跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
說明
Donate
主要資料
改版歷史
ストーリー
ライブ
イベント
アクセサリー
バックグラウンド
µ's
高坂穂乃果
絢瀬絵里
南ことり
園田海未
星空凛
西木野真姫
東條希
小泉花陽
矢澤にこ
Aqours
高海千歌
桜内梨子
松浦果南
黒澤ダイヤ
渡辺曜
津島善子
国木田花丸
小原鞠莉
黒澤ルビィ
虹ヶ咲
上原歩夢
中須かすみ
桜坂しずく
朝香果林
宮下愛
近江彼方
優木せつ菜
エマ・ヴェルデ
天王寺璃奈
三船栞子
ミア・テイラー
ショウ・ランジュ
𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
搜尋
搜尋
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
SIF2 wiki
SIF查卡器
twitter
Facebook
Discord
YouTube
SIF wiki
LINE Social(社群)
Evolution Host VPS
提出問題(質問する)(Questionnaire)
[email protected]
檢視 星空凛/語音表 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
←
星空凛/語音表
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
<HTML> <head> <link rel=stylesheet href=https://cdnjs.cloudflare.com/ajax/libs/aplayer/1.10.1/APlayer.min.css> <script src=https://cdnjs.cloudflare.com/ajax/libs/aplayer/1.10.1/APlayer.min.js></script> </head> </HTML> ==KIZUNA== {{kizuna_voice|5|おかえりなさい♪ あなたがいないと、なんか 盛り上がらないんだにゃ~|Welcome back. Now that you're here, maybe we'll finally have some excitement.|歡迎回來♪ 只要你不在, 就覺得熱鬧不起來喵~|어서 와♪ 네가 없으면 분위기가 썰렁하다냥~|ยินดีต้อนรับกลับมานะ♪ พอเธอไม่อยู่แล้วแบบว่า ไม่ค่อยคึกคักเลยเมี้ยว~|你回来啦♪ 要是没有你, 气氛就不热闹了喵~|ラーメンとおにぎりって 合うでしょ? だから、凛とかよちんも 相性ぴったりなんだにゃ♡|Ramen and rice balls go together, right? That's what makes me and Kayo-chin such a good match.|拉麵和飯糰很搭對吧? 所以凜和花花也是 一拍即合喵♡|라면이랑 주먹밥은 잘 어울리잖아? 그러니까 린이랑 카요도 잘 어울린다냥♡|ราเมงกับข้าวปั้นเข้ากันดีใช่มั้ยล่ะ? เพราะงั้นรินกับคาโยะจิน ก็เข้ากันได้ดีเหมือนกันเมี้ยว♡|拉面和饭团 是不是很搭? 所以凛和花花 也特别合得来喵♡|凛のパフォーマンスって どうかなあ? あなたがどう思うか、 聞いてみたいんだにゃ~|How was my performance? I'd really like to hear what you thought of it.|凜的表演怎麼樣~? 凜想聽聽看你的意見喵~|린의 퍼포먼스는 어때? 네 생각은 어떤지 듣고 싶다냥~|การแสดงของรินเป็นไงบ้าง? อยากถามเธอว่า คิดยังไงเหรอเมี้ยว~|凛的表演 怎么样? 凛想听听 你的看法喵~|にゃ~っ、あなたが 戻ってくるの待ってたよ! 今日も凛と一緒にがんばろ♡|I've been waiting forever for you to return! It's time for you and I to give it all we've got.|喵~ 凜一直在等你回來喔! 今天也和凜一起加油吧♡|냥~ 네가 돌아오길 기다렸어! 오늘도 린이랑 같이 힘내자♡|เมี้ยว~ รอเธออยู่เลยเมี้ยว! วันนี้ก็มาพยายามไปกับรินนะ♡|喵~ 凛一直在等你回来呢! 今天也要和凛一起加油啦♡|凛って…… あなたにはどう見える? 元気な子? もしかしたらかわいい子、 とか……?|When you look at me, what do you see? Do you see a lively girl? Or, maybe...a cute girl?|凜…… 在你眼裡是什麼樣子? 有活力的女孩? 會不會是可愛的女孩 之類的……?|린은… 네가 보기에 어때? 활발한 애? 혹시 귀엽게 보이기도 할까…?|เธอมองริน...เป็นแบบไหนเหรอ? เป็นเด็กร่าเริง? หรือเป็นเด็กน่ารักเหรอ...?|你觉得…… 凛是个怎样的女孩? 活泼充沛的女孩? 还是…… 可爱的女孩?|凛が何考えてたか分かる? えへへ……あなたのこと♪|Do you know who I'm thinking about? *Giggle* You.|你知道凜在想什麼嗎? 嘿嘿……在想你♪|린이 무슨 생각을 하는지 알겠어? 에헤헤… 네 생각♪|รู้มั้ยว่ารินคิดเรื่องอะไรอยู่? แหะๆ ... ก็เรื่องของเธอไงล่ะ♪|你知道凛在想什么吗? 嘿嘿……当然是想你啦♪}} ==EMOTION== {{emotion_voice|005|やったあ!|Yay!|太好了~!|신난다!|เย้!|太棒啦!|えへへ……|*Giggle*|耶嘿嘿……|에헤헤…|แหะๆ ...|嘿嘿……|ぷんぷんにゃ!|Hmph!