「小泉花陽/語音表」:修訂間差異
無編輯摘要 |
無編輯摘要 |
||
第7行: | 第7行: | ||
==誕生日== | ==誕生日== | ||
{{birthday_voice|008|Honoka|穂乃果ちゃん、おめでとう! | |||
新しい世界を見せてくれる | 新しい世界を見せてくれる | ||
穂乃果ちゃんは、 | 穂乃果ちゃんは、 | ||
第25行: | 第21行: | ||
小果让我看到了 | 小果让我看到了 | ||
新的世界, | 新的世界, | ||
你永远那么耀眼♪}} | 你永远那么耀眼♪|0065}} | ||
| | {{birthday_voice|008|Eli|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0066}} | ||
| | {{birthday_voice|008|Kotori|ことりちゃん、 | ||
| | |||
| | |||
} | |||
お誕生日おめでとう♡ | お誕生日おめでとう♡ | ||
これからも一緒の時間を | これからも一緒の時間を | ||
第64行: | 第34行: | ||
生日快乐♡ | 生日快乐♡ | ||
希望我们能 | 希望我们能 | ||
一直在一起。}} | 一直在一起。|0067}} | ||
| | {{birthday_voice|008|Umi|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0068}} | ||
| | {{birthday_voice|008|Rin|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0069}} | ||
| | {{birthday_voice|008|Maki|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0070}} | ||
{{birthday_voice|008|Nozomi|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0071}} | |||
{{birthday_voice|008|Hanayo|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0072}} | |||
{{birthday_voice|008|Nico|にこちゃん、おめでとう♡ | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
} | |||
にこちゃんは自分の世界を | にこちゃんは自分の世界を | ||
広げてて、かっこいいよっ|Happy Birthday, Nico. I admire how you manage to find your own way in life.|小香,生日快樂♡ | 広げてて、かっこいいよっ|Happy Birthday, Nico. I admire how you manage to find your own way in life.|小香,生日快樂♡ | ||
第214行: | 第50行: | ||
ออกไปน่ะ เท่มากเลยล่ะ|小香,生日快乐♡ | ออกไปน่ะ เท่มากเลยล่ะ|小香,生日快乐♡ | ||
小香能够努力开拓 | 小香能够努力开拓 | ||
自己的世界,真是太帅气了。}} | 自己的世界,真是太帅气了。|0073}} | ||
{{birthday_voice|008|Chika|千歌さんの想いをこめた歌声 | |||
私のところまで届いてるの。 | 私のところまで届いてるの。 | ||
千歌さん、 | 千歌さん、 | ||
第230行: | 第64行: | ||
千歌发自内心的歌声。 | 千歌发自内心的歌声。 | ||
千歌, | 千歌, | ||
生日快乐♪}} | 生日快乐♪|0074}} | ||
{{birthday_voice|008|Riko|梨子さん、 | |||
| | |||
| | |||
|梨子さん、 | |||
お誕生日おめでとう♪ | お誕生日おめでとう♪ | ||
梨子さんのピアノはずっと | 梨子さんのピアノはずっと | ||
聴いていたい優しさがあるの|Happy Birthday, Riko. Your piano playing is so comforting, I could listen to it for hours on end.|梨子學姐,生日快樂♪ | |||
聴いていたい優しさがあるの | 梨子學姐的鋼琴聲中, | ||
| | 有股讓人想一直聽下去的 | ||
溫柔氣息。|리코, 생일 축하해♪ | |||
리코의 피아노 연주는 계속 | |||
듣고 싶은 다정한 음색이야.|คุณริโกะ สุขสันต์วันเกิดจ้ะ♪ | |||
เปียโนของคุณริโกะอ่อนโยน | |||
ฉันอยากฟังตลอดไปเลย|梨子, | |||
生日快乐♪ | |||
梨子的钢琴声特别温柔, | |||
让人想要一直听下去。|0075}} | |||
{{birthday_voice|008|Kanan|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0076}} | |||
{{birthday_voice|008|Dia|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0077}} | |||
{{birthday_voice|008|You|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0078}} | |||
{{birthday_voice|008|Yoshiko|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0079}} | |||
{{birthday_voice|008|Hanamaru|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0080}} | |||
{{birthday_voice|008|Mari|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0081}} | |||
{{birthday_voice|008|Ruby|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0082}} | |||
{{birthday_voice|008|Ayumu|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0083}} | |||
