跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
說明
Donate
主要資料
改版歷史
ストーリー
ライブ
イベント
アクセサリー
バックグラウンド
µ's
高坂穂乃果
絢瀬絵里
南ことり
園田海未
星空凛
西木野真姫
東條希
小泉花陽
矢澤にこ
Aqours
高海千歌
桜内梨子
松浦果南
黒澤ダイヤ
渡辺曜
津島善子
国木田花丸
小原鞠莉
黒澤ルビィ
虹ヶ咲
上原歩夢
中須かすみ
桜坂しずく
朝香果林
宮下愛
近江彼方
優木せつ菜
エマ・ヴェルデ
天王寺璃奈
三船栞子
ミア・テイラー
ショウ・ランジュ
𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
搜尋
搜尋
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
SIF2 wiki
SIF查卡器
twitter
Facebook
Discord
YouTube
SIF wiki
LINE Social(社群)
Evolution Host VPS
提出問題(質問する)(Questionnaire)
[email protected]
檢視 宮下愛/アイさんの光魔法はどうよ? 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
←
宮下愛/アイさんの光魔法はどうよ?
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{detail|205|2|アイさんの光魔法はどうよ?|月夜のヴィーナス|402053005|3037|877|2835|4252|1228|3969|三日月に込めた想い|How Do You like My Illumination Magic?|Venus on a Moonlit Night|Feelings in a Crescent Moon|愛姐的光之魔法怎麼樣啊?|月夜下的維納斯|藏在新月裡的心意|아이의 빛 마법이 어때?|달밤의 비너스|초승달에 담은 마음|เวทมนตร์แสงของคุณไอเป็นยังไง?|วีนัสแห่งคืนพระจันทร์เต็มดวง|ความรู้สึกที่อัดแน่นในพระจันทร์เสี้ยว|爱的光魔法怎么样?|月夜的维纳斯|蕴藏在新月中的心意|愛の告白|月の都でこんにちは|Ai's Confession of Love|Greetings in the City of the Moon|愛的告白|在月之都邂逅|아이의 사랑 고백|달빛 세계에서 건네는 인사|สารภาพรัก|คำทักทายจากเมืองจันทรา|爱的告白|在月之都向你问好|君はどんな形の月が好き? え? 月はいつも丸いって? あははっ! 確かに、そりゃそーだ!|Which moon shape do you like the best? Huh? The moon is always round? *Laugh* Well, you're not wrong!|你喜歡哪種形狀的月亮? 咦?你說月亮不都是圓的嗎? 啊哈哈! 的確是那樣沒錯啦~!|넌 어떤 모양의 달이 좋아? 응? 달은 늘 둥글다고? 아하하! 그러게, 맞는 말이야!|เธอชอบดวงจันทร์ แบบไหนเหรอ? เอ๊ะ? ดวงจันทร์ก็กลม อยู่ตลอดอยู่แล้วเหรอ? ฮ่าๆ! จะว่าไปก็ใช่แหละเนอะ!|你喜欢什么形状的月亮? 咦?你说月亮无论何时都是圆的? 哈哈! 这倒也是!|綺麗な月夜に 君と会えちゃうなんて 嬉しいな。 いいことありそう。 月夜だけに、 ツキが回ってくるかも~、 なんてね!|I'm so happy to see you on this beautiful moonlit night. I feel like something good will happen. I can only be this lucky once in a blue moon!|能夠在美麗的月夜與你相見, 這真令愛姐開心啊, 感覺好像會發生好事呢。 在月夜裡越來越幸運~ 開玩笑的啦!|아름다운 달밤에 너를 만나니까 행복하다. 좋은 일이 생길 것 같아. 달이 우리 사이에 다리를 놓아 준 걸까~? 아하하!|ดีใจจัง ที่ได้พบกับเธอในค่ำคืน ที่ดวงจันทร์งดงามแบบนี้ ท่าทางจะมีเรื่องดีๆ เกิดขึ้นเลย ถึงจะเป็นคืนที่ดวงจันทร์งามงด แต่ก็ไม่งดซึ่งความงาม~ ก็ว่าไปนั่น!|能在迷人的月夜 与你相遇, 我真是太高兴了。 看来会有好事发生。 既然是月夜, 当然会有好运气啦~ 就是这样!|ご近所さんが、赤ちゃん 泣き止ませるために アタシのライブ動画を 見せたんだって! え、結果? それは…… あ、あはははは、 愛さんもっと頑張るよ!|A neighbor of mine showed her baby a video of one of my live shows to soothe her crying! The result? Well... *Laugh* Let's just say I need to try harder!|鄰居為了讓小寶寶停止哭泣, 就拿了我的LIVE影片 給小寶寶看囉! 咦?結果怎樣?這個嘛…… 啊、啊哈哈哈哈, 愛姐之後要再加油囉!|이웃분이 아기의 울음을 그치게 하려고 내 라이브 영상을 틀어 주셨대! 어, 결과? 그게… 아, 아하하하하, 아이는 앞으로 더 노력할게!|มีเพื่อนบ้านเอาไลฟ์ของฉัน ให้ลูกดูเพื่อจะได้หยุดร้องไห้ ด้วยล่ะ! เอ๊ะ ผลเป็นไงเหรอ? นั่นน่ะ...ฮ่าๆๆๆๆๆ คุณไอ จะพยายามให้มากกว่านี้นะ!|听说邻居为了 止住婴儿啼哭, 给他看了我的 演唱会视频。 咦,你问结果如何?那当然是…… 哈、哈哈哈哈, 爱会加倍努力的!|今日はおばーちゃんに 新しい料理を 作ってあげようと 思ってるんだ! エマっちに教えてもらった スイス料理だぜ~♪|I'm going to try making a new dish for my grandma today! It's a Swiss dish that Emma-chi taught me!|愛姐今天想給奶奶 做點新的料理! 我打算做之前艾瑪瑪 教的瑞士料理喔~♪|오늘은 할머니께 새로운 요리를 만들어 드리려고 해! 바로 엠마치한테 배운 스위스 요리야~♪|วันนี้ว่าจะทำเมนูใหม่ๆ ให้คุณยายล่ะ! อาหารของสวิสที่เอ็มมัจจิ เป็นคนสอนมา~♪|今天, 爱想给奶奶 做一道 新菜! 还是小艾艾传授的 瑞士菜哦~♪}}{{UR_voice|205|2|402053005|愛さんパワーでお屋敷も世界も明るく照らすよ!|I'll illuminate the mansion and the world with my power!|愛姐要用愛姐能量照亮這間宅邸和全世界唷!|아이의 파워로 저택도 세상도 환하게 비춰 줄게!|ด้วยพลังของคุณไอจะทำให้คฤหาสน์และทั่วโลกส่องสว่างสดใส!|用爱的力量点亮屋子和世界吧!|アイさんの光魔法はどうよ?}}
此頁面使用了以下模板:
模板:UR voice
(
檢視原始碼
)
模板:detail
(
檢視原始碼
)
返回到「
宮下愛/アイさんの光魔法はどうよ?
」。
切換限制內容寬度