中須かすみ/かすみんの虜にしてやりますよ~
かすみんの虜にしてやりますよ~ | ウエスタン・アーツ | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
3098 (4338) | 1926 (2697) | 3350 (4690) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | かすみんの虜にしてやりますよ~ | JA | ウエスタン・アーツ | JA | 次はハートを狙い打ちですぅ♪ |
EN | I'll Make You Mine | EN | Western Arts | EN | Next I'll Aim for Your Heart |
ZHT | 讓大家都迷上小霞霞喔~!! | ZHT | 西部藝術 | ZHT | 接下來要瞄準並擊中你的心♪ |
KO | 카스밍의 매력으로 휘어잡아 버릴 거라구요~! | KO | 웨스턴 아츠 | KO | 이번엔 당신의 마음을 쏠게요♪ |
TH | かすみんの虜にしてやりますよ~ | TH | ウエスタン・アーツ | TH | 次はハートを狙い打ちですぅ♪ |
ZHS | ZHS | ZHS |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | 私が一番可愛い時は | JA | 手加減無し!? |
EN | When I'm at My Cutest | EN | You Won't Go Easy On Me?! |
ZHT | 小霞霞最可愛的時候 | ZHT | 不會手下留情!? |
KO | 내가 가장 귀여울 때는 | KO | 봐주기 없기?! |
TH | 私が一番可愛い時は | TH | 手加減無し!? |
ZHS | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
かすみんと
勝負したいんですか? いいですよ~♪ でも、かすみん すっごく強いから、 すぐ勝負ついちゃうと 思いますけど♪ |
You want to play against me? Sure! But I'm really good, so I think it'll be over fast! | 前輩想和小霞霞比賽嗎?
可以喔~♪ 不過小霞霞很強, 應該馬上就會分出勝負喔♪ |
카스밍이랑
대결하고 싶다고요? 좋아요~♪ 그런데 카스밍은 엄청 강하니까 금세 결판이 나겠네요♪ |
かすみんと
勝負したいんですか? いいですよ~♪ でも、かすみん すっごく強いから、 すぐ勝負ついちゃうと 思いますけど♪ |
|
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
かっこよくてかわいい!
ウエスタン風もかすみんに ぴったりの衣装ですね~♪ このまま映画にも 出られそうじゃないですか? |
How cool, yet cute! Western-style outfits really suit me, don't they? I feel like I'm ready to shoot a movie just like this! | 這套服裝帥氣又可愛!
西部風服裝 也很適合小霞霞呢~♪ 小霞霞是不是可以 就這樣穿著它演電影呢? |
멋있고 예뻐요!
서부극 스타일 의상도 카스밍에게 딱 어울리네요~♪ 이대로 영화에 출연해도 될 것 같지 않나요? |
かっこよくてかわいい!
ウエスタン風もかすみんに ぴったりの衣装ですね~♪ このまま映画にも 出られそうじゃないですか? |
|
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
昨日のトレーニングは
特にキツかったから、 すっごく眠い…… ふあぁ…… なんか彼方先輩に なった気分です~…… |
Yesterday's training was especially hard, so I'm really sleepy... *Yawn* I feel like I'm turning into Kanata… | 昨天的訓練特別辛苦,
所以小霞霞好睏…… 呼啊…… 總覺得小霞霞 好像變成彼方學姐了…… |
어제 한 트레이닝은
특히 힘들어서 엄청 졸려요…. 후아암… 왠지 카나타 선배가 된 것만 같아요…. |
昨日のトレーニングは
特にキツかったから、 すっごく眠い…… ふあぁ…… なんか彼方先輩に なった気分です~…… |
|
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
パン作り用の小麦粉、
新しくしたんです! どんな仕上がりに なるかな~♪ できあがったら 持ってくるので、 食べてくださいね♪ |
I've got this new flour for bread-making! I wonder how it'll turn out. I'll bring you some once I've baked my next batch, so promise me you'll have a taste! | 小霞霞買了做麵包用的新麵粉!
會做出什麼樣的成品呢~♪ 完成後小霞霞會拿過來,到時候請吃吃看喔♪ |
빵 만들 밀가루를 다른 걸로 샀어요!
어떤 빵이 되려나~♪ 만들면 가져올 테니까 드셔 보세요♪ |
パン作り用の小麦粉、
新しくしたんです! どんな仕上がりに なるかな~♪ できあがったら 持ってくるので、 食べてくださいね♪ |
|
UR GACHA VOICE | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
可愛いかすみんの姿、
たっくさん撮りまくりますよ~! みなさん、協力お願いしますね! |
I'm gonna take plenty of videos of me looking all cute! I'll need your help, everyone! | 大家要盡情拍下各種
小霞霞可愛的模樣喔~! 拜託各位幫忙囉! |
카스밍의 귀여운 모습을
잔뜩 찍을 거예요~! 다들 협조 좀 부탁드릴게요! |
可愛いかすみんの姿、
たっくさん撮りまくりますよ~! みなさん、協力お願いしますね! |
|