|生氣了喵!|흥이다냥!|ฮึ่มๆ เมี้ยว!|哼哼喵!|にゃー!|Grrr!|喵!!|냥~!|เมี้ยว!|喵!|そんなあ!|Aw!|怎麼這樣!|말도 안 돼!|อะไรกัน!|怎么这样!|がっかりにゃ……|Too bad.|好失望喵……|실망이다냥…|ผิดหวังจังเมี้ยว...|好失望喵……|やったにゃ♪|Hooray!|太好了喵♪|해냈다냥♪|ทำได้แล้วเมี้ยว♪|成功了喵♪|嬉しいにゃ~|Fantastic!|好高興喵~|기쁘다냥~|ดีใจจังเมี้ยว~|好开心喵~}} ==SEASON== {{season_voice|005|January|今年も元気いーーっぱいの パフォーマンスをするから、 よろしくにゃ!|I'm giving my performances this year even more energy than ever before. You can count on it!|今年凜也會 活力滿滿~~地表演, 請多指教喵!|올 한 해도 힘이 넘치는 퍼포먼스를 할 거니까, 잘 부탁한다냥!|ปีนี้ก็จะแสดงบนเวที อย่างร่าเริงสดใสให้เต็มที่เลยละ เพราะงั้นฝากตัวด้วยนะเมี้ยว!||今年もいっぱい遊ぼうね! 去年より多く遊びたいから、 毎日あなたのこと 誘っちゃおーっと♪|You and I are gonna have even more fun than we did last year! I'm gonna invite you to go out every single day.|今年也要常常一起玩喔! 因為想比去年更常 跟你膩在一起, 那就每天都約你出來玩吧~♪|올해도 신나게 놀자! 작년보다 더 많이 놀고 싶으니까, 매일 너를 불러내야지~♪|ปีนี้ก็มาเล่นด้วยกันเยอะๆ นะ! อยากเล่นให้เยอะกว่าปีที่แล้วอีก เดี๋ยวชวนเธอทุกวันเลยดีกว่า♪||0020|0021}} {{season_voice|005|September|夏休み終わっちゃった~! っていう悲しさを 歌にするのはどう? 今ならいい歌が 歌えそうにゃ♪|Summer break is over! Should we put this sadness into a song? I feel I could make a good one right now!|暑假結束了~! 把這份悲傷寫成歌怎麼樣? 現在好像能唱首好歌喵♪|여름방학이 끝나 버렸어~! 이 슬픔을 노래로 만들면 어떨까? 지금이라면 좋은 노래를 부를 수 있을 것 같다냥♪|วันหยุดฤดูร้อนจบแล้ว~! ลองเอาความเศร้ามาร้อง เป็นเพลงดูน่ะ? น่าจะร้อง เป็นเพลงดีๆ ได้แน่เมี้ยว♪|暑假结束了~! 我们来唱出 这种悲伤吧? 现在肯定能 唱得特别动听喵♪|部室にあなたがいると、 なんだか 安心するんだにゃ……♪ えへへ、学校っていいね!|It's kind of reassuring to find you in the club room. *Giggle* Isn't school great?!|有你在社團教室 總覺得很安心喵……♪ 耶嘿嘿,在學校真好呢!|부실에 네가 있으면 어쩐지 안심된다냥…♪ 에헤헤, 학교는 참 좋아!|พอมีเธออยู่ในห้องชมรม ก็รู้สึกอุ่นใจเลยเมี้ยว♪ แหะๆ โรงเรียนนี่ดีจังเลยเนอะ!|看到你出现在社团活动室, 凛就觉得 特别安心喵……♪ 嘿嘿,太喜欢学校啦!|0036|0037}} {{season_voice|005|October|かよちんが新米で おにぎりを握ってくれるの! 最近は毎日おにぎり 食べてるにゃ♪|Kayo-chin is making rice balls with this year's new rice crop! And lately, I've been eating them every single day.|花花用新米幫凜捏了飯糰! 最近每天都在吃飯糰喵♪|카요가 햅쌀로 주먹밥을 만들어 주거든! 요새는 매일 주먹밥을 먹는다냥♪|คาโยะจินทำข้าวปั้นด้วยข้าวใหม่ ให้ละ! ช่วงนี้กินข้าวปั้นทุกวัน เลยเมี้ยว♪|花花要用新米 做饭团了! 最近每天 都能吃到饭团喵♪|スポーツの秋だにゃ! 準備運動して、あなたと 一緒に運動したいにゃ~っ|It's fall sports time! I'm all ready to warm up, and run around with you.|是運動之秋喵! 好想先做暖身運動, 再和你一起運動喵~|스포츠의 가을이다냥! 준비 운동하고 너랑 같이 운동하고 싶다냥~|ฤดูใบไม้ร่วงแห่งการเล่นกีฬา ละเมี้ยว! วอร์มอัปร่างกายแล้ว อยากเล่นกีฬากับเธอจังเมี้ยว~|运动的秋天喵! 等做好热身活动, 再来和你一起运动喵~|0038|0039}} {{season_voice|005|November|はぁ~っ。 えへへ、息が白くなるのって 面白いよね。 何度もやっちゃうにゃ♪|Aah. *Giggle* Isn't it neat how your breath turns white? I can't stop admiring it.|呼~ 耶嘿嘿,吐氣會變白真好玩。 忍不住一直試喵♪|호~ 에헤헤, 입김이 하얗게 나오는 거 재미있지 않아? 자꾸 하게 된다냥♪|ฮ้า~ แหะๆ หายใจออกมาเป็น ควันขาวๆ เนี่ยสนุกดีเนอะ อยากทำอีกหลายๆ ครั้งเลยเมี้ยว♪|呼~ 哈哈,呼出白色雾气的感觉 太好玩了。 