{{birthday_voice|008|Kasumi|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0084}} | |||
{{birthday_voice|008|Shizuku|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0089}} | |||
{{birthday_voice|008|Karin|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0086}} | |||
{{birthday_voice|008|Ai|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0085}} | |||
{{birthday_voice|008|Kanata|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0090}} | |||
{{birthday_voice|8|Setsuna|せつ菜さんおめでとう♪ | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
} | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
せつ菜さんは私の | せつ菜さんは私の | ||
スクールアイドルアンテナが | スクールアイドルアンテナが | ||
第620行: | 第105行: | ||
คุณเซ็ตสึนะอย่างแรงเลยล่ะ!|雪菜,生日快乐♪ | คุณเซ็ตสึนะอย่างแรงเลยล่ะ!|雪菜,生日快乐♪ | ||
我的学园偶像小雷达对雪菜产生了 | 我的学园偶像小雷达对雪菜产生了 | ||
很大的反应呢!}} | 很大的反应呢!|0087}} | ||
| | {{birthday_voice|008|Emma|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0091}} | ||
| | {{birthday_voice|008|Rina|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0088}} | ||
| | {{birthday_voice|008|Shioriko|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0125}} | ||
{{birthday_voice|008|Lanzhu|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0136}} | |||
{{birthday_voice|008|Mia|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0137}} | |||
| | |||
} | |||
| | |||
| | |||
| | |||
| | |||
} | |||
| | |||
| | |||
| | |||
==キズナ== | ==キズナ== |
於 2021年9月18日 (六) 23:59 的修訂
誕生日
Honoka Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
穂乃果ちゃん、おめでとう!
新しい世界を見せてくれる 穂乃果ちゃんは、 いつもキラキラだよ♪ |
Happy Birthday, Honoka! You and your sparkling personality opened my eyes to a whole new world. | 小果,生日快樂!
讓我見到新世界的小果, 總是閃閃發亮的喔♪ |
호노카, 생일 축하해!
새로운 세계를 보여주는 호노카는 항상 반짝반짝 빛나고 있어♪ |
โฮโนกะจัง สุขสันต์วันเกิดจ้ะ!
โฮโนกะจังที่เปิดโลกใบใหม่ ให้ฉันน่ะเปล่งประกายอยู่เสมอ เลยล่ะจ้ะ♪ |
小果,生日快乐!
小果让我看到了 新的世界, 你永远那么耀眼♪ |
Eli Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Kotori Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ことりちゃん、
お誕生日おめでとう♡ これからも一緒の時間を 過ごせたらいいな |
Happy Birthday, Kotori. I hope we get to spend more time together from here forward, too. | 小琴,生日快樂♡
真希望今後 也能一起走下去呢。 |
코토리, 생일 축하해♡
앞으로도 함께 시간을 보낼 수 있으면 좋겠어. |
โคโทริจัง สุขสันต์วันเกิดจ้ะ♡
จากนี้ไปก็อยากใช้เวลาร่วมกันนะจ๊ะ |
小琴,
生日快乐♡ 希望我们能 一直在一起。 |
Umi Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Rin Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Maki Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Nozomi Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Hanayo Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Nico Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
にこちゃん、おめでとう♡
にこちゃんは自分の世界を 広げてて、かっこいいよっ |
Happy Birthday, Nico. I admire how you manage to find your own way in life. | 小香,生日快樂♡
小香一直拓展自己的世界, 很帥氣喔。 |
니코, 생일 축하해♡
자신의 세계를 넓혀 나가는 니코는 정말 멋있어. |
นิโกะจัง สุขสันต์วันเกิดจ้ะ♡
นิโกะจังที่ขยายโลกของตัวเอง ออกไปน่ะ เท่มากเลยล่ะ |
小香,生日快乐♡
小香能够努力开拓 自己的世界,真是太帅气了。 |
