中須かすみ/語音表

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
於 2021年9月13日 (一) 22:42 由 Inamin留言 | 貢獻 所做的修訂 →‎喜怒哀楽

誕生日

キャラ 文字 ボイス
Honoka Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
穂乃果先輩、

おめでとうございます〜! ちょっと穂乃果先輩の笑顔 研究させてください。 むむむ〜

Happy Birthday, Honoka! Please let me study your smile. Hm... 穗乃果學姐,

生日快樂~! 請讓小霞霞研究一下 穗乃果學姐的笑容。 唔唔~

호노카 선배,

생일 축하드려요~! 호노카 선배의 미소를 잠깐 연구해 볼게요. 으으음~

รุ่นพี่โฮโนกะ

สุขสันต์วันเกิดนะคะ~! ขอวิจัยรอยยิ้มของรุ่นพี่โฮโนกะ หน่อยเถอะค่ะ อืมม~

穗乃果学姐,

生日快乐~! 让我研究一下 穗乃果学姐的笑容吧。 唔唔唔~

絵里 絵里先輩、

おめでとうございます。

えっ、いえ、別にビビってる

わけではないんですよ?

かすみん悪いこととか

してないですしね?

Kotori Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
ことり先輩、

おめでとうございます〜! 伝説のメイドの話…… ちょっと詳しく 聞かせてください。 一体どんな裏技を?

Happy Birthday, Kotori! I wanna hear more about the legendary maid. What kind of hidden skills did she have? 琴梨學姐,生日快樂~!

有關傳說中的女僕…… 請詳細地告訴小霞霞。 到底是用了什麼密技?

코토리 선배,

생일 축하드려요~! 전설의 메이드 이야기… 자세히 좀 들려주세요. 도대체 어떤 비장의 필살기 쓴 건가요?

รุ่นพี่โคโทริ สุขสันต์วันเกิดค่า~!

เรื่องเมดในตำนานเนี่ย... ขอฟังอย่างละเอียดหน่อยได้มั้ยคะ ใช้เทคนิคแบบไหนเหรอ?

琴梨学姐,

生日快乐~! 你可不可以 多讲一些关于 传说中的女仆的故事! 你到底用了什么绝招?

海未 海未先輩、

おめでとうございます〜!

実はかすみんも

ポエム書いてまして……

ちょっと見てくれますか?

凛ちゃん、おめ〜!

かすみんも凛ちゃんみたく

語尾に個性つけたいんだけど

なにがいいかなあ?

真姫 真姫ちゃん、おめ〜!

いつもクールな真姫ちゃんと

かすみんって並ぶととっても

バランスのいいコンビ

じゃない? どうかな?

希先輩、

おめでとうございます〜!

かすみん、先輩の巫女さん姿

すっごい憧れです!

花陽 花陽ちゃん、おめ〜!

花陽ちゃんは

お米が好きってことで、

米粉のコッペパンだよっ!

いっぱい召し上がれ〜!

Nico Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
にこせんぱ〜い、

お誕生日、おめでっす! かすみんが次のにこ先輩の 決め台詞作ってあげますね。 えっと、えっと〜

Happy Birthday, Nico! I'll make a new catch phrase for you. Let's see... 日香學姐~生日快樂!

小霞霞幫日香學姐 創作了新的經典台詞。 呃,等等喔~

니코 선배~

생일 축하드려요! 카스밍이 니코 선배의 새로운 멘트를 만들어 드릴게요. 음~ 그러니까~

รุ่นพี่นิโกะ~ สุขสันต์วันเกิดค่ะ!

คาสึมินจะสร้างคำพูด อันเป็นเอกลักษณ์คำต่อไป ของรุ่นพี่นิโกะให้นะคะ เอ่อ เอ่อ~

日香学姐~

生日快乐! 小霞霞来为日香学姐 设计新的招牌台词吧。 那个,那个~

Chika Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
千歌先輩、

おめでとうございます〜! 千歌先輩の持つ、引力! かすみんにも 教えてくださいっ!

Happy Birthday, Chika! Tell me where you get your magnetism! 千歌學姐,生日快樂~!

千歌學姐很有吸引力, 也請教教小霞霞吧!

치카 선배,

생일 축하드려요~! 치카 선배가 가진 흡입력을! 카스밍한테도 전수해 주세요!

รุ่นพี่จิกะ สุขสันต์วันเกิดนะคะ!

แรงดึงดูดที่รุ่นพี่จิกะมี! ช่วยสอนคาสึมินทีสิคะ!

