跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
近期變更
隨機頁面
說明
Donate
主要資料
改版歷史
ストーリー
ライブ
イベント
アクセサリー
バックグラウンド
µ's
高坂穂乃果
絢瀬絵里
南ことり
園田海未
星空凛
西木野真姫
東條希
小泉花陽
矢澤にこ
Aqours
高海千歌
桜内梨子
松浦果南
黒澤ダイヤ
渡辺曜
津島善子
国木田花丸
小原鞠莉
黒澤ルビィ
虹ヶ咲
上原歩夢
中須かすみ
桜坂しずく
朝香果林
宮下愛
近江彼方
優木せつ菜
エマ・ヴェルデ
天王寺璃奈
三船栞子
ミア・テイラー
ショウ・ランジュ
𝓛𝓛𝓢𝓘𝓕 𝓐𝓛𝓛 𝓢𝓣𝓐𝓡𝓢 スクスタ 𝓦𝓘𝓚𝓘
搜尋
搜尋
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
SIF2 wiki
SIF查卡器
twitter
Facebook
Discord
YouTube
SIF wiki
LINE Social(社群)
Evolution Host VPS
提出問題(質問する)(Questionnaire)
[email protected]
檢視 東條希/お待たせ 的原始碼
頁面
討論
臺灣正體
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
特殊頁面
頁面資訊
←
東條希/お待たせ
由於以下原因,您無權編輯此頁面:
您請求的操作只有這個群組的使用者能使用:
使用者
您可以檢視並複製此頁面的原始碼。
{{detail|007|2|お待たせ|Angelic Angel|400072005|1705|2352|1822|2268|3129|2424|おたがいを信じて♪|Sorry to Keep You Waiting|Angelic Angel|Let's Believe in Each Other!|讓你們久等囉|Angelic Angel|相信彼此♪|기다렸지?|Angelic Angel|서로를 믿어봐♪|ขอโทษที่ให้รอ|Angelic Angel|เชื่อในกันและกันสิ♪|久等了|纯真天使|相信彼此♪|みんなをびっくりさせちゃおう||Let's Surprise Everyone||來嚇大家一跳吧||깜짝 놀라게 해 주자||ทำให้ทุกคนตกใจกันเถอะ||让大家吓一跳吧||みんなとお揃いの 衣装を着て踊る。 そうすると、みんなと ひとつになってるって、 強く感じるんだ|Dancing while I'm wearing matching costumes with everyone makes me really feel as though I've become one with them.|如果和大家穿著 一樣的服裝跳舞, 我便能強烈地感受到 自己與大家合而為一了呢。|다 같이 의상을 맞춰 입고 춤추면 모두 하나가 되었다는 느낌을 강하게 받아.|เวลาที่เต้นโดยใส่ชุดแบบเดียว กับทุกคนเนี่ย รู้สึกได้อย่างแรงกล้าเลยเนอะ ว่าจะเป็นหนึ่งเดียวกับทุกคนน่ะ|和大家穿上配套的 衣服一同起舞。 这样一来,就能 强烈感受到 与大家融为一体。|みんながいると、 元気になれる。 ウチもそのパワーをお返し できるようにしなきゃね|Being with everyone fills me with energy. I gotta make sure that I return the favor and give them some power too.|只要大家陪在我身邊, 我就會充滿活力。 我也要回報大家 這股力量才行呢。|다 같이 있으면 기운이 나는 것 같아. 나도 그 파워를 돌려줄 수 있는 사람이 돼야겠지.|ถ้าอยู่กับทุกคนก็จะร่าเริงได้น่ะ ฉันเองก็ต้องตอบแทนพลัง ที่ทำให้เป็นแบบนั้นเหมือนกันนะ|和大家在一起, 咱也会更有活力。 咱也要尽力回馈 这份力量才行。|そうめんなら、 錦糸卵を添えるかな。 きれいに揃えられると、 気持ちいいよね|Since we're having somen, maybe I'll garnish it with some thinly-cut strips of omelet. Doesn't it feel great when you make the garnish look pretty?|吃麵線的時候 我會配雞蛋絲吧。 看著切得長短均一的蛋絲時, 心情就會很好呢。|소면을 먹을 때는 달걀지단을 얹을 거야. 예쁘게 정렬하면 기분이 좋지.|ถ้าเป็นโซเม็งละก็ ใส่ไข่ฝอยดีไหมนะ ถ้าเข้ากันได้ก็ดีสิเนอะ|素面应该适合 搭配鸡蛋丝。 码放整齐的样子, 看起来很舒服呢。|星占いは信じる? あなたとウチの 運命を占ってあげる|Do you believe in astrology? I'll read our fortune to see what fate has in store for us.|你相信星座占卜嗎? 我來占卜你和我的命運吧。|넌 별점을 믿어? 너랑 내 운명을 점쳐 줄게.|เชื่อในการดูดวงไหม? จะทำนายชะตาระหว่าง เธอกับฉันให้นะ|你相信占星术吗? 来占补一下 你和咱的命运吧。}}
此頁面使用了以下模板:
模板:detail
(
檢視原始碼
)
返回到「
東條希/お待たせ
」。
切換限制內容寬度