Chika Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
千歌さんの想いをこめた歌声
私のところまで届いてるの。 千歌さん、 お誕生日おめでとう♪ |
I always feel so much emotion in your voice when you sing, Chika. Happy Birthday. | 千歌學姐歌聲中蘊含的心意,
我都有感受到。 千歌學姐,生日快樂♪ |
치카의 마음을 담은
노랫소리가 나한테도 들려와. 치카, 생일 축하해♪ |
เสียงร้องของคุณจิกะ
ที่เต็มไปด้วยความรู้สึกนั้น ส่งมาถึงฉันด้วยล่ะจ้ะ คุณจิกะ สุขสันต์วันเกิดนะ♪ |
我也能听到
千歌发自内心的歌声。 千歌, 生日快乐♪ |
Riko Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
梨子さん、
お誕生日おめでとう♪ 梨子さんのピアノはずっと 聴いていたい優しさがあるの |
Happy Birthday, Riko. Your piano playing is so comforting, I could listen to it for hours on end. | 梨子學姐,生日快樂♪
梨子學姐的鋼琴聲中, 有股讓人想一直聽下去的 溫柔氣息。 |
리코, 생일 축하해♪
리코의 피아노 연주는 계속 듣고 싶은 다정한 음색이야. |
คุณริโกะ สุขสันต์วันเกิดจ้ะ♪
เปียโนของคุณริโกะอ่อนโยน ฉันอยากฟังตลอดไปเลย |
梨子,
生日快乐♪ 梨子的钢琴声特别温柔, 让人想要一直听下去。 |
Kanan Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Dia Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
You Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Yoshiko Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Hanamaru Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Mari Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Ruby Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Ayumu Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Kasumi Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Shizuku Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Karin Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Ai Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Kanata Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Setsuna Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
せつ菜さんおめでとう♪
せつ菜さんは私の スクールアイドルアンテナが ビシバシ反応するの! |
Happy Birthday, Setsuna. I have a radar for school idols, and you send it off the charts! | 雪菜學姐,生日快樂♪
雪菜學姐讓我的學園偶像天線 發出激烈反應! |
세츠나, 생일 축하해♪
세츠나한테는 내 스쿨 아이돌 센서가 강력하게 반응해! |
คุณเซ็ตสึนะ สุขสันต์วันเกิดจ้ะ♪
เสาสัญญาณสคูลไอดอล ของฉัน ตอบสนองกับ คุณเซ็ตสึนะอย่างแรงเลยล่ะ! |
雪菜,生日快乐♪
我的学园偶像小雷达对雪菜产生了 很大的反应呢! |
Emma Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Rina Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Shioriko Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Lanzhu Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
Mia Birthday | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
JP | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
キズナ
KIZUNA LV.5 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
一緒に食べようと思って、
ごはん炊いておいたよ! うーん、いい匂い♡ |
I thought maybe you'd want to eat with me, and cooked up some rice. Mmm-mmm, it sure smells good. | 因為想和你一起吃,
我就煮好白飯帶來了! 嗯~好香♡ |
같이 먹으려고
밥을 해 뒀어! 으음~ 냄새 좋다♡ |
คิดว่าจะกินอาหารด้วยกัน
ก็เลยหุงข้าวเตรียมไว้แล้วล่ะ! อื้ม หอมจังเลย♡ |
我做了白饭,
想要和你一起吃! 嗯,好香哦♡ |
KIZUNA LV.10 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
えっ、
おやつを控えた方がいい? うう、おやつ食べちゃ ダメなのかなぁ…… |
Huh? You think I should cut back on the snacks? Uh-oh. Am I gonna have to stop eating them? | 咦,我應該少吃一些點心?
嗚嗚,不能吃點心嗎…… |
뭐?
간식은 줄이는 게 좋다고? 으으, 간식 먹으면 안 되는 걸까… |
เอ๊ะ ลดขนมลงจะดีกว่าเหรอ?