真想不停呼气喵♪|ちょこっと寒いから…… あなたにぴとって くっついてもいい? えへへ、あったかいにゃ♡|It's a little chilly out. Mind if I snuggle up? *Giggle* You're warm.|有點冷了…… 可以和你黏在一起嗎? 耶嘿嘿,好暖和喵♡|조금 추우니까… 너한테 찰싹 달라붙어도 돼? 에헤헤, 따뜻하다냥♡|หนาวนิดๆ ละ... ขอเข้าไป คลอเคลียเธอได้มั้ย? แหะๆ อุ่นจังเมี้ยว♡|天气转凉了…… 凛可以和你 挤在一起吗? 嘿嘿,好温暖喵♡|0040|0041}} {{season_voice|005|December|今年ももうすぐ終わりって ホント!? あっという間に一年が 過ぎちゃうんだにゃ|The year's actually about to end already?! It all passed by in the blink of an eye.|今年真的快結束了嗎!? 一年轉眼間就過了喵。|올해가 곧 끝난다는 게 정말이야?! 순식간에 일 년이 지나가 버렸다냥.|จะหมดปีนี้แล้วเหรอเนี่ย!? เป็นหนึ่งปีที่ผ่านไปไวมากเลยเมี้ยว|今年真的马上就要 结束了吗?! 这一年过得 也太快了喵。|この一年、どうだった? あなたが凛といて 楽しかった、って 思ってくれたら…… 嬉しいにゃ|Did you have a good year? Just so you know, I really hope you enjoyed hanging out with me.|這一年過得怎麼樣? 要是你覺得 和凜在一起很開心…… 凜會很高興喵。|올 한 해 어땠어? 네가 린과 함께 있어서 즐거웠다고 느꼈다면… 기쁠 거다냥.|ปีนี้เป็นยังไงบ้างเหรอ? ถ้าเธอคิดว่าอยู่กับรินแล้วสนุกดี ก็จะดีใจละเมี้ยว|今年过得怎么样? 特别希望 凛的陪伴 能让你觉得 开心喵……|0042|0043}} ==TIME== {{time_voice|005|まだ眠いの? それじゃあ凛と一緒に校庭を 走ろうよ、目が覚めること 間違いなしにゃ!|Are you still sleepy? Then why not come run around the schoolyard with me? I guarantee it'll wake you up!|還睏嗎? 那就和凜一起去跑操場吧, 一定會清醒的喵!|아직 졸려? 그럼 린이랑 같이 운동장을 달리자! 그럼 잠이 확 달아날 거다냥!|ยังง่วงอยู่เหรอ? งั้นไปวิ่งกับรินที่สนามกัน ต้องตาสว่างแน่นอนเมี้ยว!|还没睡醒吗? 那就和凛一起 在校园里跑步吧, 这样肯定能清醒喵!|小テストがあるんだって ……お願い、凛と一緒に お勉強しようよ~っ|There's a quiz coming up. ...Please, help me study for it.|聽說有小考…… 拜託,和凜一起唸書嘛~|쪽지시험이 있대… 부탁이야, 린이랑 같이 공부하자~|เดี๋ยวจะมีสอบย่อยล่ะ... ขอร้องละนะ ช่วยติวหนังสือกับรินทีเถอะ~|之后有小测验……求你了,和凛 一起学习好不好~|早く練習したーい! 部室で待ってるにゃ♪|I can't wait to start practice! I'll be waiting for you in the club room.|好想趕快練習~! 凜在社團教室等你喵♪|어서 연습하고 싶어~! 부실에서 기다리겠다냥♪|อยากซ้อมเร็วๆ จัง! รออยู่ที่ห้องชมรมนะเมี้ยว♪|好想赶紧练习啊! 凛在社团活动室等你喵♪|あなたに会いたいなあ って思うと、あなたが 来てくれるの! 夢みたいだにゃ♡|I was just thinking about how much I wanted to see you, and here you are! It's like a dream come true.|凜正覺得很想見你, 你就來了! 好像做夢一樣喵♡|널 만나고 싶다고 머릿속으로 생각하면, 네가 날 찾아와 줘! 마치 꿈같다냥♡|พอคิดว่าอยากเจอเธอ เธอก็มาเลยละ! เหมือนความฝันเลยเมี้ยว♡|凛正想见你呢, 你就 出现啦! 简直就像在做梦一样喵♡|むにゃむにゃ……えへへ……|*Mumble* *Mumble* Hehe.|呼嚕呼嚕……耶嘿嘿……|음냐음냐… 에헤헤…|งืมงำๆ ... แหะๆ ...|唔唔……嘿嘿……|んにゃ……眠れないの? 凛がギュってしてあげるよ|Hmm? Can't sleep? Let me give you a hug.|喵……睡不著嗎? 凜來緊緊抱住你喔。|음냐… 잠이 안 와? 린이 꼬옥 껴안아 줄게.|เมี้ยว... นอนไม่หลับเหรอ? เดี๋ยวรินจะกอดให้เองนะ|喵……你还不睡吗? 凛来抱抱你吧。|おっはよー! 今日も頑張るにゃ!|Good morning! We're gonna have a great day!|早安~! 今天也要加油喵!|좋은 아침~! 오늘도 힘내자냥!|อรุณสวัสดิ์! วันนี้ก็พยายามเต็มที่เมี้ยว!|早上好! 今天也要加油喵!|えへへ、今日もよろしくね。 あなたが見守ってくれると、 凛はもっと頑張れそうな 気がするにゃ♪|*Giggle* Let's have fun today. Whenever you're here to keep an eye on me, I feel twice as motivated.|耶嘿嘿,今天也請多指教。 只要有你在一旁守候, 凜就覺得能更努力喵♪|에헤헤, 오늘도 잘 부탁해. 네가 지켜봐 주면 린은 더 열심히 할 수 있을 것 같다냥♪|แหะๆ วันนี้ก็ฝากด้วยนะ พอมีเธอคอยเฝ้ามอง รินก็รู้สึกว่า จะพยายามได้มากขึ้นเลยเมี้ยว♪|嘿嘿,今天也要请你多关照啦。 