「宮下愛/アイさんの光魔法はどうよ?」:修訂間差異
小無編輯摘要 |
無編輯摘要 |
||
第1行: | 第1行: | ||
{{detail|205|2|アイさんの光魔法はどうよ?|月夜のヴィーナス|402053005|3037|877|2835|4252|1228|3969|三日月に込めた想い|How Do You like My Illumination Magic?|Venus on a Moonlit Night|Feelings in a Crescent Moon|愛姐的光之魔法怎麼樣啊?|月夜下的維納斯|藏在新月裡的心意|아이의 빛 마법이 어때?|달밤의 비너스|초승달에 담은 마음|เวทมนตร์แสงของคุณไอเป็นยังไง?|วีนัสแห่งคืนพระจันทร์เต็มดวง|ความรู้สึกที่อัดแน่นในพระจันทร์เสี้ยว||||愛の告白|月の都でこんにちは|Ai's Confession of Love|Greetings in the City of the Moon|愛的告白|在月之都邂逅|아이의 사랑 고백|달빛 세계에서 건네는 인사|สารภาพรัก|คำทักทายจากเมืองจันทรา|||君はどんな形の月が好き? | {{detail|205|2|アイさんの光魔法はどうよ?|月夜のヴィーナス|402053005|3037|877|2835|4252|1228|3969|三日月に込めた想い|How Do You like My Illumination Magic?|Venus on a Moonlit Night|Feelings in a Crescent Moon|愛姐的光之魔法怎麼樣啊?|月夜下的維納斯|藏在新月裡的心意|아이의 빛 마법이 어때?|달밤의 비너스|초승달에 담은 마음|เวทมนตร์แสงของคุณไอเป็นยังไง?|วีนัสแห่งคืนพระจันทร์เต็มดวง|ความรู้สึกที่อัดแน่นในพระจันทร์เสี้ยว|爱的光魔法怎么样?|月夜的维纳斯|蕴藏在新月中的心意|愛の告白|月の都でこんにちは|Ai's Confession of Love|Greetings in the City of the Moon|愛的告白|在月之都邂逅|아이의 사랑 고백|달빛 세계에서 건네는 인사|สารภาพรัก|คำทักทายจากเมืองจันทรา|爱的告白|在月之都向你问好|君はどんな形の月が好き? | ||
え? 月はいつも丸いって? | え? 月はいつも丸いって? | ||
あははっ! | あははっ! | ||
第12行: | 第12行: | ||
เอ๊ะ? ดวงจันทร์ก็กลม | เอ๊ะ? ดวงจันทร์ก็กลม | ||
อยู่ตลอดอยู่แล้วเหรอ? | อยู่ตลอดอยู่แล้วเหรอ? | ||
ฮ่าๆ! จะว่าไปก็ใช่แหละเนอะ!||綺麗な月夜に | ฮ่าๆ! จะว่าไปก็ใช่แหละเนอะ!|你喜欢什么形状的月亮? | ||
咦?你说月亮无论何时都是圆的? | |||
哈哈! | |||
这倒也是!|綺麗な月夜に | |||
君と会えちゃうなんて | 君と会えちゃうなんて | ||
嬉しいな。 | 嬉しいな。 | ||
第34行: | 第37行: | ||
ถึงจะเป็นคืนที่ดวงจันทร์งามงด | ถึงจะเป็นคืนที่ดวงจันทร์งามงด | ||
แต่ก็ไม่งดซึ่งความงาม~ | แต่ก็ไม่งดซึ่งความงาม~ | ||
ก็ว่าไปนั่น!||ご近所さんが、赤ちゃん | ก็ว่าไปนั่น!|能在迷人的月夜 | ||
与你相遇, | |||
我真是太高兴了。 | |||
看来会有好事发生。 | |||
既然是月夜, | |||
当然会有好运气啦~ | |||
就是这样!|ご近所さんが、赤ちゃん | |||
泣き止ませるために | 泣き止ませるために | ||
アタシのライブ動画を | アタシのライブ動画を | ||
第55行: | 第64行: | ||
ด้วยล่ะ! เอ๊ะ ผลเป็นไงเหรอ? | ด้วยล่ะ! เอ๊ะ ผลเป็นไงเหรอ? | ||
นั่นน่ะ...ฮ่าๆๆๆๆๆ คุณไอ | นั่นน่ะ...ฮ่าๆๆๆๆๆ คุณไอ | ||
จะพยายามให้มากกว่านี้นะ!||今日はおばーちゃんに | จะพยายามให้มากกว่านี้นะ!|听说邻居为了 | ||
