星空凛/どうかにゃ?

出自𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
於 2022年4月19日 (二) 04:10 由 Inamin留言 | 貢獻 所做的修訂 (建立內容為「{{detail|005|3|どうかにゃ?|いま誓いを果たす時|300053003|3465|1650|3135|4851|2310|4389|お迎えにあがりました!|How Do I Look?|The Time Has Come To Fulfill My Vow|I Came to Get You!|如何喵?|此刻即實現誓言之時|凜來接你了!|어떨까냥?|지금이 바로 맹세를 지킬 때|모시러 왔습니다!|เป็นไงเมี้ยว?|ถึงเวลากล่าวคำสาบานแล้ว|มารั…」的新頁面)
(差異) ←上個修訂 | 最新修訂 (差異) | 下個修訂→ (差異)

3.png どうかにゃ? 3.png いま誓いを果たす時
300053003.jpg awaken_300053003.jpg
appeal_op.png アピーリ stamina_op.png スタミナ technique_op.png テクニック
3465 (4851) 1650 (2310) 3135 (4389)
CARD NAME CARD NAME AWAKEN SKILL
JA どうかにゃ? JA いま誓いを果たす時 JA お迎えにあがりました!
EN How Do I Look? EN The Time Has Come To Fulfill My Vow EN I Came to Get You!
ZHT 如何喵? ZHT 此刻即實現誓言之時 ZHT 凜來接你了!
KO 어떨까냥? KO 지금이 바로 맹세를 지킬 때 KO 모시러 왔습니다!
TH เป็นไงเมี้ยว? TH ถึงเวลากล่าวคำสาบานแล้ว TH มารับแล้วนะ!
ZHS ZHS ZHS
Side Episode 1 Side Episode 2
JA キャットハットトラップ JA いざ行かん!
EN Cat-Hat Trap EN All Right, Let's Go!
ZHT 貓耳帽圈套 ZHT 出發吧!
KO 고양이 모자의 함정 KO 그럼 출발!
TH หมวกหูแมวเจ้าปัญหา TH เอาล่ะ ไปกันเถอะ!
ZHS ZHS
SUIT VOICE 1
JA EN ZHT KO TH ZHS
キリリとした凛のこと、

見ててほしいにゃ!

I want you to see me at my sharpest! 希望你能看著

威風凜凜的凜喵!

린의 늠름한 모습을

잘 봐 달라냥!

อยากให้มองริน

ที่กำลังมุ่งมั่นเมี้ยว!

SUIT VOICE 2
JA EN ZHT KO TH ZHS
いざすすめー!

な~んてにゃ♪

Go, full speed ahead! Juuust kidding! 向前衝啊~!

開~玩笑的喵♪

전진하라~!

그럴듯했을까냥~♪

พุ่งไปเลย! ว่าไปนั่นเมี้ยว♪
CARD VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
いりこ出汁のラーメンを

食べたんだにゃ! とってもおいしかったにゃ! でも「いりこ」って なんだろう……?

I had some ramen with an iriko broth! It was really yummy! But I do wonder what iriko is... 凜吃了用小魚乾高湯

煮的拉麵喵! 非常好吃喵! 但「小魚乾」是什麼啊……?

멸어로 육수를 낸 라면을

먹었다냥! 진짜 맛있었다냥! 근데 '멸어'가 뭐지…?

อยากกิน

ราเม็งซุปอิริโกะจังเมี้ยว! อร่อยมากๆ เลยนะเมี้ยว! ว่าแต่ "อิริโกะ" เนี่ย หมายถึงอะไรกันนะ...?

CARD AWAKEN VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
お部屋で履くモコモコの

靴下が欲しいんだにゃ。 買いに行くの付き合って!

I want some fluffy socks that I can wear in my room. Come with me to go buy some! 凜想要在房間裡穿的

毛絨絨的襪子喵, 你陪凜去買嘛!

방에서 신을 푹신푹신한

양말을 사고 싶다냥. 같이 사러 가자!

อยากได้ถุงเท้านุ่มนิ่มๆ

ไว้ใส่ในห้องจังเลยเมี้ยว ไปซื้อด้วยกันหน่อยสิ!

UR GACHA VOICE
JA EN ZHT KO TH ZHS
勇ましい凛に見惚れちゃった?

えへへ大成功だにゃ!

Were you captivated by my gallant form?
  • Chuckle* That's just what I was going for!
你看凜英勇的模樣看到入迷了嗎?

嘿嘿,太成功了喵!

린의 늠름한 모습에 반했어?

에헤헤, 대성공이다냥!

ตกหลุมรักริน

ที่กล้าหาญแล้วหรือเปล่า? แหะๆ ประสบความสำเร็จ อย่างงดงามเลยเมี้ยว!