「南ことり/魔法でなおしてあげるよ♪」:修訂間差異

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
(建立內容為「{{detail|3|4|魔法でなおしてあげるよ♪|僕らのLIVE 君とのLIFE|400032001|1305|1142|1632|1736|1519|2171|みんなも一緒にっ!|I'll Fix Yo…」的新頁面)
 
無編輯摘要
 
第1行: 第1行:
{{detail|3|4|魔法でなおしてあげるよ♪|僕らのLIVE 君とのLIFE|400032001|1305|1142|1632|1736|1519|2171|みんなも一緒にっ!|I'll Fix You Up with Magic|Bokura no LIVE Kimi to no LIFE|All Together Now!|用魔法幫你修好♪|Bokura no LIVE Kimi to no LIFE|大家也一起來!|마법으로 고쳐 줄게♪|Bokura no LIVE Kimi to no LIFE|모두 다 함께!|จะใช้เวทมนตร์รักษาให้นะจ๊ะ♪|Bokura no LIVE Kimi to no LIFE|ด้วยกันกับทุกคน!||||ぬいぐるみのおともだち||Stuffed Animal Friend||布偶好朋友||인형 친구||เพื่อนของเหล่าตุ๊กตา||||この衣装かわいいね
{{detail|003|4|魔法でなおしてあげるよ♪|僕らのLIVE 君とのLIFE|400032001|1305|1142|1632|1736|1519|2171|みんなも一緒にっ!|I'll Fix You Up with Magic|Bokura no LIVE Kimi to no LIFE|All Together Now!|用魔法幫你修好♪|Bokura no LIVE Kimi to no LIFE|大家也一起來!|마법으로 고쳐 줄게♪|Bokura no LIVE Kimi to no LIFE|모두 다 함께!|จะใช้เวทมนตร์รักษาให้นะจ๊ะ♪|Bokura no LIVE Kimi to no LIFE|ด้วยกันกับทุกคน!|看我用魔法来帮你修复♪|我们的演唱会与你的生活|大家一起来!|ぬいぐるみのおともだち||Stuffed Animal Friend||布偶好朋友||인형 친구||เพื่อนของเหล่าตุ๊กตา||玩偶朋友||この衣装かわいいね
って言われると、
って言われると、
嬉しくなっちゃうな|It makes me happy when people say my costumes are cute.|我只要聽到有人稱讚
嬉しくなっちゃうな|It makes me happy when people say my costumes are cute.|我只要聽到有人稱讚
第6行: 第6行:
말을 들으면
말을 들으면
기분이 좋아.|พอมีคนบอกว่า "ชุดนี้น่ารักเนอะ"
기분이 좋아.|พอมีคนบอกว่า "ชุดนี้น่ารักเนอะ"
ก็ดีใจขึ้นมาเลยล่ะจ้ะ||衣装を作ってる時、
ก็ดีใจขึ้นมาเลยล่ะจ้ะ|每次听到大家说
这套衣服好可爱,
我就特别高兴。|衣装を作ってる時、
これを着てみんなで
これを着てみんなで
踊るところを想像するの。
踊るところを想像するの。
第19行: 第21行:
왠지 설레지 않아?|ตอนทำชุด พอจินตนาการว่า
왠지 설레지 않아?|ตอนทำชุด พอจินตนาการว่า
ได้ใส่ชุดนี้เต้นกับทุกคน  
ได้ใส่ชุดนี้เต้นกับทุกคน  
ก็รู้สึกตื่นเต้นขึ้นมาเลยล่ะจ้ะ||小さい頃のお友達に会うと、
ก็รู้สึกตื่นเต้นขึ้นมาเลยล่ะจ้ะ|做衣服时,
我会想象大家穿上
这套衣服跳舞的样子。
这样就会
特别兴奋。|小さい頃のお友達に会うと、
なんだか懐かしい
なんだか懐かしい
気持ちになるなぁ|Seeing friends from my childhood really takes me back.|見到小時候的好朋友時,
気持ちになるなぁ|Seeing friends from my childhood really takes me back.|見到小時候的好朋友時,
第25行: 第31行:
어딘가 그리운 기분이 들어.|พอได้เจอเพื่อนคนนั้น
어딘가 그리운 기분이 들어.|พอได้เจอเพื่อนคนนั้น
ก็รู้สึกหวนคิดถึงเรื่องเก่าๆ  
ก็รู้สึกหวนคิดถึงเรื่องเก่าๆ  
ขึ้นมาเลยจ้ะ||お裁縫は得意なんだ。
ขึ้นมาเลยจ้ะ|重遇儿时好友,
真让人
分外怀念呢。|お裁縫は得意なんだ。
何かあったら直してあげるね|Sewing is my specialty. If anything happens, I can fix it right up.|我很擅長針線活喔。
何かあったら直してあげるね|Sewing is my specialty. If anything happens, I can fix it right up.|我很擅長針線活喔。
要是有哪裡破掉了,
要是有哪裡破掉了,
我可以幫你修補好喔。|바느질은 자신 있어.
我可以幫你修補好喔。|바느질은 자신 있어.
무슨 일 있으면 수선해 줄게.|ฉันถนัดเรื่องเย็บผ้ามากเลย  
무슨 일 있으면 수선해 줄게.|ฉันถนัดเรื่องเย็บผ้ามากเลย  
ถ้ามีอะไรเดี๋ยวจะเย็บแก้ให้นะจ๊ะ|}}
ถ้ามีอะไรเดี๋ยวจะเย็บแก้ให้นะจ๊ะ|我很擅长缝纫。
哪里坏了可以帮你修补。}}

