跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
說明
Donate
主要資料
改版歷史
ストーリー
ライブ
イベント
アクセサリー
バックグラウンド
µ's
高坂穂乃果
絢瀬絵里
南ことり
園田海未
星空凛
西木野真姫
東條希
小泉花陽
矢澤にこ
Aqours
高海千歌
桜内梨子
松浦果南
黒澤ダイヤ
渡辺曜
津島善子
国木田花丸
小原鞠莉
黒澤ルビィ
虹ヶ咲
上原歩夢
中須かすみ
桜坂しずく
朝香果林
宮下愛
近江彼方
優木せつ菜
エマ・ヴェルデ
天王寺璃奈
三船栞子
ミア・テイラー
ショウ・ランジュ
𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
搜尋
搜尋
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
SIF2 wiki
SIF查卡器
twitter
Facebook
Discord
YouTube
SIF wiki
LINE Social(社群)
Evolution Host VPS
提出問題(質問する)(Questionnaire)
[email protected]
檢視 国木田花丸/あれが目的地の砂浜だよ 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
←
国木田花丸/あれが目的地の砂浜だよ
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{detail|107|3|あれが目的地の砂浜だよ|サンサン☆フラワーマーク|401073007|3350|3433|1591|4690|4807|2228|溶けちゃう前に食べるずら!|Look, There's Our Beach!|Sunny Sunny Flower|Eat before It Melts, Zura!|那裡就是小丸我們要去的沙灘喔|燦燦☆花之印記|要趁融化前趕快吃掉的啦!|저기가 목적지인 모래사장이야|쨍쨍☆선플라워 마크|녹기 전에 먹어유!|ตรงโน้นคือปลายสุดของหาดทรายล่ะ|วิบวับ☆ตราดอกไม้|จะรีบกินก่อนละลายซึระ!||||夏休みの待ち合わせ|クリームソーダはいかが?|Summer Appointment|How About a Cream Soda?|相約暑假碰面|要不要來杯冰淇淋汽水呢?|여름방학의 약속|크림소다 한잔 어때?|การนัดพบในปิดเทอมฤดูร้อน|รับครีมโซดาไหม?|||夏は縁側で読書するの。 風が吹き抜けて、 とっても涼しいんだ|The veranda is the best place for reading during summer because it gets really nice and breezy. It's the perfect way to relax!|小丸夏天會在外廊讀書。 那裡很通風,非常涼爽喔。|여름에는 툇마루에서 책을 읽어. 바람이 불어서 아주 시원하거든.|ในฤดูร้อน มารุจะนั่งอ่านหนังสือ ที่ระเบียงบ้านน่ะ พอลมพัดมา ก็จะเย็นสบายมากเลย||夏休みの図書室は、 いつもより静かで、 落ち着く気がする。 マルの大事な場所なんだ|Libraries are quiet and relaxing during the summer. They're a very special place to me.|暑假期間的圖書館很安靜, 能讓人靜下心來, 是小丸很珍惜的地方喔。|여름방학 때 도서실에 가면 조용해서 마음이 편안해져. 마루에게 소중한 곳이야.|ห้องสมุด ช่วงหยุดฤดูร้อนเนี่ย ทั้งเงียบและสงบ เป็นสถานที่สำคัญ ของมารุเลย||自転車で坂道をくだるのは、 すっごく気持ち良くて、 大好き! でも、のぼりは とってもツライずら……|Going downhill on a bike is so much fun! I love how breezy it is. Climbing back to the top is a real pain, though, zura.|騎腳踏車下坡時非常暢快, 小丸最喜歡了! 不過換騎上坡的時候 就非常痛苦的啦……|자전거를 타고 언덕길을 내려가면 기분이 상쾌해서 정말 좋아! 대신 올라가는 건 너무 힘들어유….|ตอนปั่นจักรยานลงเขาเนี่ย รู้สึกดีมาก ชอบที่สุดเลยล่ะ! แต่ว่าตอนปั่นขึ้นไปเนี่ย ทรมานมากเลยซึระ...||エアコンの風をあびると、 文明の利器について、 考えさせられるずらね|Basking in the coolness of an air-con really makes you appreciate how far technology has come, zura.|一吹到冷氣的涼風, 就會讓人體認到 這真是人類偉大的發明的啦。|에어컨 바람을 쐬면 문명의 이기에 대해 생각하게 돼유.|พอได้ตากแอร์แล้ว ก็ทำให้เผลอคิดเรื่อง ความสะดวกสบาย ของอารยธรรมขึ้นมาเลย|}}{{UR_voice|107|3|401073007|サイクリングずら~|I love cycling, zura!|騎腳踏車郊遊的啦~|사이클링이에유~|ปั่นจักรยานล่ะซึระ~||あれが目的地の砂浜だよ}}
此頁面使用了以下模板:
模板:UR voice
(
檢視原始碼
)
模板:detail
(
檢視原始碼
)
返回到「
国木田花丸/あれが目的地の砂浜だよ
」。
切換限制內容寬度