「朝香果林/キミをドキッとさせちゃった?」:修訂間差異
< 朝香果林
(建立內容為「{{detail|204|6|キミをドキッとさせちゃった?|セレブリティ・ブルー|302043001|2565|2025|2160|3591|2835|3024|じーっと見すぎよ!|Did Y…」的新頁面) |
無編輯摘要 |
||
(未顯示同一使用者於中間所作的 2 次修訂) | |||
第1行: | 第1行: | ||
{{detail|204|6|キミをドキッとさせちゃった?|セレブリティ・ブルー|302043001|2565|2025|2160|3591|2835|3024|じーっと見すぎよ!|Did Your Heart Skip a Beat?|Celebrity in Blue|Staring Too Closely|有讓你小鹿亂撞了一下嗎?|深藍名媛|盯著看太久囉!|나 때문에 두근거렸어?|셀러브리티 블루|너무 빤히 보지 마!|ฉันทำให้เธอใจเต้นไหม?|Celebrity Blue|จ้องมากเกินไปแล้วนะ!||||目は口ほどに|釘付けにしちゃうわよ|Eyes Are the Window to the Soul|Your Eyes Are Glued to Me|眼睛比嘴巴更會說話|讓你的視線離不開我|눈은 마음의 거울|시선을 사로잡겠어|ดวงตาคือหน้าต่างของหัวใจ|จะดึงดูดเธอไว้ไม่ให้ละสายตาไปไหนเลย|||どう? | {{detail|204|6|キミをドキッとさせちゃった?|セレブリティ・ブルー|302043001|2565|2025|2160|3591|2835|3024|じーっと見すぎよ!|Did Your Heart Skip a Beat?|Celebrity in Blue|Staring Too Closely|有讓你小鹿亂撞了一下嗎?|深藍名媛|盯著看太久囉!|나 때문에 두근거렸어?|셀러브리티 블루|너무 빤히 보지 마!|ฉันทำให้เธอใจเต้นไหม?|Celebrity Blue|จ้องมากเกินไปแล้วนะ!|有没有让你心跳加速?|盛名之蓝|你的眼神也太直接了吧!|目は口ほどに|釘付けにしちゃうわよ|Eyes Are the Window to the Soul|Your Eyes Are Glued to Me|眼睛比嘴巴更會說話|讓你的視線離不開我|눈은 마음의 거울|시선을 사로잡겠어|ดวงตาคือหน้าต่างของหัวใจ|จะดึงดูดเธอไว้ไม่ให้ละสายตาไปไหนเลย|眼睛是心灵的窗户|锁定你的目光|どう? | ||
気に入ってもらえたかしら?|Well? Did you like it?|如何? | 気に入ってもらえたかしら?|Well? Did you like it?|如何? | ||
你還喜歡嗎?|어때? | 你還喜歡嗎?|어때? | ||
마음에 들어?|เป็นไง? | 마음에 들어?|เป็นไง? | ||
ชอบหรือเปล่า?||衣装を着ると、 | ชอบหรือเปล่า?|怎么样? | ||
你喜欢吗?|衣装を着ると、 | |||
気持ちが高まっちゃう|I can just feel my spirits rising whenever I put on my costume.|只要穿上服裝, | 気持ちが高まっちゃう|I can just feel my spirits rising whenever I put on my costume.|只要穿上服裝, | ||
心情就會高昂起來。|의상을 입으면 | 心情就會高昂起來。|의상을 입으면 | ||
저절로 기분이 들떠.|พอใส่ชุดนี้ | 저절로 기분이 들떠.|พอใส่ชุดนี้ | ||
ก็รู้สึกเร่าร้อนขึ้นมาเลย||読者モデルにとっては | ก็รู้สึกเร่าร้อนขึ้นมาเลย|一换上衣服, | ||
我就特别兴奋。|読者モデルにとっては | |||
睡眠も大事なこと。 | 睡眠も大事なこと。 | ||
今夜は夜更かししないで | 今夜は夜更かししないで | ||
第19行: | 第21行: | ||
สำหรับนางแบบนิตยสาร | สำหรับนางแบบนิตยสาร | ||
คืนนี้ไม่ต้องอยู่ดึก | คืนนี้ไม่ต้องอยู่ดึก | ||
มานอนด้วยกันเถอะนะ?||スクールアイドルも | มานอนด้วยกันเถอะนะ?|对读者模特来说, | ||
睡眠非常重要。 | |||
今晚不要熬夜了, | |||
和我一起休息吧?|スクールアイドルも | |||
読者モデルも体力勝負! | 読者モデルも体力勝負! | ||
トレーニングは | トレーニングは | ||
第31行: | 第36行: | ||
ทั้งนางแบบนิตยสาร | ทั้งนางแบบนิตยสาร | ||
ก็วัดกันด้วยเรี่ยวแรงที่มี! | ก็วัดกันด้วยเรี่ยวแรงที่มี! | ||
ดังนั้นต้องตั้งใจซ้อมให้ดี!|}} | ดังนั้นต้องตั้งใจซ้อมให้ดี!|学园偶像和读者模特 | ||
都很考验体力! | |||
一定要努力 | |||
训练才行!}}{{UR_voice|204|6|302043001|ふふ、キミを夢中にさせているのが私だなんて、 | |||
嬉しいわ。|*Chuckle* I'm happy you find me so charming.|呵呵, | |||
讓你如癡如醉的人竟然是我, | |||
我真高興呢。|후후, 네 마음을 빼앗은 게 | |||
나라니 기분 좋네.|คิกๆ ฉันเป็นคนที่ | |||
ทำให้เธอลุ่มหลงได้เนี่ย | |||
