跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
說明
Donate
主要資料
改版歷史
ストーリー
ライブ
イベント
アクセサリー
バックグラウンド
µ's
高坂穂乃果
絢瀬絵里
南ことり
園田海未
星空凛
西木野真姫
東條希
小泉花陽
矢澤にこ
Aqours
高海千歌
桜内梨子
松浦果南
黒澤ダイヤ
渡辺曜
津島善子
国木田花丸
小原鞠莉
黒澤ルビィ
虹ヶ咲
上原歩夢
中須かすみ
桜坂しずく
朝香果林
宮下愛
近江彼方
優木せつ菜
エマ・ヴェルデ
天王寺璃奈
三船栞子
ミア・テイラー
ショウ・ランジュ
𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
搜尋
搜尋
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
SIF2 wiki
SIF查卡器
twitter
Facebook
Discord
YouTube
SIF wiki
LINE Social(社群)
Evolution Host VPS
提出問題(質問する)(Questionnaire)
[email protected]
檢視 上原歩夢/うん、待ってて! 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
←
上原歩夢/うん、待ってて!
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{detail|201|2|うん、待ってて!|祝福のともしび|202013002|3547|1402|3300|4966|1963|4620|2人で灯そう♡|Wait Up for Me!|Light of Blessings|Let's Light It Up, Together!|嗯,等我喔!|祝福的燈火|我們一起點亮吧♡|응, 기다리고 있어!|축복의 등불|둘이서 불을 붙이자♡|อื้อ จะรอนะ!|จุดไฟขอพร|มาจุดไฟด้วยกันเถอะ♡|嗯,等我啊!|祝福的灯火|两人一起点亮吧♡|寒くったってあなたと一緒なら|いつかはこの場所で|I Can Handle the Cold with You Here|Back Here, Someday|就算再冷,跟你在一起就不怕|總有一天要在這裡|추워도 너와 함께 있다면|언젠가 이곳에서|ถึงจะหนาว แต่ถ้าได้อยู่กับเธอละก็|ณ ที่แห่งนี้ สักวันหนึ่ง|与你一起,再冷也不怕|有朝一日故地重游|私の歌をじっと 聴いてくれる人がいるって、 本当に幸せだなあ|Having someone listen to me closely while I sing makes me so happy.|有會認真聆聽 我的歌曲的人在, 真的讓我感到好幸福喔。|내 노래를 귀 기울여 들어 주는 사람이 있다는 건 참 행복한 일인 것 같아.|การที่มีคนตั้งใจฟัง ฉันร้องเพลงเนี่ย มีความสุขมากเลยจ้ะ|有人愿意 一动不动地听我唱歌, 真是太幸福了。|教会で聖歌を 何曲か教わったの。 あんまり上手くないけど、 聴いてくれる?|I learned some hymns at church. I'm not very good at singing them, but will you listen to me?|我在教會學到了幾首聖歌喔。 雖然我還唱得不太好, 不過你願意聽聽看嗎?|교회에서 성가를 몇 곡 배워 왔어. 그렇게 잘 부르진 못하지만, 들어 줄래?|เรียนร้องเพลงสดุดีพระเจ้า จากที่โบสถ์มาหลายเพลงเลย ถึงจะยังร้องไม่ค่อยเก่งก็เถอะ แต่ช่วยฟังหน่อยได้ไหมจ๊ะ?|我在教会 学习了几首圣歌。 虽说还唱得不大好, 但你愿意听吗?|あなたとお揃いで 買ったキーホルダー、 どこにつけようかなあ|Remember that matching keychain I bought with you? I wonder what I should attach it to.|我要把跟你一起買的 同款鑰匙圈掛在哪裡好呢?|너랑 세트로 산 열쇠고리를 어디에 달면 좋을까?|จะเอาพวงกุญแจ ที่ซื้อมาคู่กับเธอ ไปห้อยกับอะไรดีนะ|和你一起买的 同款钥匙链, 究竟该系在哪里呢?|ねえ、この後あなたの 部屋に行ってもいい? 一緒に宿題しようよ|Hey, can I go over to your place after this? Let's do our homework together!|那個, 我待會可以去你的房間嗎? 我們一起寫作業嘛。|저기, 이따가 너희 집에 가도 돼? 같이 숙제하자.|นี่ หลังจากนี้ ไปห้องเธอได้ไหม? มาทำการบ้านด้วยกันเถอะ|那个,一会儿可以 去你房间吗? 我们一起写作业吧。}}{{UR_voice|201|2|202013002|このままラスト1周、頑張るね!|I'm gonna keep this up and do my best for this last lap!|我會努力照這個速度跑完最後一圈的喔!|이대로 마지막 한 바퀴도 열심히 뛸게!|รอบสุดท้ายแล้ว จะพยายามแบบนี้ต่อไปนะ!|继续努力跑完最后一圈!|うん、待ってて!}}
此頁面使用了以下模板:
模板:UR voice
(
檢視原始碼
)
模板:detail
(
檢視原始碼
)
返回到「
上原歩夢/うん、待ってて!
」。
切換限制內容寬度