跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
說明
Donate
主要資料
改版歷史
ストーリー
ライブ
イベント
アクセサリー
バックグラウンド
µ's
高坂穂乃果
絢瀬絵里
南ことり
園田海未
星空凛
西木野真姫
東條希
小泉花陽
矢澤にこ
Aqours
高海千歌
桜内梨子
松浦果南
黒澤ダイヤ
渡辺曜
津島善子
国木田花丸
小原鞠莉
黒澤ルビィ
虹ヶ咲
上原歩夢
中須かすみ
桜坂しずく
朝香果林
宮下愛
近江彼方
優木せつ菜
エマ・ヴェルデ
天王寺璃奈
三船栞子
ミア・テイラー
ショウ・ランジュ
𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
搜尋
搜尋
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
SIF2 wiki
SIF查卡器
twitter
Facebook
Discord
YouTube
SIF wiki
LINE Social(社群)
Evolution Host VPS
提出問題(質問する)(Questionnaire)
[email protected]
檢視 星空凛/どうかにゃ? 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
←
星空凛/どうかにゃ?
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{detail|005|3|どうかにゃ?|いま誓いを果たす時|300053003|3465|1650|3135|4851|2310|4389|お迎えにあがりました!|How Do I Look?|The Time Has Come To Fulfill My Vow|I Came to Get You!|如何喵?|此刻即實現誓言之時|凜來接你了!|어떨까냥?|지금이 바로 맹세를 지킬 때|모시러 왔습니다!|เป็นไงเมี้ยว?|ถึงเวลากล่าวคำสาบานแล้ว|มารับแล้วนะ!|怎么样喵?|现在正是实现誓约之时!|凛来迎接你了!|キャットハットトラップ|いざ行かん!|Cat-Hat Trap|All Right, Let's Go!|貓耳帽圈套|出發吧!|고양이 모자의 함정|그럼 출발!|หมวกหูแมวเจ้าปัญหา|เอาล่ะ ไปกันเถอะ!|猫帽陷阱|出发吧!|キリリとした凛のこと、 見ててほしいにゃ!|I want you to see me at my sharpest!|希望你能看著 威風凜凜的凜喵!|린의 늠름한 모습을 잘 봐 달라냥!|อยากให้มองริน ที่กำลังมุ่งมั่นเมี้ยว!|看好凛潇洒帅气的 一面喵!|いざすすめー! な~んてにゃ♪|Go, full speed ahead! Juuust kidding!|向前衝啊~! 開~玩笑的喵♪|전진하라~! 그럴듯했을까냥~♪|พุ่งไปเลย! ว่าไปนั่นเมี้ยว♪|前进吧! 开玩笑的喵♪|いりこ出汁のラーメンを 食べたんだにゃ! とってもおいしかったにゃ! でも「いりこ」って なんだろう……?|I had some ramen with an iriko broth! It was really yummy! But I do wonder what iriko is...|凜吃了用小魚乾高湯 煮的拉麵喵! 非常好吃喵! 但「小魚乾」是什麼啊……?|멸어로 육수를 낸 라면을 먹었다냥! 진짜 맛있었다냥! 근데 '멸어'가 뭐지…?|อยากกิน ราเม็งซุปอิริโกะจังเมี้ยว! อร่อยมากๆ เลยนะเมี้ยว! ว่าแต่ "อิริโกะ" เนี่ย หมายถึงอะไรกันนะ...?|凛想吃小鱼干熬煮的 拉面喵! 肯定很好吃喵! 不过“小鱼干” 究竟是什么呢……?|お部屋で履くモコモコの 靴下が欲しいんだにゃ。 買いに行くの付き合って!|I want some fluffy socks that I can wear in my room. Come with me to go buy some!|凜想要在房間裡穿的 毛絨絨的襪子喵, 你陪凜去買嘛!|방에서 신을 푹신푹신한 양말을 사고 싶다냥. 같이 사러 가자!|อยากได้ถุงเท้านุ่มนิ่มๆ ไว้ใส่ในห้องจังเลยเมี้ยว ไปซื้อด้วยกันหน่อยสิ!|凛想要在房间里穿的 毛茸茸袜子。 陪凛一起去买吧!}}{{UR_voice|005|3|300053003|勇ましい凛に見惚れちゃった? えへへ大成功だにゃ!|Were you captivated by my gallant form? *Chuckle* That's just what I was going for!|你看凜英勇的模樣看到入迷了嗎? 嘿嘿,太成功了喵!|린의 늠름한 모습에 반했어? 에헤헤, 대성공이다냥!|ตกหลุมรักริน ที่กล้าหาญแล้วหรือเปล่า? แหะๆ ประสบความสำเร็จ อย่างงดงามเลยเมี้ยว!|勇敢帅气的凛是不是让你看入迷了? 嘿嘿嘿,那就成功了喵!|どうかにゃ?}}
此頁面使用了以下模板:
模板:UR voice
(
檢視原始碼
)
模板:detail
(
檢視原始碼
)
返回到「
星空凛/どうかにゃ?
」。
切換限制內容寬度