国木田花丸/おーいトラちゃーん!
< 国木田花丸
おーいトラちゃーん! | 寅ユニット結成!! | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
2800 (3920) | 1330 (1862) | 2870 (4018) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | おーいトラちゃーん! | JA | 寅ユニット結成!! | JA | テッペン目指すずら! |
EN | Heeey, Tigeeerrr! | EN | Year of the Tiger Unit, Assemble! | EN | Aim for the Top, Zura! |
ZHT | 喂~小虎~! | ZHT | 老虎小組成軍!! | ZHT | 目標是頂點的啦! |
KO | 호랑아~! | KO | 호랑이 유닛 결성! | KO | 정상을 향해 나아가유! |
TH | นี่ น้องเสือ! | TH | ก่อตั้งยูนิตพยัคฆ์!! | TH | ตั้งเป้าไปที่จุดสูงสุดซึระ! |
ZHS | ZHS | ZHS |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | 猫耳の誘惑 | JA | トラらしく |
EN | Tempting Kitty Ears | EN | Just Like a Tiger |
ZHT | 貓耳的誘惑 | ZHT | 如老虎一般 |
KO | 고양이 귀의 유혹 | KO | [https://od.llsif.moe/as/script_original/ss/ko/ss_401073006_02.txt 호랑이답게
] |
TH | [https://od.llsif.moe/as/script_original/es/ss_0107/ss_401073006_01_zhJtepaFFQ.txt การล่อลวงของหูแมว
] |
TH | [https://od.llsif.moe/as/script_original/es/ss_0107/ss_401073006_02_RF6AuZ7wze.txt สมเป็นเสือ] |
ZHS | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
がおー! ふふん、どう?
かっこいいかな? |
Rowrrr! Hee hee, what do you think? Am I cool? | 嘎喔~!
呵呵,如何啊? 小丸帥氣嗎? |
어흥~! 후훗, 어때?
멋있어? |
โฮก! คิกๆ เป็นยังไง?
ดูเท่ไหมนะ? |
|
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
トラらしくかっこいい感じに
なってる? え? かっこいいというより かわいい? |
Do I look cool now, like a tiger? Hm? You think I look more cute than cool? | 小丸有變得
像老虎一樣帥氣嗎? 咦? 你說與其說是帥氣, 不如說是可愛? |
호랑이답게 멋있어 보여?
뭐? 멋있는 게 아니라 귀엽다고? |
ให้ความรู้สึกเท่
สมกับที่เป็นเสือ? เอ๊ะ? น่ารักมากกว่าเท่เหรอ? |
|
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
千歌ちゃんから
みかんゼリーをもらったの! たくさんあるから、 あなたも一緒に食べよ? |
Chika gave me some mikan-orange jello! There are more where this came from, so do you want to have some with me? | 小丸從小千那裡
拿到了橘子果凍喔! 果凍有很多, 你也一起吃吧? |
치카가
귤 젤리를 줬어! 많이 받았으니까 너도 같이 먹자. |
ได้เยลลี่ส้มมาจากจิกะจังล่ะ!
มีเยอะแยะเลยนะ เธอก็มากินด้วยกันสิ? |
|
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
スマホが動かなくなったずら
……ど、どうしよう!? |
My phone stopped working, zura... N-Now what do I do?! | 手機壞了的啦……
小、小丸該怎麼辦!? |
핸드폰이 작동을 안 해유.
…어, 어떡하지?! |
มือถือใช้ไม่ได้เลยซึระ
...ทะ ทำยังไงดี!? |
|
UR GACHA VOICE | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
おーい! どこにいるの~?
いたら返事してほしいずら~ |
Heeey! Where aaare you?
Answer me if you're there, zuraaa! |
喂~!你在哪裡啊~?
在的話就回應小丸一聲的啦~ |
호랑아~ 어디 있니~?
있으면 대답해 줘유~ |
เฮ้! อยู่ไหนน่ะ~?
ถ้าอยู่ก็ตอบหน่อยซึระ~~ |
|
"