「南ことり/この水着すごくお気に入りなんだ」:修訂間差異
< 南ことり
(建立內容為「{{detail|3|6|この水着すごくお気に入りなんだ|ハミングエンジェル|200033001|2728|1696|2950|3820|2375|4130|みんなには内緒だよ|I Reall…」的新頁面) |
無編輯摘要 |
||
第21行: | 第21行: | ||
어떤 게 좋을까?|ต้องคิดเรื่องชุดคราวหน้า | 어떤 게 좋을까?|ต้องคิดเรื่องชุดคราวหน้า | ||
แล้วล่ะ… | แล้วล่ะ… | ||
ทำแบบไหนดีนะ?|}} | ทำแบบไหนดีนะ?|}}{{UR_voice|3|6|200033001|今日のために選んだんだけど……どう、かな? | ||
え? 可愛い? あ、ありがとう……えへへ……|I picked this for today. What do you think of it? Hm? It's cute? Th-Thank you... *Giggle*|這套泳裝是我為今天特地挑選的……如何? | |||
咦?很可愛?謝、謝謝……嘿嘿……|오늘을 위해 고른 건데… 어때? | |||
응? 예뻐? 고, 고마워…. 에헤헤….|เลือกมาเพื่อวันนี้เลยจ้ะ... | |||
เป็นยังไงบ้าง? น่ารัก? | |||
ขะ ขอบคุณจ้ะ... แหะๆ...||この水着すごくお気に入りなんだ}} |
於 2021年7月19日 (一) 02:24 的修訂
この水着すごくお気に入りなんだ | ハミングエンジェル | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
2728 (3820) | 1696 (2375) | 2950 (4130) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | この水着すごくお気に入りなんだ | JA | ハミングエンジェル | JA | みんなには内緒だよ |
EN | I Really Love This Swimsuit | EN | Humming Angel | EN | Keep it a Secret |
ZHT | 我超喜歡這件泳衣的 | ZHT | Humming Angel | ZHT | 要對大家保密喔 |
KO | 이 수영복, 정말 마음에 들어 | KO | 허밍 엔젤 | KO | 둘만의 비밀이야 |
TH | ชอบชุดว่ายน้ำชุดนี้มากเลยล่ะจ้ะ | TH | Humming Angel | TH | เก็บเป็นความลับกับทุกคนนะ |
ZHS | ZHS | ZHS |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | プールのひらめき! | JA | 心に思い浮かぶのは |
EN | Inspiration at the Pool | EN | What Comes to Mind |
ZHT | 游泳池的靈感! | ZHT | 心中浮現的靈感 |
KO | 수영장에서 떠오른 아이디어! | KO | 마음속에 떠오른 생각 |
TH | ประกายของสระน้ำ! | TH | สิ่งที่ปรากฏขึ้นมาในใจนั้นคือ |
ZHS | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
は、恥ずかしいよぉ…… | I-I'm so embarrassed. | 好、好害羞喔…… | 부, 부끄러워…. | อะ อายจังเลย... | |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
可愛い、かな?
あ、私じゃなくて 衣装の話だよ! |
Is it cute? Oh, I'm talking about the costume, not me! | 可不可愛?
啊,不是說我, 是問你服裝可不可愛啦! |
어때, 예뻐?
아, 내가 아니라 의상 말이야! |
น่ารักไหมจ๊ะ?
อ๊ะ พูดถึงเรื่องชุดน่ะ ไม่ใช่ฉันจ้ะ! |
|
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あなたと一緒にいるだけで、
幸せな気持ちになるのは どうしてかな? |
I wonder why I feel happy just from being with you? | 為什麼呢?
只是和你在一起, 就有一種幸福的感覺呢。 |
너랑 같이 있기만 해도
행복한 기분이 드는 건 왜일까? |
ทำไมแค่ได้อยู่กับเธอ
ก็มีความสุขขึ้นมาแล้วนะ? |
|
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
そろそろ次の衣装を
考えなきゃ…… どんなのがいいかな? |
I need to start thinking about my next costume. I wonder what would be good? | 是時候該思考
下次表演的服裝了…… 有沒有什麼好點子呢? |
슬슬 다음 의상을
생각해야겠어…. 어떤 게 좋을까? |
ต้องคิดเรื่องชุดคราวหน้า
แล้วล่ะ… ทำแบบไหนดีนะ? |
|
UR GACHA VOICE | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今日のために選んだんだけど……どう、かな?
え? 可愛い? あ、ありがとう……えへへ…… |
I picked this for today. What do you think of it? Hm? It's cute? Th-Thank you... *Giggle* | 這套泳裝是我為今天特地挑選的……如何?
咦?很可愛?謝、謝謝……嘿嘿…… |
오늘을 위해 고른 건데… 어때?
응? 예뻐? 고, 고마워…. 에헤헤…. |
เลือกมาเพื่อวันนี้เลยจ้ะ...
เป็นยังไงบ้าง? น่ารัก? ขะ ขอบคุณจ้ะ... แหะๆ... |
|