有了你的关注,凛就能表现得 更加努力喵♪|疲れちゃったの? じゃあ、 かよちんのおにぎりを食べて 休憩しよっ|Feeling exhausted? Then, let's take a break and have some of Kayo-chin's rice balls.|累了嗎? 那就來吃花花的飯糰, 休息一下吧。|피곤해? 그럼 카요가 만든 주먹밥을 먹으면서 좀 쉬자.|เหนื่อยแล้วเหรอ? ถ้างั้นกินข้าวปั้นของคาโยะจิน แล้วพักก่อนเถอะ|是不是累了? 那就来 尝尝花花做的饭团, 然后休息一下吧。|部活って毎日やっても 飽きないし、どんどん 楽しくなるんだよ♪ すごいよねっ|Club activities are amazing. Even though we go every day, they just keep getting more and more fun.|每天來社團活動都不會膩, 還會越來越開心喔♪ 很厲害對吧!|부활동은 매일 해도 안 질리고 점점 더 즐거워져♪ 굉장하지?|กิจกรรมชมรมเนี่ยถึงจะทำทุกวัน ก็ไม่เบื่อเลย แถมยิ่งสนุกขึ้นอีก♪ สุดยอดเลยเนอะ|社团活动即使每天都有, 也不会觉得厌烦, 反而越来越有意思♪ 真是太厉害了!|今日も楽しかったにゃ! また明日遊ぼう♪|Today was a blast! Let's do it again tomorrow.|今天也好開心喵! 明天再一起玩吧♪|오늘도 즐거웠다냥! 내일 또 놀자♪|วันนี้ก็สนุกมากเลยเมี้ยว! พรุ่งนี้มาเล่นกันใหม่นะ♪|今天也过得好开心喵! 明天我们再一起玩吧♪|もうそろそろ寝ようかにゃ? 一緒に寝る?|It's nearing bedtime. Wanna share my bed?|差不多該睡了喵? 要一起睡嗎?|이제 슬슬 잘까? 같이 잘래?|เข้านอนเลยดีมั้ยนะเมี้ยว? นอนด้วยกันมั้ย?|差不多该睡了喵。 我们一起睡吧?}} ==BIRTHDAY== {{birthday_voice|5|Honoka|穂乃果ちゃん、 お誕生日おめでとう! 凛も穂乃果ちゃんに 負けないように これからも頑張るにゃ!|Happy Birthday, Honoka! Just so you know, I'm gonna keep working every bit as hard as you!|小果,生日快樂! 凜以後也會繼續加油, 不會輸給小果的喵!|호노카, 생일 축하해! 린도 호노카에게 지지 않도록 앞으로도 열심히 할 거다냥!|โฮโนกะจัง สุขสันต์วันเกิด! จากนี้ไปรินก็จะพยายามเต็มที่ ไม่ให้แพ้โฮโนกะจังเลยเมี้ยว!|小果, 生日快乐! 为了不输给小果, 凛也要 努力了喵!|0065}} {{birthday_voice|005|Eli|絵里ちゃん、 お誕生日おめでとうにゃ! 凛たちの尊敬する、 綺麗なお姉さんなんだにゃ|Happy Birthday, Eli! You're like my beautiful big sister, who I really look up to.|小繪,生日快樂喵! 小繪是凜我們最尊敬的 漂亮大姐姐喵~|에리, 생일 축하한다냥! 우리가 존경하는 예쁜 언니다냥.|เอริจัง สุขสันต์วันเกิดเมี้ยว! พี่สาวคนสวยที่พวกรินเคารพ ละเมี้ยว|小绘, 生日快乐喵! 你是我们尊敬的 漂亮大姐姐喵。|0066}} {{birthday_voice|005|Kotori|ことりちゃん、 お誕生日おめでとう♪ ことりちゃんも、 ことりちゃんが作るケーキも だーいすき!|Happy Birthday, Kotori. I really like you, and the cakes you always make!|小琴,生日快樂♪ 凜最~喜歡小琴和 小琴做的蛋糕了!|코토리, 생일 축하해♪ 코토리도, 코토리가 만드는 케이크도 정~말 좋아!|โคโทริจัง สุขสันต์วันเกิดนะ♪ ทั้งโคโทริจัง ทั้งเค้กที่โคโทริจังทำ รินชอบที่สุดเลย!|小琴, 生日快乐♪ 凛最喜欢 小琴 和小琴做的蛋糕啦!|0067}} {{birthday_voice|005|Umi|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0068}} {{birthday_voice|005|Rin|今日は凛の誕生日! みんなと一緒に いられるだけで、 とーっても幸せな 誕生日になるんだにゃ♪|It's my birthday today! And nothing makes me happier than getting to spend it with the whole group.|今天是凜的生日! 光是能和大家在一起, 就是非~常幸福的生日喵♪|오늘은 린의 생일이야! 모두와 함께 있는 것만으로도 너~무 행복한 생일이다냥♪|วันนี้เป็นวันเกิดของริน! แค่ได้อยู่กับทุกคน ก็เป็นวันเกิดที่มีความสุขแล้ว ละเมี้ยว♪|今天是凛的生日! 只要能和 大家一起度过, 那就是最幸福的 生日了喵♪|0069}} {{birthday_voice|005|Maki|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0070}} {{birthday_voice|005|Nozomi|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0071}} {{birthday_voice|005|Hanayo|かーよちん♡ あのね、凛はかよちんが この世に生まれてきてくれた ことが嬉しくて 仕方ないにゃー|You know what, Kayo-chin? I'm just thrilled you were born into this world.