止住婴儿啼哭, | |||
给他看了我的 | |||
演唱会视频。 | |||
咦,你问结果如何?那当然是…… | |||
哈、哈哈哈哈, | |||
爱会加倍努力的!|今日はおばーちゃんに | |||
新しい料理を | 新しい料理を | ||
作ってあげようと | 作ってあげようと | ||
第70行: | 第85行: | ||
ให้คุณยายล่ะ! | ให้คุณยายล่ะ! | ||
อาหารของสวิสที่เอ็มมัจจิ | อาหารของสวิสที่เอ็มมัจจิ | ||
เป็นคนสอนมา~♪|}} | เป็นคนสอนมา~♪|今天, | ||
{{UR_voice|205|2|402053005|愛さんパワーでお屋敷も世界も明るく照らすよ!|I'll illuminate the mansion | 爱想给奶奶 | ||
and the world with my power!|愛姐要用愛姐能量照亮這間宅邸和全世界唷!|아이의 파워로 저택도 세상도 환하게 비춰 줄게!|ด้วยพลังของคุณไอจะทำให้คฤหาสน์และทั่วโลกส่องสว่างสดใส!||アイさんの光魔法はどうよ?}} | 做一道 | ||
新菜! | |||
还是小艾艾传授的 | |||
瑞士菜哦~♪}}{{UR_voice|205|2|402053005|愛さんパワーでお屋敷も世界も明るく照らすよ!|I'll illuminate the mansion | |||
and the world with my power!|愛姐要用愛姐能量照亮這間宅邸和全世界唷!|아이의 파워로 저택도 세상도 환하게 비춰 줄게!|ด้วยพลังของคุณไอจะทำให้คฤหาสน์และทั่วโลกส่องสว่างสดใส!|用爱的力量点亮屋子和世界吧!|アイさんの光魔法はどうよ?}} |
於 2023年5月10日 (三) 19:42 的最新修訂
アイさんの光魔法はどうよ? | 月夜のヴィーナス | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
3037 (4252) | 877 (1228) | 2835 (3969) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | アイさんの光魔法はどうよ? | JA | 月夜のヴィーナス | JA | 三日月に込めた想い |
EN | How Do You like My Illumination Magic? | EN | Venus on a Moonlit Night | EN | Feelings in a Crescent Moon |
ZHT | 愛姐的光之魔法怎麼樣啊? | ZHT | 月夜下的維納斯 | ZHT | 藏在新月裡的心意 |
KO | 아이의 빛 마법이 어때? | KO | 달밤의 비너스 | KO | 초승달에 담은 마음 |
TH | เวทมนตร์แสงของคุณไอเป็นยังไง? | TH | วีนัสแห่งคืนพระจันทร์เต็มดวง | TH | ความรู้สึกที่อัดแน่นในพระจันทร์เสี้ยว |
ZHS | 爱的光魔法怎么样? | ZHS | 月夜的维纳斯 | ZHS | 蕴藏在新月中的心意 |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | 愛の告白 | JA | 月の都でこんにちは |
EN | Ai's Confession of Love | EN | Greetings in the City of the Moon |
ZHT | 愛的告白 | ZHT | 在月之都邂逅 |
KO | 아이의 사랑 고백 | KO | 달빛 세계에서 건네는 인사 |
TH | สารภาพรัก | TH | คำทักทายจากเมืองจันทรา |
ZHS | 爱的告白 | ZHS | 在月之都向你问好 |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
君はどんな形の月が好き?
え? 月はいつも丸いって? あははっ! 確かに、そりゃそーだ! |
Which moon shape do you like the best? Huh? The moon is always round? *Laugh* Well, you're not wrong! | 你喜歡哪種形狀的月亮?
咦?你說月亮不都是圓的嗎? 啊哈哈! 的確是那樣沒錯啦~! |
넌 어떤 모양의 달이 좋아?
