小原鞠莉/マリバウアー!
< 小原鞠莉
マリバウアー! | Brightest Melody | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
2001 (2662) | 834 (1110) | 1334 (1775) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | マリバウアー! | JA | Brightest Melody | JA | 今を大切に |
EN | Mari-Bauer! | EN | Brightest Melody | EN | Cherishing the Present |
ZHT | 後仰式鞠莉鮑爾! | ZHT | Brightest Melody | ZHT | 珍惜當下 |
KO | 마리바우어! | KO | Brightest Melody | KO | 지금 이 순간을 소중히 |
TH | มาริบาวเออร์! | TH | Brightest Melody | TH | ให้ความสำคัญกับปัจจุบัน |
ZHS | 鞠莉神力! | ZHS | 最闪耀的旋律 | ZHS | 珍惜当下 |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | マリバウアーの謎? | JA | |
EN | The Mari-Bauer Secret? | EN | |
ZHT | 後仰式鞠莉鮑爾之謎? | ZHT | |
KO | 마리바우어의 비밀? | KO | |
TH | ความลับของมาริบาวเออร์? | TH | |
ZHS | 鞠莉神力之谜? | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
私もホワイトバージョンの
コスチューム 着てみたかったな~。 なんてね♪ |
I wanted to wear a white version of this costume too! Ah well! | 我也很想穿看看
白色版本的服裝呢~ 開玩笑的啦♪ |
나도 화이트 버전
코스튬을 입고 싶었는데~ 우후훗♪ |
ฉันก็อยากลอง
ใส่คอสตูมแบบไวต์เวอร์ชัน ดูบ้างจัง~ ว่าไปนั่น♪ |
我也想穿
白色款式的 衣服~ 说说而已啦♪ |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あなたが
次のステップに進む時、 マリーのことを 思い出してくれると嬉しいわ |
I hope you think about me when you take your next step forward. | 當你邁入下一個階段時,
如果你能想起鞠莉, 鞠莉會很高興的。 |
네가 다음 단계로
나아갈 때, 마리를 떠올려 주면 좋겠어. |
ตอนที่เธอมุ่งหน้าไปอีกสเต็ป
ถ้าคิดถึงมาริก็ดีใจนะ |
希望当你
走向下一阶段时, 能够回想起 鞠莉哦。 |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ライブが近づくと、緊張で
みんなピリピリギスギス…… なんてことは全然無いわ。 ワクワクソワソワなら するけどね♪ |
As a live show approaches there's a tense atmosphere created through nerves...that none of us experience at all. We do get nervous with excitement, though! | 隨著LIVE的日子接近,
大家都因為緊張 而使得氣氛緊繃…… 這樣的情況完全沒發生喔。 大家反倒既興奮又期待呢♪ |
라이브가 다가오면 긴장돼서
다들 예민하고 날카로워지… 지는 않아. 두근거리고 설렌다면 모를까♪ |
พอใกล้ถึงไลฟ์
ทุกคนไม่เคยเครียดจนหงุดหงิด กันก็จริง... แต่ถ้าตื่นเต้นอยากให้ถึงไวๆ ก็พอมีบ้างอยู่นะ♪ |
随着演唱会的临近,
大家都紧张得不行…… 才怪呢。 应该是兴奋到不行 才对♪ |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ぎゅ~~♪ うふふ♪
果南直伝、元気の出るハグ! どう? あなたも元気になったかしら |
*Squeeze* Hehehe. My tried-and-true hug of energy! Well? Did it fill you up with energy too? | 抱緊~~♪呵呵♪
這是由果南親自傳授, 讓人打起精神的抱抱! 如何? 你也打起精神了嗎? |
와락~~♪ 우후후♪
카난에게 전수받은, 기운 나는 허그! 어때? 너도 기운이 났어? |
กอด~~♪ คิกๆ♪
ฮักที่ทำให้ร่าเริงขึ้น ได้รับการถ่ายทอดมาจากคานัน! เป็นไง? เธอรู้สึกร่าเริงขึ้นไหม |
抱抱~~♪ 嘿嘿♪
这是果南传授的活力拥抱! 怎么样? 有没有激发你的力量? |