|花花♡ 那個啊, 花花能出生在這個世上, 真的讓凜非常開心喵~|카요♡ 있잖아, 린은 카요가 이 세상에 태어난 게 너무너무 기쁘다냥~|คาโยะจิน♡ คือว่านะ รินดีใจที่สุด ที่คาโยะจินเกิดมา บนโลกใบนี้นะเมี้ยว|花花♡ 那个, 凛特别高兴 花花能来到这个世界喵~|0072}} {{birthday_voice|5|Nico|にこちゃん、 ハッピーバースデー♪ にこちゃんは、 にこちゃんらしく しているのが最高に かわいいにゃ♪|Happy Birthday, Nico. You're so unbelievably cute; especially when you're just acting like yourself.|小香,生日快樂♪ 小香維持小香的風格, 就是最可愛的喵♪|니코, 해피 버스데이♪ 니코는 니코다울 때가 가장 귀엽다냥♪|แฮปปี้เบิร์ทเดย์ นิโกะจัง♪ นิโกะจังแบบที่นิโกะจังเป็นอยู่น่ะ น่ารักสุดๆ ไปเลยเมี้ยว♪|小香, 生日快乐♪ 拥有自己 风格的小香 实在是 太可爱了喵♪|0073}} {{birthday_voice|5|Chika|千歌さん、 お誕生日おめでとう! 一緒に歌って、 一緒にキラキラ出来たら 嬉しいにゃ|Happy Birthday, Chika! I can't wait to sing and shine together with you.|千歌學姐,生日快樂! 如果能一起唱歌、 一起發光發熱, 凜會很開心喵~|치카, 생일 축하해! 같이 노래하고 같이 반짝반짝하면 좋겠다냥.|คุณจิกะ สุขสันต์วันเกิดนะ! ถ้าได้ร้องเพลงและเปล่งประกาย ไปด้วยกัน จะดีใจมากเลยเมี้ยว|千歌, 生日快乐! 希望我们能 一起歌唱, 一起耀眼夺目喵。|0074}} {{birthday_voice|005|Riko|梨子さん、 お誕生日おめでとう! 東京と内浦の違い、 今度教えてほしいにゃ~|Happy Birthday, Riko! You'll have to tell me how Uchiura differs from Tokyo sometime.|梨子學姐,生日快樂! 希望你下次能告訴凜 東京和內浦的不同喵~|리코, 생일 축하해! 다음에 도쿄와 우치우라의 차이점을 알려주라냥~|คุณริโกะ สุขสันต์วันเกิดนะ! คราวหน้าอยากให้เล่าถึง ความแตกต่างระหว่างโตเกียว กับอุจิอุระให้ฟังนะเมี้ยว~|梨子, 生日快乐! 下次和凛说说 东京与内浦的区别喵~|0075}} {{birthday_voice|005|Kanan|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0076}} {{birthday_voice|005|Dia|ダイヤさん、 ハッピーバースデー! ルビィちゃんとダイヤさん、 かわいいところは 一緒だにゃ♪|Happy Birthday, Dia! You and Ruby are both equally pretty.|黛雅學姐,生日快樂! 小露和黛雅學姐 都一樣很可愛喵♪|다이아, 해피 버스데이! 루비와 다이아는 둘 다 귀엽다냥♪|แฮปปี้เบิร์ทเดย์ คุณไดยะ! ส่วนน่ารักของรูบี้จังกับคุณไดยะ เหมือนกันเลยเมี้ยว♪|黛雅, 生日快乐! 小露和黛雅 同样 可爱喵♪|0077}} {{birthday_voice|005|You|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0078}} {{birthday_voice|005|Yoshiko|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0079}} {{birthday_voice|005|Hanamaru|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0080}} {{birthday_voice|005|Mari|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0081}} {{birthday_voice|005|Ruby|ルビィちゃん、 お誕生日おめでとう♡ かわいいルビィちゃん、 今度一緒に踊るにゃ~っ|Happy Birthday, my pretty Ruby. Let's dance next time we have the chance.|小露,生日快樂♡ 可愛的小露, 下次一起來跳舞喵~|루비, 생일 축하해♡ 귀여운 루비, 다음에 같이 춤추자냥~|รูบี้จัง สุขสันต์วันเกิดนะ♡ คราวหน้าอยากลองเต้นกับ รูบี้จังผู้น่ารักดูจังเมี้ยว~|小露, 生日快乐♡ 可爱的小露, 下次我们一起跳舞喵~|0082}} {{birthday_voice|005|Ayumu|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0083}} {{birthday_voice|005|Kasumi|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0084}} {{birthday_voice|005|Shizuku|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0089}} {{birthday_voice|005|Karin|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0086}} {{birthday_voice|005|Ai|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0085}} {{birthday_voice|005|Kanata|彼方さん、 ハッピーバースデー♪ お昼寝するときは、凛も隣に 呼んでほしいにゃ~っ|Happy Birthday, Kanata. Next time you take a nap, I wish you'd invite me to join you.