千歌学姐,

生日快乐~! 把千歌学姐自带的引力 教给 小霞霞吧!

梨子 梨子先輩、

おめでとうございます〜!

リリーってあだ名、なんか

すっごくキラキラしてて

すてきです! かすみんも

そういうの欲しいな〜

果南 果南先輩のお誕生日なので、

かすみんとしず子とりな子で

海の中っぽい

飾り付けをしてます。

絶対喜んでくれるはずっ!

ダイヤ ダイヤ先輩、

おめでとうございます〜!

ダイヤ先輩みたいな、

セクシーなホクロ、

かすみんも欲しいです〜

曜先輩、

おめでとうございます〜!

船上パーティ

しましょうよー!

かすみん

何着て行こうかなぁ?

善子 善子ちゃん、おめ〜!

善子ちゃんのこと

ヨハネちゃんて呼ぶから、

私にも

かわいい二つ名つけて!

花丸 花丸ちゃん、おめ〜!

かすみんのスマホ

最新だよっ!

一緒にゲームしようよ!

鞠莉 鞠莉先輩、

おめでとうございます〜! 

ナイトヘリコプターで

お誕生日祝ったことがある

って聞いたんですけど

ほんとですかっ!?

かすみんも

乗ってみたいです!

ルビィ ルビィちゃん、おめ〜!

かすみんも

ルビィちゃんみたいに

お姉ちゃん

欲しかったなあ〜

歩夢 歩夢先輩、

おめでとうございます〜!

歩夢先輩って先輩と

幼馴染なんですよね……

羨ましいです〜!

かすみ かすみんのお誕生日を

お祝いしてくれるなんて

感動ですぅ~

先輩大好きです!

しずく しず子、おめ〜!

いちごみるくとバナナミルク

どっちがいい?

果林 果林先輩、

おめでとうございます〜!

果林先輩から教えてもらった

バストアップ体操、毎日

やってるんですけど……コレ

ほんとに効果ありますぅ?

愛先輩、

おめでとうございます〜!

これ、プレゼン……あっ、

だめっ、まだ開けたらっ、

あーーー!

彼方 彼方先輩、

おめでとうございます〜!

こないだ教えてもらった

例の場所……あそこ

めっちゃいいですね……

かすみんもお気に入りです!

Setsuna Birthday
JA EN ZHT KO TH ZHS
せつ菜先輩、

おめでとうございます〜! これ、かすみんお手製の スペシャルコッペパンです。 あ、大丈夫ですよ、 何も細工してませんから~

Happy Birthday, Setsuna! Here are some of my special homemade bread rolls. Don't worry, I didn't add anything weird. 雪菜學姐,生日快樂~!

這是小霞霞親手做的 特製餐包。 啊,請放心, 裡頭沒有動任何手腳喔~

세츠나 선배,

생일 축하드려요~! 이건 카스밍이 직접 만든 스페셜 쿠페빵이에요. 아, 걱정 마세요. 아무 장난도 안 쳤어요~

รุ่นพี่เซ็ตสึนะ สุขสันต์วันเกิดค่า~!

นี่ขนมปังฮอตด็อกสูตรพิเศษ ที่คาสึมินทำเองค่ะ อ๊ะ ไม่ต้องห่วงนะคะ ไม่ได้วางแผนอะไรไว้หรอกค่า~

雪菜学姐,

生日快乐~! 这是小霞霞 自己做的特制热狗面包。 啊,别担心, 里面没有动什么手脚哦~

エマ エマ先輩、

おめでとうございます〜!

エマ先輩のうしろに見える

ほわほわ〜っとした空気……

かすみんもちょっと

そういう感じの

背負いたいんですけど、

コツ教えてください!

璃奈 りな子、おめ〜!

りな子のボード、かすみんも

描くの手伝ってあげる!

栞子 しお子、

お誕生日おめでと〜!

今日はかすみんの

可愛さの秘訣を教えて……

って、なに、その顔!

聞いて!!

キズナ

KIZUNA LV.5
JA EN ZHT KO TH ZHS
ねえ、先輩、可愛いって

なんなんでしょうね……。 あ、かすみんのこと ですよね、うん

Hey... What does cute mean? Oh, me? Right. 前輩,可愛到底是什麼呢……

啊,就是說小霞霞吧, 小霞霞懂的。

저기, 선배.

귀엽다는 건 어떤 걸까요… 아, 카스밍 같은 사람을 말하는 거였죠? 응!

