跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
說明
Donate
主要資料
改版歷史
ストーリー
ライブ
イベント
アクセサリー
バックグラウンド
µ's
高坂穂乃果
絢瀬絵里
南ことり
園田海未
星空凛
西木野真姫
東條希
小泉花陽
矢澤にこ
Aqours
高海千歌
桜内梨子
松浦果南
黒澤ダイヤ
渡辺曜
津島善子
国木田花丸
小原鞠莉
黒澤ルビィ
虹ヶ咲
上原歩夢
中須かすみ
桜坂しずく
朝香果林
宮下愛
近江彼方
優木せつ菜
エマ・ヴェルデ
天王寺璃奈
三船栞子
ミア・テイラー
ショウ・ランジュ
𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
搜尋
搜尋
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
SIF2 wiki
SIF查卡器
twitter
Facebook
Discord
YouTube
SIF wiki
LINE Social(社群)
Evolution Host VPS
提出問題(質問する)(Questionnaire)
[email protected]
檢視 上原歩夢/はい、あーん 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
←
上原歩夢/はい、あーん
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{detail|201|4|はい、あーん|未来ハーモニー|402012008|2184|1622|2433|2905|2158|3236|踏み出してねほんと良かった!|Open Wide!|Mirai Harmony|I'm Glad We Got Started!|來,啊~|Mirai Harmony|能夠踏出一步真是太好了!|자, 아~|Mirai Harmony|앞으로 나아가길 잘했어!|อ่ะ อ้าม|Mirai Harmony|การก้าวไปข้างหน้าเนี่ยดีจริงๆเลยนะ!||||夕暮れお買い物デート||An Evening Shopping Date||傍晚的購物約會||노을 속 쇼핑 데이트||ช็อปปิ้งเดตยามสายัณห์||||緑のベレー帽が可愛いよね。 ターンを決めると スカートが ふわっと広がるところも 気に入ってるんだ|Isn't my green beret cute? And I love how this skirt flares when I turn.|綠色貝雷帽很可愛呢。 我也很喜歡轉圈時 裙子會輕飄飄地飛起來這點。|녹색 베레모가 귀엽지? 빙글 돌면 치마가 확 부풀며 펼쳐지는 것도 맘에 들어.|หมวกเบเรต์สีเขียวน่ารักเนอะ ตอนที่หมุนตัว กระโปรงก็สะบัดพริ้วขึ้นด้วย ชอบจัง||学年ごとに 襟の形とリボンの形が 違うんだ。 個性があって可愛いよね|The shape of the collars and ribbons is different for each year. I love how cute and unique they are!|每個年級的領子造型 和緞帶造型都不同喔。 這樣很有特色,很可愛吧。|학년별로 칼라랑 리본 모양이 달라. 개성이 있어서 예쁜 것 같아.|ทรงของปกเสื้อกับริบบิ้นจะแตกต่างกันไปตามแต่ชั้นปีด้วย มีเอกลักษณ์น่ารักดีเนอะ||夏は日が長いから、 ついつい 時間を忘れて遊んじゃう。 小さい頃 それで一緒に怒られたことが あったよね、懐かしいなあ|The days are so long in summer. I end up totally losing track of time. Remember when we used to get in trouble for that as kids? Ah, that brings me back.|夏天的白天很長, 一不小心就會玩到忘了時間。 小時候我們還曾因此 一起被罵過呢, 好懷念喔。|여름은 해가 기니까 자꾸 시간 가는 줄 모르고 놀게 돼. 어릴 때 그러다 같이 혼난 적이 있었지? 좋은 추억이야.|ฤดูร้อนเวลากลางวันยาวนานก็เลยเผลอเล่นจนลืมเวลาเลย ตอนเด็กๆพวกเราก็เคยโดนดุเพราะเรื่องนี้ด้วยเนอะ น่าคิดถึงจังเลย||この前、せつ菜ちゃんと お買い物デートに 行ったんだ。 新しい服を買ったから、 今度見せるね|I went on a shopping date with Setsuna the other day. I'm going to show you the new clothes I bought.|我之前和小雪菜 一起去購物約會喔。 我那時買了新衣服, 下次穿給你看喔。|지난번에 세츠나랑 쇼핑 데이트를 다녀왔어. 새 옷을 샀으니까 다음에 보여 줄게.|วันก่อนไปช็อปปิ้งเดตกับเซ็ตสึนะจังล่ะ ฉันซื้อชุดใหม่ๆมาด้วย คราวหน้าจะเอาให้ดูนะ|}}
此頁面使用了以下模板:
模板:detail
(
檢視原始碼
)
返回到「
上原歩夢/はい、あーん
」。
切換限制內容寬度