|彼方學姐,生日快樂♪ 希望你睡午覺時, 也能把凜叫去旁邊喵~|카나타, 해피 버스데이♪ 낮잠 잘 때는 린도 곁에 불러주면 좋겠다냥~|แฮปปี้เบิร์ทเดย์ คุณคานาตะ♪ เวลานอนกลางวัน อยากให้ เรียกรินไปอยู่ข้างๆ ด้วยเมี้ยว~|彼方, 生日快乐♪ 下次午睡的时候, 把凛也叫上喵~|0090}} {{birthday_voice|5|Setsuna|せつ菜さんのお誕生日にゃ♪ せつ菜さんはステージに 立つときの意気込みが すごいんだにゃ!|It's Setsuna's birthday. She always has incredible enthusiasm whenever she's on stage!|今天是雪菜學姐的生日喵♪ 雪菜學姐站上舞台時的熱情 很厲害喵!|세츠나의 생일이다냥♪ 세츠나는 무대에 서는 각오가 정말 남다르다냥!|คุณเซ็ตสึนะ สุขสันต์วันเกิดเมี้ยว♪ ความมุ่งมั่นของคุณเซ็ตสึนะ ตอนยืนอยู่บนเวทีน่ะ สุดยอดไปเลยเมี้ยว!|今天是雪菜的生日喵♪ 凛很欣赏 雪菜站上 舞台时的气势喵!|0087}} {{birthday_voice|005|Emma|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0091}} {{birthday_voice|005|Rina|璃奈ちゃん、 お誕生日おめでとう♡ ボードさんのお顔も そうだけど、中身もすごく かわいい女の子だにゃ|Happy Birthday, Rina. Including your board, you're a really cute girl--both inside and out.|小璃奈,生日快樂♡ 除了板子的表情之外, 你本人也是 非常可愛的女孩子喵。|리나, 생일 축하해♡ 리나 보드의 얼굴도 내면도 정말 귀엽다냥.|รินะจัง สุขสันต์วันเกิดนะ♡ หน้าของคุณบอร์ดก็ดีอยู่หรอก แต่ข้างในก็เป็นเด็กผู้หญิงที่น่ารัก มากๆ เลยนะเมี้ยว|小璃奈, 生日快乐♡ 不光是璃奈板上的表情 你的内在 也是特别可爱的女孩子喵|0088}} {{birthday_voice|005|Shioriko|栞子ちゃーん、おめでとー! 凛とラーメン 食べに行こうよ♪|Happy birthday, Shioriko! Wanna go have some ramen with me?|小栞~生日快樂~! 和凜一起去吃拉麵吧♪|시오리코, 생일 축하해~! 린이랑 같이 라면 먹으러 가자♪|ชิโอริโกะจัง สุขสันต์วันเกิด! ไปกินราเม็งกับรินนะ♪|小栞~生日快乐~! 和凛一起去吃拉面吧♪|0125}} {{birthday_voice|005|Mia|ミアちゃーん、 お誕生日おめでとうにゃ! 凛のオススメのラーメン、 食べに行くにゃ!|Miaaa, happy birthday! Let's go have ramen! I know of a ramen place that you'll just love.|小米雅~生日快樂喵! 來跟凜一起去吃 凜推薦的拉麵喵!|미아~ 생일 축하한다냥! 린이 추천하는 라면 먹으러 같이 가자냥!|มีอาจัง สุขสันต์วันเกิดเมี้ยว! ไปกินราเม็งที่รินแนะนำ กันนะเมี้ยว!||0137}} {{birthday_voice|005|Lanzhu|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0136}} ==FESTIVAL== {{festival_voice|005|Children's Day|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0092}} {{festival_voice|005|Tanabata|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0093}} {{festival_voice|005|Marine Day|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0094}} {{festival_voice|005|Tsukimi / Mid-Autumn Festival|今晩は月が綺麗だよって かよちんが教えてくれたから 凛も夜空を見ようと 思ってるにゃー|Kayo-chin told me how beautiful the moon is tonight, so now I'm thinking of checking it out.|因為花花告訴凜 今晚的月亮會很漂亮, 所以凜也打算來看看夜空喵~|오늘 밤은 달이 예쁠 거라고 카요가 가르쳐 줬으니까 린도 밤하늘을 볼 거다냥~|คาโยะจินบอกมาว่า คืนนี้พระจันทร์จะสวยล่ะ รินก็ว่าจะดูท้องฟ้าคืนนี้บ้างเมี้ยว|花花说, 今晚的月亮特别美, 所以凛也想 看看夜空喵~|0095}} {{festival_voice|005|Halloween|がおーっ! お菓子をくれたら、凛が すりすりしてあげるにゃ☆|Grrr! Give me some candy, and I'll cuddle up to you in return.