「小原鞠莉/エピソード/ZH/第1話 和鞠莉共度一天」:修訂間差異

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
(建立內容為「{| class="wikitable" width="100%" !角色||文字 |- |{{CHAICON|player}} Player||出門~出門~真開心~ |- |{{CHAICON|other}} 外國人||Excuse me. |- |{{…」的新頁面)
 
(Inamin移動頁面小原鞠莉/故事/第1話 和鞠莉共度一天小原鞠莉/故事/ZH/第1話 和鞠莉共度一天:文字取代 - "故事/第" 取代為 "故事/ZH/第")
(無差異)

於 2021年10月8日 (五) 00:45 的修訂

角色 文字
player_c.png Player 出門~出門~真開心~
other_c.png 外國人 Excuse me.
player_c.png Player 咦?
other_c.png 外國人 I'm looking for a train station……
player_c.png Player 咦、咦!?
player_c.png Player (怎、怎麼辦?我聽不太懂……
不過就算聽得懂,我也幾乎不會說英文啊……!)
player_c.png Player I、I am...呃,My name is……?
108_c.png 鞠莉 Can I help you? 2
player_c.png Player 又、又來了一個……咦?
108_c.png 鞠莉 你好像很困擾呢。 3
player_c.png Player 鞠、鞠莉學姐!?
108_c.png 鞠莉 Have a nice trip~♪ 5
player_c.png Player ……不愧是鞠莉學姐,居然能這麼自然面對說英文的人。
108_c.png 鞠莉 那都是因為我到國外旅遊過很多次啦~♪ 6
player_c.png Player 原來如此……不過真的太好了。
我剛剛真的不知道該怎麼辦,腦袋一片空白。
108_c.png 鞠莉 呵呵♪
你剛剛還打算跟問車站在哪的人自我介紹呢♪ 7
player_c.png Player 他們是在找車站在哪?
108_c.png 鞠莉 Oh……他們剛剛說的應該是很容易聽懂的單字吧。 8
player_c.png Player 總之謝謝鞠莉學姐。
真想好好答謝一下學姐呢。
108_c.png 鞠莉 哦~答謝…… 9
player_c.png Player 話說回來,為什麼鞠莉學姐會在這裡呢?
這裡是東京喔。是專程為了什麼事過來的吧?
player_c.png Player 那就等鞠莉學姐忙完後再一起吃個飯……
108_c.png 鞠莉 那就用你的身體來答謝我吧♪ 10
player_c.png Player 咦?
108_c.png 鞠莉 不管什麼都想靠送東西來解決,
鞠莉實在覺得不太對呢~
畢竟,所謂的答謝最重要的不是靠心意嗎? 11
108_c.png 鞠莉 既然是被別人搭救了,那被救的人不就應該要拼命想辦法
讓伸出援手的人感到滿意嗎? 12
108_c.png 鞠莉 而且鞠莉知道你絕對不是只想用東西來打發恩人
這麼Cold的人! 13
player_c.png Player 等、等一下。
108_c.png 鞠莉 所以呢……Are you ready? 14
player_c.png Player Ye…Yes……