跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
說明
Donate
主要資料
改版歷史
ストーリー
ライブ
イベント
アクセサリー
バックグラウンド
µ's
高坂穂乃果
絢瀬絵里
南ことり
園田海未
星空凛
西木野真姫
東條希
小泉花陽
矢澤にこ
Aqours
高海千歌
桜内梨子
松浦果南
黒澤ダイヤ
渡辺曜
津島善子
国木田花丸
小原鞠莉
黒澤ルビィ
虹ヶ咲
上原歩夢
中須かすみ
桜坂しずく
朝香果林
宮下愛
近江彼方
優木せつ菜
エマ・ヴェルデ
天王寺璃奈
三船栞子
ミア・テイラー
ショウ・ランジュ
𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
搜尋
搜尋
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
SIF2 wiki
SIF查卡器
twitter
Facebook
Discord
YouTube
SIF wiki
LINE Social(社群)
Evolution Host VPS
提出問題(質問する)(Questionnaire)
[email protected]
檢視 中須かすみ/とっておきの方法を考えました! 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
←
中須かすみ/とっておきの方法を考えました!
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{detail|202|3|とっておきの方法を考えました!|虹色Passions!|402022004|1224|2072|1413|1628|2756|1880|かすみんに注目ですよ!|I Thought Up Something Devious!|Nijiiro Passions!|Pay Attention to Kasumin!|小霞霞已經想到了絕招!|Nijiiro Passions!|要好好關注小霞霞喔!|비장의 수법을 생각했어요!|Nijiiro Passions!|카스밍을 주목하세요!|จะคิดแผนสำรองไว้ค่ะ!|Nijiiro Passions!|จับตาดูคาสึมินด้วยนะคะ!|我想到了绝佳的方法!|虹色的热情!|关注小霞霞!|仕返し……失敗?||My Revenge...Failed?||報仇……失敗?||복수… 실패?||แก้แค้น...ไม่สำเร็จ?||复仇……失败?||今までいっぱいステージ衣装 作ってきましたよね。 先輩はどの衣装の かすみんが好きですか?|We've made so many stage outfits in all this time. Which one do you like to see me wearing most, Prez?|至今為止製作了 許多種舞台服裝對吧, 前輩最喜歡小霞霞 穿其中的哪一套呢?|지금까지 수많은 무대 의상을 만들어 왔는데요, 선배는 어떤 의상을 입은 카스밍이 좋아요?|ที่ผ่านมาตัดชุดขึ้นแสดงเยอะเลยสินะ รุ่นพี่ชอบคาสึมินในชุดไหนเหรอคะ?|我们已经制作了 那么多演出服。 学姐最喜欢 小霞霞穿哪一件呢?|あいたっ! せんぱぁい、衣装作ってたら 指先チクッて やっちゃいました…… 手当てしてくださ~いっ!|Ouch! Heeey, I pricked my finger while I was working on my outfit... Tend my wounds, please!|好痛!前輩~ 小霞霞縫服裝時 刺到指頭了…… 幫小霞霞包紮一下嘛~!|아야! 선배~ 의상 만들다가 손가락을 바늘로 찔렀어요…. 치료해 주세요~!|โอ๊ย! รุ่นพี่ พอเย็บชุด ก็โดนเข็มแทงนิ้วซะแล้วค่ะ... ทำแผลให้หน่อยสิคะ~!|好疼! 学姐,我做衣服的时候 指尖被 针扎到了…… 快帮我处理伤口~!|怪文書の、いやいや みんなへのお手紙の内容を 考えるために、マル子に 相談したんですよ。 そしたらホラー系の本を 大量におすすめされて…… 全力で断りました|I discussed what to put in my cursed messages—erm, letters for everyone—with Maruko. She recommended me a ton of horror novels, but I turned them all down.|小霞霞在想要寫什麼 匿名信……不是啦, 是在想要寫什麼信給大家, 所以就去找丸子商量了。 結果她推薦給小霞霞 一堆驚悚書籍…… 然後小霞霞就奮力拒絕了。|괴문서… 아니아니, 사람들에게 보낼 편지 내용을 생각하려고 마루코한테 물어봤는데 말이죠. 호러 계열 책을 잔뜩 추천하길래… 필사적으로 거절했어요.|ไปปรึกษามารุโกะ เรื่องจดหมายก่อกวน เอ๊ย ไม่สิคะ จดหมายที่จะส่งไปให้ทุกคนมาน่ะค่ะ หลังจากนั้นก็ได้รับการแนะนำ... หนังสือแนวสยองขวัญหลายเล่มเลย|为了编写匿名信…… 不对,是写给大家的信, 我去咨询了 花丸子。 结果她推荐了 一大堆恐怖类图书…… 全都被我严词拒绝了。|新曲のPV、 どんな感じにします? かすみんみたいに可愛いと、 どうやっても 最高になっちゃうから 逆に迷いますね~♪|What should we do with the video for my new song? If you're as cute as me it'll turn out perfectly amazing no matter what, so it can be hard to decide what to do!|新歌的PV要走哪種風格呀? 像小霞霞這樣可愛, 不管怎樣拍都會 拍出最棒的作品的, 這反而讓人猶豫不決呢~♪|신곡 PV는 어떤 느낌으로 할까요? 카스밍처럼 귀여우면 뭘 어떻게 하든 최고가 되어 버리니 오히려 고민되네요~♪|PV เพลงใหม่ เอาเป็นแบบไหนดีคะ? ถ้าเป็นความน่ารักแบบคาสึมิน ไม่ว่าจะแบบไหนก็ต้องสุดยอดอยู่แล้ว ก็เลยลังเลสินะคะ~♪|新歌的宣传片 要拍成什么风格? 像小霞霞这么可爱的话, 无论什么风格 都会精彩无比, 反而难以抉择呢~♪}}
此頁面使用了以下模板:
模板:detail
(
檢視原始碼
)
返回到「
中須かすみ/とっておきの方法を考えました!
」。
切換限制內容寬度