|吼~! 如果不給糖, 凜就要使出蹭蹭功了喵☆|어흥~! 과자를 주면 린이 부비부비해 주겠다냥☆|แฮ่! ถ้าให้ขนมละก็ รินจะเข้าไปคลอเคลียนะเมี้ยว☆|嗷呜~! 送给凛点心, 凛就来蹭蹭你喵☆|0096}} {{festival_voice|005|Christmas|メリークリスマス♪ 街がキラキラして、なんだか 宝箱みたいに見えるにゃ|Merry Christmas. All these glittering lights make the town look kind of like a treasure chest.|聖誕快樂♪ 街道閃亮亮的, 看起來好像寶物箱喵~|메리 크리스마스♪ 거리가 반짝반짝 빛나서 보석함 같다냥.|เมอร์รีคริสต์มาส♪ เมืองที่เป็นประกายวิบวับ มองแล้วเหมือนหีบสมบัติเลยเมี้ยว|圣诞快乐♪ 街上亮晶晶的, 简直就像宝箱一样喵。|0097}} {{festival_voice|005|New Year's Eve|凛はね、 あなたがすごく頑張ってたの 知ってるんだ。 今年もお疲れさまにゃ♪|Listen, I know how hard you worked this year. And I just wanna say, well done.|凜啊, 知道你非常非常努力喔。 今年也辛苦了喵♪|린은 말야, 네가 정말 열심히 노력했다는 거 다 알아. 올해도 수고했다냥♪|รินรู้นะว่าเธอพยายามอย่างเต็มที่ ขอบคุณสำหรับความเหนื่อยยาก ในปีนี้นะเมี้ยว♪|其实呢, 凛知道你 有多努力。 今年辛苦了喵♪|0098}} {{festival_voice|005|New Year|あけましておめでとう♪ あなたと初詣に行こうと 思って、待ってたにゃ~っ|Happy New Year. I've been waiting for you to show up, so we can make the first shrine visit of the year together.|新年快樂♪ 凜想和你一起去新年參拜, 一直在等你喵~|새해 복 많이 받아♪ 너랑 새해 첫 참배를 가려고 기다리고 있었다냥~|สวัสดีปีใหม่♪ อยากไปไหว้พระครั้งแรกของปี กับเธอ เลยรออยู่นะเมี้ยว~|新年快乐♪ 凛想和你一起去新年参拜, 所以在这里等你喵~|0099}} {{festival_voice|005|Setsubun|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0100}} {{festival_voice|005|Valentine's Day|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0101}} {{festival_voice|005|Hinamatsuri|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0102}} {{festival_voice|005|White Day|JP|EN|ZHT|KO|TH|ZHS|0103}} ==SYSTEM== {{system_voice|005|にゃんにゃんにゃーん♪|Meow, meow, meow.|喵喵喵~♪|냥냥냥~♪|เมี้ยว เมี้ยว เมี้ยว♪|喵喵喵♪|05}} {{system_voice|005|みんな、ついてきて!|Follow me, everyone!|大家跟凜來!|모두 날 따라와!|ทุกคนตามมาเลย!|大家跟上!|06}} {{system_voice|005|いっくにゃ~っ!|Let's go!|上吧喵~!|간다냥!|ไปละนะเมี้ยว~!|上了喵~!|07}} {{system_voice|005|新しい力が 目覚めそうにゃ……|I can feel a new power.|新力量 似乎要覺醒了喵……|새로운 힘이 깨어날 것 같다냥…|พลังใหม่ตื่นขึ้นมาแล้วเมี้ยว...|新的力量 要觉醒了喵……|16}} {{system_voice|005|もっと成長出来るんだって。 凛も頑張るにゃ!|I know I can get better, so I'm going to keep working!|還能繼續進步。 凜也要加油喵!|더 성장할 수 있대. 린도 열심히 할 거다냥!|จะพัฒนาได้มากกว่านี้งั้นเหรอ รินก็จะพยายามนะเมี้ยว!|可以继续成长啦。 凛也会加油喵!|17}} {{system_voice|005|新しく出来ることが増えたよ さすがだにゃ!|Now we can do even more. Great job!|能做更多事了, 果然厲害喵!|할 수 있는 일이 많아졌어. 대단하다냥!|ทำเรื่องใหม่ๆ ได้เพิ่มขึ้นแล้วนะ สมแล้วเมี้ยว!|可以做更多事啦。 太厉害了喵!|18}} {{system_voice|005|凛……もっと、 かわいくなれるかな?|Do you think I can get cuter?|凜…… 能變得更可愛嗎?|린… 더 귀여워질 수 있을까?|ริน... จะน่ารักขึ้น มากกว่านี้ได้มั้ยนะ?|凛…… 变得更可爱了吗?|20}} {{system_voice|005|部活の時間だよ~っ|部活の時間だよ~っ|部活の時間だよ~っ|部活の時間だよ~っ|部活の時間だよ~っ|部活の時間だよ~っ|21}} {{system_voice|005|今日も頑張ろうね!