ดีใจจริงๆ เลยล่ะ|哈哈,没想到你能被我迷住, | |||
我太高兴了。|キミをドキッとさせちゃった?}} |
於 2023年5月10日 (三) 17:51 的最新修訂
キミをドキッとさせちゃった? | セレブリティ・ブルー | ||||
---|---|---|---|---|---|
アピーリ | スタミナ | テクニック | |||
---|---|---|---|---|---|
2565 (3591) | 2025 (2835) | 2160 (3024) | |||
CARD NAME | CARD NAME AWAKEN | SKILL | |||
JA | キミをドキッとさせちゃった? | JA | セレブリティ・ブルー | JA | じーっと見すぎよ! |
EN | Did Your Heart Skip a Beat? | EN | Celebrity in Blue | EN | Staring Too Closely |
ZHT | 有讓你小鹿亂撞了一下嗎? | ZHT | 深藍名媛 | ZHT | 盯著看太久囉! |
KO | 나 때문에 두근거렸어? | KO | 셀러브리티 블루 | KO | 너무 빤히 보지 마! |
TH | ฉันทำให้เธอใจเต้นไหม? | TH | Celebrity Blue | TH | จ้องมากเกินไปแล้วนะ! |
ZHS | 有没有让你心跳加速? | ZHS | 盛名之蓝 | ZHS | 你的眼神也太直接了吧! |
Side Episode 1 | Side Episode 2 | ||
---|---|---|---|
JA | 目は口ほどに | JA | 釘付けにしちゃうわよ |
EN | Eyes Are the Window to the Soul | EN | Your Eyes Are Glued to Me |
ZHT | 眼睛比嘴巴更會說話 | ZHT | 讓你的視線離不開我 |
KO | 눈은 마음의 거울 | KO | 시선을 사로잡겠어 |
TH | ดวงตาคือหน้าต่างของหัวใจ | TH | จะดึงดูดเธอไว้ไม่ให้ละสายตาไปไหนเลย |
ZHS | 眼睛是心灵的窗户 | ZHS | 锁定你的目光 |
SUIT VOICE 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
どう?
気に入ってもらえたかしら? |
Well? Did you like it? | 如何?
你還喜歡嗎? |
어때?
마음에 들어? |
เป็นไง?
ชอบหรือเปล่า? |
怎么样?
你喜欢吗? |
SUIT VOICE 2 | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
衣装を着ると、
気持ちが高まっちゃう |
I can just feel my spirits rising whenever I put on my costume. | 只要穿上服裝,
心情就會高昂起來。 |
의상을 입으면
저절로 기분이 들떠. |
พอใส่ชุดนี้
ก็รู้สึกเร่าร้อนขึ้นมาเลย |
一换上衣服,
我就特别兴奋。 |
CARD VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
読者モデルにとっては
睡眠も大事なこと。 今夜は夜更かししないで 一緒に寝ましょ? |
It's important for models to get their beauty sleep. Let's be sure to go to sleep at a reasonable time tonight. | 對讀者模特兒來說,
睡眠也是很重要的。 今晚不要熬夜, 和我一起進入夢鄉吧? |
아마추어 모델에게는
수면도 중요해. 오늘은 밤새우지 말고 같이 자자. |
การนอนหลับเป็นสิ่งสำคัญ
สำหรับนางแบบนิตยสาร คืนนี้ไม่ต้องอยู่ดึก มานอนด้วยกันเถอะนะ? |
对读者模特来说,
睡眠非常重要。 今晚不要熬夜了, 和我一起休息吧? |
CARD AWAKEN VOICE | |||||
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
スクールアイドルも
読者モデルも体力勝負! トレーニングは しっかりしなくちゃね! |
Whether you're a school idol or modeling for magazines, you need to have stamina. So don't forget to hit that gym! | 體力就是本錢,
這點不管是對學園偶像 還是讀者模特兒來說都一樣! 得要好好做訓練才行喔! |
스쿨 아이돌도
아마추어 모델도 체력 싸움이야! 운동은 열심히 해야지! |
ทั้งสคูลไอดอล
ทั้งนางแบบนิตยสาร ก็วัดกันด้วยเรี่ยวแรงที่มี! ดังนั้นต้องตั้งใจซ้อมให้ดี! |
学园偶像和读者模特
都很考验体力! 一定要努力 训练才行! |
UR GACHA VOICE | |||||
---|---|---|---|---|---|
JA | EN | ZHT | KO | TH | ZHS |
ふふ、キミを夢中にさせているのが私だなんて、
嬉しいわ。 |
*Chuckle* I'm happy you find me so charming. | 呵呵,
讓你如癡如醉的人竟然是我, 我真高興呢。 |
후후, 네 마음을 빼앗은 게
나라니 기분 좋네. |
คิกๆ ฉันเป็นคนที่
ทำให้เธอลุ่มหลงได้เนี่ย ดีใจจริงๆ เลยล่ะ |
哈哈,没想到你能被我迷住,
我太高兴了。 |