นี่ รุ่นพี่

ที่เค้าเรียกว่าน่ารักเนี่ย มันประมาณไหนเหรอคะ... อ๊ะ แบบคาสึมินสินะคะ อื้ม

前辈,你说到底

什么是可爱啊…… 啊,说的就是 小霞霞吧,嗯。

KIZUNA LV.10
JA EN ZHT KO TH ZHS
教室にいるより、

先輩と一緒にいる方が 楽しいです、私!

I like being with you more than in the classroom! 比起待在教室,

跟前輩待在一起 會比較快樂!

전 교실에 있는 것보다

선배랑 같이 있는 게 더 즐거워요!

ฉันว่าอยู่กับรุ่นพี่

มันสนุกกว่าอยู่ที่ห้องเรียนค่ะ!

和在教室的时候相比,

我还是更喜欢 和前辈在一起!

KIZUNA LV.20
JA EN ZHT KO TH ZHS
かすみんのこと

褒めても何も出ませんよ~? あ、コッペパン食べます?

Praise won't get you anywhere with me. Oh, do you want a bread roll? 就算讚美小霞霞,

也不會有任何好處喔~ 啊,前輩要吃餐包嗎?

카스밍을 칭찬해 봤자

아무것도 없어요~ 아, 쿠페빵 드실래요?

ถึงจะชมคาสึมินไป

ก็ไม่ได้อะไรหรอกนะคะ~? อ๊ะ กินขนมปังฮอตด็อกมั้ยคะ?

你再怎么夸奖,

小霞霞也没有东西送你哦~ 啊,要吃热狗面包吗?

KIZUNA LV.30
JA EN ZHT KO TH ZHS
先輩だって、

いっつもかわいい かすみんのほうが いいですよねっ!

I'm always cute, so you like me best, right? 前輩也覺得小霞霞

永遠保持可愛會比較好吧!

선배도

카스밍이 항상 귀여운 게 좋죠?!

รุ่นพี่นี่น่ารักตลอดเลย

แต่คาสึมินน่ารักกว่าล่ะเนอะ!

前辈平时

也很可爱啊。 不过还是小霞霞 更胜一筹!

KIZUNA LV.40
JA EN ZHT KO TH ZHS
先輩、今度、屋上で

一緒にお昼食べませんか? ね、食べましょうよ~

Let's have lunch on the rooftop together sometime. Come ooonnn. 前輩,下次要不要一起

去屋頂吃午餐? 好啦,一起吃嘛~

선배, 다음에 옥상에서

같이 점심 어때요? 같이 좀 먹어요~

รุ่นพี่คะ

คราวหน้าไปกินข้าวกลางวันด้วยกัน บนดาดฟ้ามั้ยคะ? นี่ กินด้วยกันเถอะน้า~

前辈,下次我们

一起去屋顶吃午餐吧? 好啦,一起去嘛~

KIZUNA LV.50
JA EN ZHT KO TH ZHS
先輩、どうして

同い年で生まれて くれなかったんですかぁ?

Why weren't you born the same year as me? 前輩,

為什麼前輩不是跟 小霞霞在同一年出生呢?

선배, 왜 저랑

같은 학년으로 태어나지 않으신 거죠?

รุ่นพี่

ทำไมถึงไม่เกิดมา ปีเดียวกับหนูล่ะค้า?

前辈,

为什么我们 不是同一年出生的啊?

喜怒哀楽

Emotion - Joy 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
やりましたー We did it! 太棒了~ 해냈어요~ ทำได้แล้วค่า~ 成功啦~
Emotion - Joy 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
すごーい! Wow! 好厲害~! 굉장해요! สุดยอด~! 太厉害了!
Emotion - Angry 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
えっとぉ、

どういうことですか?

Excuse me, what? 呃……

這是什麼意思?

이게…

뭐 하자는 거죠?

เอ่อ หมายความว่ายังไงเหรอคะ? 我说,

这是怎么回事?

Emotion - Angry 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
だめです! No! 不行! 안 돼요! ไม่ได้ค่ะ! 不可以!
Emotion - Sad 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
なんでですか…… Why? 為什麼…… 도대체 왜… ทำไมล่ะคะ... 为什么呀……
Emotion - Sad 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
そんなのいやですよぉ…… I don't like this. 討厭啦…… 이런 건 싫어요… แบบนั้นไม่เอาหรอกค่ะ... 不是吧……
Emotion - Happy 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
うふふー *Giggle* 呵呵~ 우후후~ คิกๆ 嘿嘿~
Emotion - Happy 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
気分爽快です〜! I'm so happy! 好暢快~! 기분이 상쾌해요~! รู้สึกสดชื่นค่ะ~! 太痛快了~!