อึก กินขนมไม่ได้จริงเหรอ... |
咦,
你让我少吃些零食? 呜呜,零食 也不能吃吗…… |
KIZUNA LV.20 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
凛ちゃんには「かよちん」
って呼ばれてるの。 えへへ…… 私も気に入ってるんだ♡ |
Rin likes to call me Kayo-chin. *Giggle* I kind of like it. | 小凜都叫我「花花」。
耶嘿嘿…… 我也很喜歡這個綽號喔♡ |
린은 나를 '카요'
라고 불러. 에헤헤… 나도 이 별명이 마음에 들어♡ |
รินจังเรียกว่า "คาโยะจิน" ล่ะจ้ะ
แหะๆ ... ฉันก็ชอบชื่อนี้เหมือนกัน♡ |
小凛管我叫
“花花”。 嘿嘿…… 我也很喜欢这个称呼呢♡ |
KIZUNA LV.30 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
おかえりなさい♪
あなたが来てくれるだけで、 やる気がぐんぐん 出てくるの♪ |
Welcome back. Just seeing you is all it takes to fill me with inspiration. | 歡迎回來♪
光是看到你來, 我就開始浮現幹勁了♪ |
어서 와♪
네가 오기만 해도 의욕이 막 솟아나♪ |
ยินดีต้อนรับกลับมาจ้ะ♪
แค่มีเธออยู่ด้วย ก็รู้สึกมีไฟขึ้นเยอะเลยล่ะ |
你回来啦♪
你一出现, 我就立刻 涌现出了干劲♪ |
KIZUNA LV.40 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
来てくれてありがとう♪
もしかして私に会いに 来てくれたのかな…… な、何でもないです! |
Thanks for showing up. I wonder if you came just to see me? N-Never mind! | 謝謝你來♪
該不會是來見我的吧…… 沒、沒什麼! |
와 줘서 고마워♪
설마 날 만나러 온 건가… 아, 아무것도 아니야! |
ขอบคุณที่มานะจ๊ะ♪
หรือว่าจะมาเพื่อเจอฉันเหรอ... มะ ไม่มีอะไรจ้ะ! |
谢谢你能来♪
你是来 见我的吗…… 没、没什么! |
KIZUNA LV.50 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
あなたのアドバイスは
私にとって宝物みたいな…… 一言一言、かみしめてるの |
You're like a treasure trove of advice for me. I relish every word of it. | 對我來說,
你的建議就像寶物一樣…… 一字一句都值得好好品味。 |
네 조언은 소중한 보물이니까…
한 마디 한 마디 새겨듣고 있어. |
คำแนะนำของเธอสำหรับฉันแล้ว
เหมือนสมบัติล้ำค่าเลย... จะจดจำไว้ทุกคำนะ |
对我来说,你的建议
就像宝物一样…… 每一句话我都会细细品味。 |
喜怒哀楽
Emotion - Joy 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
えへへ | *Giggle* | 耶嘿嘿。 | 에헤헤. | แหะๆ | 嘿嘿~ |
Emotion - Joy 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
やったあ♪ | Yay! | 太好了♪ | 신난다♪ | ไชโย♪ | 太好啦♪ |
Emotion - Angry 1 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
うーん…… | Hmm. | 唔…… | 으음… | อืม... | 唔…… |
Emotion - Angry 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
それはちょっと | That's not good. | 這樣不太好。 | 그건 좀. | นั่นมันออกจะ... | 这…… |
Emotion - Sad 1 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ああっ…… | Aw. | 啊…… | 아앗… | อ๊า... | 啊…… |
Emotion - Sad 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
しくしく…… | *Sniff* *Sniff* | 嗚嗚…… | 훌쩍훌쩍… | ฮึกๆ ฮือๆ ... | 呜呜…… |
Emotion - Happy 1 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
わあっ♪ | Yeah! | 哇♪ | 와아♪ | ว้าว♪ | 哇♪ |
Emotion - Happy 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
楽しいね! | This is great! | 好開心喔! | 즐거워! | สนุกจังเนอะ! | 真有意思! |