응? 달은 늘 둥글다고? 아하하! 그러게, 맞는 말이야! |
เธอชอบดวงจันทร์
แบบไหนเหรอ? เอ๊ะ? ดวงจันทร์ก็กลม อยู่ตลอดอยู่แล้วเหรอ? ฮ่าๆ! จะว่าไปก็ใช่แหละเนอะ! |
你喜欢什么形状的月亮?
咦?你说月亮无论何时都是圆的? 哈哈! 这倒也是! |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
綺麗な月夜に
君と会えちゃうなんて 嬉しいな。 いいことありそう。 月夜だけに、 ツキが回ってくるかも~、 なんてね! |
I'm so happy to see you on this beautiful moonlit night. I feel like something good will happen. I can only be this lucky once in a blue moon! | 能夠在美麗的月夜與你相見,
這真令愛姐開心啊, 感覺好像會發生好事呢。 在月夜裡越來越幸運~ 開玩笑的啦! |
아름다운 달밤에
너를 만나니까 행복하다. 좋은 일이 생길 것 같아. 달이 우리 사이에 다리를 놓아 준 걸까~? 아하하! |
ดีใจจัง
ที่ได้พบกับเธอในค่ำคืน ที่ดวงจันทร์งดงามแบบนี้ ท่าทางจะมีเรื่องดีๆ เกิดขึ้นเลย ถึงจะเป็นคืนที่ดวงจันทร์งามงด แต่ก็ไม่งดซึ่งความงาม~ ก็ว่าไปนั่น! |
能在迷人的月夜
与你相遇, 我真是太高兴了。 看来会有好事发生。 既然是月夜, 当然会有好运气啦~ 就是这样! |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ご近所さんが、赤ちゃん
泣き止ませるために アタシのライブ動画を 見せたんだって! え、結果? それは…… あ、あはははは、 愛さんもっと頑張るよ! |
A neighbor of mine showed her baby a video of one of my live shows to soothe her crying! The result? Well... *Laugh* Let's just say I need to try harder! | 鄰居為了讓小寶寶停止哭泣,
就拿了我的LIVE影片 給小寶寶看囉! 咦?結果怎樣?這個嘛…… 啊、啊哈哈哈哈, 愛姐之後要再加油囉! |
이웃분이 아기의 울음을
그치게 하려고 내 라이브 영상을 틀어 주셨대! 어, 결과? 그게… 아, 아하하하하, 아이는 앞으로 더 노력할게! |
มีเพื่อนบ้านเอาไลฟ์ของฉัน
ให้ลูกดูเพื่อจะได้หยุดร้องไห้ ด้วยล่ะ! เอ๊ะ ผลเป็นไงเหรอ? นั่นน่ะ...ฮ่าๆๆๆๆๆ คุณไอ จะพยายามให้มากกว่านี้นะ! |
听说邻居为了
止住婴儿啼哭, 给他看了我的 演唱会视频。 咦,你问结果如何?那当然是…… 哈、哈哈哈哈, 爱会加倍努力的! |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
今日はおばーちゃんに
新しい料理を 作ってあげようと 思ってるんだ! エマっちに教えてもらった スイス料理だぜ~♪ |
I'm going to try making a new dish for my grandma today! It's a Swiss dish that Emma-chi taught me! | 愛姐今天想給奶奶
做點新的料理! 我打算做之前艾瑪瑪 教的瑞士料理喔~♪ |
오늘은 할머니께
새로운 요리를 만들어 드리려고 해! 바로 엠마치한테 배운 스위스 요리야~♪ |
วันนี้ว่าจะทำเมนูใหม่ๆ
ให้คุณยายล่ะ! อาหารของสวิสที่เอ็มมัจจิ เป็นคนสอนมา~♪ |
今天,
爱想给奶奶 做一道 新菜! 还是小艾艾传授的 瑞士菜哦~♪ |
UR GACHA VOICE | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
愛さんパワーでお屋敷も世界も明るく照らすよ! | I'll illuminate the mansion
and the world with my power! |
愛姐要用愛姐能量照亮這間宅邸和全世界唷! | 아이의 파워로 저택도 세상도 환하게 비춰 줄게! | ด้วยพลังของคุณไอจะทำให้คฤหาสน์และทั่วโลกส่องสว่างสดใส! | 用爱的力量点亮屋子和世界吧! |