於 2023年5月10日 (三) 13:50 的最新修訂

4.png 魔法でなおしてあげるよ♪ 4.png 僕らのLIVE 君とのLIFE
400032001.jpg awaken_400032001.jpg
appeal_op.png アピーリ stamina_op.png スタミナ technique_op.png テクニック
1305 (1736) 1142 (1519) 1632 (2171)
CARD NAME CARD NAME AWAKEN SKILL
JA 魔法でなおしてあげるよ♪ JA 僕らのLIVE 君とのLIFE JA みんなも一緒にっ!
EN I'll Fix You Up with Magic EN Bokura no LIVE Kimi to no LIFE EN All Together Now!
ZHT 用魔法幫你修好♪ ZHT Bokura no LIVE Kimi to no LIFE ZHT 大家也一起來!
KO 마법으로 고쳐 줄게♪ KO Bokura no LIVE Kimi to no LIFE KO 모두 다 함께!
TH จะใช้เวทมนตร์รักษาให้นะจ๊ะ♪ TH Bokura no LIVE Kimi to no LIFE TH ด้วยกันกับทุกคน!
ZHS 看我用魔法来帮你修复♪ ZHS 我们的演唱会与你的生活 ZHS 大家一起来!
Side Episode 1 Side Episode 2
JA ぬいぐるみのおともだち JA
EN Stuffed Animal Friend EN
ZHT 布偶好朋友 ZHT
KO 인형 친구 KO
TH เพื่อนของเหล่าตุ๊กตา TH
ZHS 玩偶朋友 ZHS
SUIT VOICE 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
この衣装かわいいね

って言われると、 嬉しくなっちゃうな

It makes me happy when people say my costumes are cute. 我只要聽到有人稱讚

這套服裝很可愛, 就會很開心呢。

의상이 예쁘다는

말을 들으면 기분이 좋아.

พอมีคนบอกว่า "ชุดนี้น่ารักเนอะ"

ก็ดีใจขึ้นมาเลยล่ะจ้ะ

每次听到大家说

这套衣服好可爱, 我就特别高兴。

SUIT VOICE 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
衣装を作ってる時、

これを着てみんなで 踊るところを想像するの。 なんだか ワクワクしちゃうよね

When I'm making costumes, I like to imagine what we'd all look like wearing them while we dance. It gets me really excited. 我在製作服裝的時候,

總是會想像穿上服裝 和大家一起跳舞的模樣。 想著想著心情就會跟著 雀躍起來呢。

의상을 만들 때는

다 함께 이 의상을 입고 춤추는 모습을 상상해. 왠지 설레지 않아?

ตอนทำชุด พอจินตนาการว่า

ได้ใส่ชุดนี้เต้นกับทุกคน ก็รู้สึกตื่นเต้นขึ้นมาเลยล่ะจ้ะ

做衣服时,

我会想象大家穿上 这套衣服跳舞的样子。 这样就会 特别兴奋。

CARD VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
小さい頃のお友達に会うと、

なんだか懐かしい 気持ちになるなぁ

Seeing friends from my childhood really takes me back. 見到小時候的好朋友時,

就會有一種很懷念的感覺呢。

어린 시절 친구랑 만나면

어딘가 그리운 기분이 들어.

พอได้เจอเพื่อนคนนั้น

ก็รู้สึกหวนคิดถึงเรื่องเก่าๆ ขึ้นมาเลยจ้ะ

重遇儿时好友,

真让人 分外怀念呢。

CARD AWAKEN VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
お裁縫は得意なんだ。

何かあったら直してあげるね

Sewing is my specialty. If anything happens, I can fix it right up. 我很擅長針線活喔。

要是有哪裡破掉了, 我可以幫你修補好喔。

바느질은 자신 있어.

무슨 일 있으면 수선해 줄게.

ฉันถนัดเรื่องเย็บผ้ามากเลย

ถ้ามีอะไรเดี๋ยวจะเย็บแก้ให้นะจ๊ะ

我很擅长缝纫。

哪里坏了可以帮你修补。