|今日も頑張ろうね!|今日も頑張ろうね!|今日も頑張ろうね!|今日も頑張ろうね!|今日も頑張ろうね!|22}} {{system_voice|005|今日は あなたにアドバイスを もらおうと思って!|今日は あなたにアドバイスを もらおうと思って!|今日は あなたにアドバイスを もらおうと思って!|今日は あなたにアドバイスを もらおうと思って!|今日は あなたにアドバイスを もらおうと思って!|今日は あなたにアドバイスを もらおうと思って!|23}} {{system_voice|005|あなたが来るの、 ずっと待ってたにゃ~♪|あなたが来るの、 ずっと待ってたにゃ~♪|あなたが来るの、 ずっと待ってたにゃ~♪|あなたが来るの、 ずっと待ってたにゃ~♪|あなたが来るの、 ずっと待ってたにゃ~♪|あなたが来るの、 ずっと待ってたにゃ~♪|24}} {{system_voice|005|頑張ったら、凛を なでなでしてほしいにゃ~|頑張ったら、凛を なでなでしてほしいにゃ~|頑張ったら、凛を なでなでしてほしいにゃ~|頑張ったら、凛を なでなでしてほしいにゃ~|頑張ったら、凛を なでなでしてほしいにゃ~|頑張ったら、凛を なでなでしてほしいにゃ~|25}} {{system_voice|005|ほっ、ほっ……|*Pant* *Pant*|呼、呼……|후우, 후우…|แฮ่ก แฮ่ก...|呼、呼……|26}} {{system_voice|005|くるくる~っ、ジャーンプ!|Turn and jump!|轉圈圈~跳!|빙글빙글~ 점프!|หมุนๆ~ กระโดด!|转圈圈~起跳!|27}} {{system_voice|005|へとへとにゃ……|I'm beat.|累呼呼喵……|힘들어 죽겠다냥…|หมดแรงเลยเมี้ยว...|好累喵……|28}} {{system_voice|005|のんびりするにゃ~|Time for some TLC.|放鬆一下喵~|푹 쉴 거다냥~|ค่อยเป็นค่อยไปนะเมี้ยว~|休息一下喵~|29}} {{system_voice|005|にゃーんにゃーんにゃーん♪|Meow, meow, meow.|喵~喵~喵~♪|냥~ 냥~ 냥~♪|เมี้ยว เมี้ยว เมี้ยว♪|喵喵喵♪|30}} {{system_voice|005|結構いい感じかも!|This might be pretty good!|感覺好像還不錯!|꽤 괜찮은데!|ท่าทางจะไปได้สวยนะ!|感觉不错嘛!|31}} {{system_voice|005|やったね! 応援してくれてありがとう♡|We did it! Thanks for your support.|成功了! 謝謝你的支持♡|성공! 응원해 줘서 고마워♡|สำเร็จแล้ว! ขอบคุณที่เชียร์นะ♡|太棒啦! 谢谢你的声援♡|32}} {{system_voice|005|今日はすごーーく 上手くいった気がするにゃ♪|I feel like today went GREAT!|感覺今天做得 非~~常好喵♪|오늘은 정~말 잘한 것 같다냥♪|รู้สึกว่าวันนี้น่าจะทำได้ราบรื่น สุดๆ เลยเมี้ยว♪|感觉今天超~级~ 顺利喵♪|33}} {{system_voice|005|やっぱりあなたと一緒だと 何でも出来ちゃうにゃ~♪|I just knew I'd be able to do anything with you!|有你在果然什麼 都做得到喵~♪|역시 너랑 같이 있으면 뭐든 할 수 있다냥~♪|พออยู่กับเธอ ไม่ว่าอะไร ก็ทำได้จริงๆ ด้วยเมี้ยว~♪|与你在一起, 真是什么都能成功喵~♪|34}} {{system_voice|005|成功だにゃ!|成功だにゃ!|成功だにゃ!|成功だにゃ!|成功だにゃ!|成功だにゃ!|37}} {{system_voice|005|バッチリだったね♪|バッチリだったね♪|バッチリだったね♪|バッチリだったね♪|バッチリだったね♪|バッチリだったね♪|38}} {{system_voice|005|あーっ、凛分かったよ!|Oh, I got it!|啊~凜知道了啦!|앗~! 린, 알 것 같아!|อ๊า รินเข้าใจแล้วละ!|啊,凛想到啦!|40}} {{system_voice|005|すっごーい! 大発見にゃ!|Wow! An amazing discovery!|好厲害~! 是大發現喵!|대단해~! 엄청난 발견이다냥!|สุดยอดเลย! ค้นพบครั้งยิ่งใหญ่เลยละเมี้ยว!|好棒啊~! 好惊人的发现喵!|41}} {{system_voice|005|凛にも出来そうな気がする♪|I feel like I can do it, too.|感覺凜也做得到♪|린도 할 수 있을 것 같아♪|รู้สึกว่ารินก็น่าจะทำได้ เหมือนกันล่ะ♪|感觉凛也能做得到♪|42}} {{system_voice|005|||||||08}} {{system_voice|005|||||||09}} {{system_voice|005|||||||10}} {{system_voice|005|||||||11}} {{system_voice|005|||||||12}} {{system_voice|005|||||||44}} {{system_voice|005|||||||45}} [[Category:リスト]]
此頁面使用了以下模板:
模板:birthday voice
(
檢視原始碼
)
模板:emotion voice
(
檢視原始碼
)
模板:festival voice
(
檢視原始碼
)
模板:kizuna voice
(
檢視原始碼
)
模板:season voice
(
檢視原始碼
)
模板:system voice
(
檢視原始碼
)
模板:time voice
(
檢視原始碼
)
返回到「
星空凛/語音表
」。
切換限制內容寬度