,到我的伞里来|命中注定的人|要永远在一起|ずっと特別|あなただけの花嫁|You'll Always Be Special|A Bride Just for You|你永遠都是特別的|只屬於你的新娘|늘 특별해|너만의 신부 | {{detail|201|3|……はい、私の傘に入って|運命の人|202013001|2821|1601|3202|3950|2242|4483|ずっと、一緒だよ|Get Under My Umbrella|Soulmate|We'll Be Together, Forever|……來,到我的傘裡來|命運之人|要永遠在一起喔|…자, 내 우산 같이 쓰자|운명의 상대|앞으로도 함께 있어 줘|...นี่จ้ะ มาเข้าร่มฉันสิ|คนแห่งโชคชะตา|อยู่ด้วยกันตลอดไป|……来,到我的伞里来|命中注定的人|要永远在一起|ずっと特別|あなただけの花嫁|You'll Always Be Special|A Bride Just for You|你永遠都是特別的|只屬於你的新娘|늘 특별해|너만의 신부|พิเศษอยู่เสมอ|เจ้าสาวของเธอเท่านั้น|永远与众不同|只属于你的新娘|ちょっとはおしとやかに | ||
| | |||
| | |||
見えるかな? | 見えるかな? | ||
うふふっ|Do I look a little more refined? *Giggle*|這樣穿看起來 | うふふっ|Do I look a little more refined? *Giggle*|這樣穿看起來 |
於 2023年5月10日 (三) 19:07 的最新修訂
……はい、私の傘に入って | 運命の人 | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
2821 (3950) | 1601 (2242) | 3202 (4483) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | ……はい、私の傘に入って | JA | 運命の人 | JA | ずっと、一緒だよ |
EN | Get Under My Umbrella | EN | Soulmate | EN | We'll Be Together, Forever |
ZHT | ……來,到我的傘裡來 | ZHT | 命運之人 | ZHT | 要永遠在一起喔 |
KO | …자, 내 우산 같이 쓰자 | KO | 운명의 상대 | KO | 앞으로도 함께 있어 줘 |
TH | ...นี่จ้ะ มาเข้าร่มฉันสิ | TH | คนแห่งโชคชะตา | TH | อยู่ด้วยกันตลอดไป |
ZHS | ……来,到我的伞里来 | ZHS | 命中注定的人 | ZHS | 要永远在一起 |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | ずっと特別 | JA | あなただけの花嫁 |
EN | You'll Always Be Special | EN | A Bride Just for You |
ZHT | 你永遠都是特別的 | ZHT | 只屬於你的新娘 |
KO | 늘 특별해 | KO | 너만의 신부 |
TH | พิเศษอยู่เสมอ | TH | เจ้าสาวของเธอเท่านั้น |
ZHS | 永远与众不同 | ZHS | 只属于你的新娘 |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ちょっとはおしとやかに
見えるかな? うふふっ |
Do I look a little more refined? *Giggle* | 這樣穿看起來
有沒有比較端莊呢? 呵呵。 |
조금은
청순해 보여? 우후후. |
ฉันดูสง่าสักนิดบ้างไหมนะ? คิกๆ | 这样穿看起来
有没有比较端庄呢? 呵呵。 |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あの、この衣装で、
あなたと一緒に写真を 撮りたいんだけど…… いいかな? |
Um, I'd like to take a photo with you while wearing this costume. May I? | 那個……我想穿著
這套服裝和你合照…… 可以嗎? |
저기, 이 의상을
입은 채로 너랑 같이 사진을 찍고 싶은데… 그래도 될까? |
คือว่านะ
อยากถ่ายรูปกับเธอด้วยชุดนี้น่ะ... พอจะได้ไหมจ๊ะ? |
那个……我想穿着
这套服装 和你合照…… 可以吗? |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あなたはずっと
変わらず優しいね。 優しいから……みんな 好きになっちゃうんだよ…… |
You've always been so kind. It's that kindness that makes everyone like you. | 你一點都沒變,
永遠都是這麼溫柔呢。 因為你很溫柔…… 所以大家都會喜歡上你啊…… |
넌 늘 한결같이
다정하구나. 다정하니까… 다들 널 좋아하게 되는 거야…. |
เธอใจดีไม่เปลี่ยนเลยเนอะ
เพราะว่าใจดี... ทุกคนก็เลยชอบเธอไงล่ะ... |
你一点都没变,
永远都是这么温柔呢。 因为你很温柔…… 所以大家都会喜欢上你啊…… |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
部屋の片づけをしていたら、
いつの間にか 家中掃除しちゃってた……。 ぴかぴかになったよ。 遊びに来て♪ |
I was tidying up my room, and before I knew it, I ended up cleaning the whole house. It's spotless now, so come on over to hang out! | 我在打掃房間時,
不知不覺就順便 幫家裡大掃除了…… 家裡現在變得亮晶晶囉, 過來玩吧♪ |
방을 정리하다 보니
어느새 나도 모르게 집안을 전부 청소해 버렸네…. 깔끔하게 치웠으니까 한 번 놀러 와♪ |
แค่จะเก็บกวาดห้อง
แต่ก็กลายมาเป็นทำความสะอาด ทั้งบ้านไปตั้งแต่เมื่อไหร่ไม่รู้... ตอนนี้สะอาดวิบวับเลยล่ะจ้ะ ไว้มาเที่ยวที่บ้านฉันได้นะจ๊ะ♪ |
我在打扫房间时,
不知不觉就顺便 帮家里大扫除了…… 家里现在变得一尘不染了呢, 过来玩吧♪ |
UR GACHA VOICE | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
雪が降るほど寒いのに、あなたの隣はこんなに暖かい
まるで、この傘の下にだけ春が来たみたいだね |
It might be cold enough to snow, but it's so warm next to you. It's as if spring has sprung under this umbrella! | 明明冷到都下雪了,你的身旁卻是這麼地溫暖。
簡直就像只有這把傘下迎來了春天一樣呢。 |
눈이 내릴 만큼 추운데 네 곁은 이렇게나 따뜻하네.
마치 이 우산 아래에만 봄이 온 것 같아. |
หนาวขนาดหิมะตกได้แท้ๆ
แต่ข้างๆ กลับอุ่นราวกับใต้ร่มคันนี้ มีฤดูใบไม้ผลิมาเยือนเลยล่ะจ้ะ |
明明冷到都下雪了,你的身旁却这么温暖。
简直就像只有这把伞下迎来了春天一样。 |