朝香果林/これは……パンダのクッキー?
< 朝香果林
これは……パンダのクッキー? | 虹色Passions! | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
1708 (2272) | 2029 (2699) | 1602 (2131) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | これは……パンダのクッキー? | JA | 虹色Passions! | JA | 素直な気持ちで |
EN | Are These...Panda Cookies? | EN | Nijiiro Passions! | EN | True Feelings |
ZHT | 這是……熊貓餅乾? | ZHT | Nijiiro Passions! | ZHT | 以真誠的心 |
KO | 이건… 판다 모양 쿠키? | KO | Nijiiro Passions! | KO | 솔직한 마음으로 |
TH | นี่มัน... คุกกี้รูปแพนด้า? | TH | Nijiiro Passions! | TH | ด้วยความรู้สึกที่ซื่อตรง |
ZHS | ZHS | ZHS |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | 彼方のクッキー | JA | |
EN | Kanata's Cookies | EN | |
ZHT | 彼方的餅乾 | ZHT | |
KO | 카나타의 쿠키 | KO | |
TH | คุกกี้ของคานาตะ | TH | |
ZHS | ZHS |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ニジガクのみんなで、
お揃いの衣装を着て、 ひとつの曲を歌う。 なんだかちょっと 新鮮な気分ね |
All of us in Nijigasaki wearing matching outfits and singing the same song together... Something about that feels so new to me. | 虹咲的大家穿著
同樣款式的服裝 合唱同一首歌, 感覺有點新鮮呢。 |
니지가사키 멤버들 모두
같은 의상을 입고 하나의 곡을 부른다니 왠지 느낌이 좀 신선하네. |
นิจิกาคุทุกคนใส่ชุดเหมือนกัน
แล้วยังร้องเพลงด้วยกันเนี่ย แบบว่าให้ความรู้สึกแปลกใหม่ดีนะ |
|
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
私はどんな衣装でも
着こなす自信があるわ。 キミの目にはどう映ってる? |
I'm confident that I can pull off any costume. How do I look to you? | 無論什麼風格的服裝
我都有自信駕馭喔, 我在你眼中是什麼模樣呢? |
난 어떤 의상이든
소화할 자신 있어. 네가 보기에는 어때? |
ฉันมีความมั่นใจว่าใส่ชุดไหนก็ขึ้นน่ะ
สำหรับเธอแล้วเป็นยังไงบ้างเหรอ? |
|
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
彼方のパンダクッキー、
耳も胸もちゃんと 黒く分かれてる。 完璧だわ……! |
Kanata's panda cookies have black portions for its ears and chest. It's perfect! | 彼方做的熊貓餅乾,
耳朵跟胸口的部分 也確實做成了黑色的呢。 真是太完美了……! |
카나타가 만든
판다 쿠키는 귀도 가슴도 제대로 까맣네. 완벽해…! |
คุกกี้แพนด้าของคานาตะ
ส่วนหูกับตรงอกทำเป็นสีดำด้วย ไร้ที่ติมากเลย...! |
|
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
彼方って一人でバスとか
乗れるのかしら? 寝過ごしちゃわないか、 心配になっちゃう |
Can Kanata take the bus on her own? I'm worried she might fall asleep and miss her stop. | 彼方一個人搭公車沒問題吧?
我很擔心她會不會睡過頭呢。 |
카나타는 혼자 버스 같은 거
탈 수 있을까? 자다가 못 내리는 건 아닐지 걱정이야. |
คานาตะเนี่ย
ขึ้นรถเมล์คนเดียวได้ไหมนะ? เป็นห่วงจังว่าจะหลับเลยป้ายหรือเปล่า |
|